Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catena Galle
Catena di Galle
Galle dei radici
Galles
Segretario di Stato per il Galles

Übersetzung für "Galles " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Esempi in cui alcune forme di sfruttamento non sono espressamente menzionate nella legislazione nazionale: accattonaggio (CZ, FI, HR, LV, SI e UK (Inghilterra/Galles, Irlanda del Nord e Scozia)); schiavitù e pratiche simili alla schiavitù (AT, BE, EL e IT); sfruttamento di attività illecite (EL, PL, RO, FI e UK (Inghilterra/Galles, Irlanda del Nord e Scozia)) e prelievo di organi (AT, SE).

Beispiele für Formen der Ausbeutung, die in einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht ausdrücklich erwähnt werden: Betteltätigkeiten (CZ, FI, HR, LV, SI und UK (England/Wales, Nordirland und Schottland)), Sklaverei oder sklavereiähnliche Praktiken (AT, BE, EL und IT), die Ausnutzung strafbarer Handlungen (EL, PL, RO, FI und UK (England/Wales, Nordirland und Schottland)) und Organentnahme (AT, SE).


ES e IT non sembrano includere il «rapimento»; LT e SI non fanno riferimento alla «frode»; AT non fa riferimento all’«inganno» e al «rapimento»; EE, HU, SI e UK (Inghilterra/Galles, Irlanda del Nord e Scozia) non menzionano l’«offerta o l’accettazione di somme di denaro o di vantaggi» e UK (Inghilterra/Galles, Irlanda del Nord e Scozia) non fanno riferimento all’«abuso di potere».

ES und IT scheinen „Entführung“ nicht zu berücksichtigen; LT und SI verweisen nicht auf „Betrug“; AT verweist nicht auf „Täuschung“ und „Entführung“; EE, HU, SI und UK (England/Wales und Nordirland) nehmen nicht Bezug auf die „Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen“, und beim UK (England/Wales und Nordirland) fehlt die Bezugnahme auf den „Missbrauch von Macht“.


UK || SÌ || Inghilterra/Galles: 15.8.2010 Scozia: 13.12.2010 Irlanda del Nord: 18.4.2011 || Scozia s. 71 della legge di giustizia penale e le abilitazioni (Scozia) del 2010; Inghilterra/Galles/Irlanda del Nord: s 144 e allegato 17 della legge sul coroner e sulla giustizia 2009.

UK || JA || England/Wales: 15.8.2010 Schottland: 13.12.2010 Nordirland: 18.4.2011 || Schottland: § 71 Criminal Justice and Licensing (Scotland) Act 2010 England/Wales/Nordirland: § 144 und Schedule 17 Coroners and Justice Act 2009


Il giudice in Inghilterra ed il Galles ha giurisdizione su tali reati se un "evento pertinente'' (ai sensi della sezione 2 della Legge del 1993) ha luogo in Inghilterra ed in Galles.

Die Gerichte in England und Wales sind für derartige Straftaten dann zuständig, wenn ein ,relevantes Ereignis" im Sinne von Section 2 des Gesetzes von 1993 in England und Wales stattfindet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mentre l'assorbimento e l'interesse nello SFOP delle aree del Galles che rientrano nell'obiettivo 1 sono stati molto soddisfacenti, per piccola area del Galles al di fuori dell'obiettivo 1 non sono ancora stati approvati progetti.

Während das dem FIAF entgegengebrachte Interesse und der Mittelverbrauch in den Ziel-1-Gebieten von Wales sehr zufrieden stellend waren, wurden in dem kleinen nicht unter Ziel 1 fallenden Teil von Wales bislang noch keine Projekte genehmigt.


L'assistenza è effettuata tramite cinque distinti documenti di programmazione relativi alle regioni inglesi della Cornovaglia e Isole Scilly, del Merseyside e del South Yorkshire, al Galles (Galles occidentale e Valleys) e della Scozia (programma transitorio per Highlands and Islands).

Die Interventionen erfolgen im Rahmen von fünf einheitlichen Programmplanungsdokumenten für die englischen Regionen Cornwall und Scilly-Inseln, Merseyside und South Yorkshire, Wales (Westwales und The Valleys) sowie Schottland (Übergangsprogramm für die Region Highlands Islands).


Mentre l'assorbimento e l'interesse nello SFOP delle aree del Galles che rientrano nell'obiettivo 1 sono stati molto soddisfacenti, per piccola area del Galles al di fuori dell'obiettivo 1 non sono ancora stati approvati progetti.

Während das dem FIAF entgegengebrachte Interesse und der Mittelverbrauch in den Ziel-1-Gebieten von Wales sehr zufrieden stellend waren, wurden in dem kleinen nicht unter Ziel 1 fallenden Teil von Wales bislang noch keine Projekte genehmigt.


Il giudice in Inghilterra ed il Galles ha giurisdizione su tali reati se un "evento pertinente'' (ai sensi della sezione 2 della Legge del 1993) ha luogo in Inghilterra ed in Galles.

Die Gerichte in England und Wales sind für derartige Straftaten dann zuständig, wenn ein ,relevantes Ereignis" im Sinne von Section 2 des Gesetzes von 1993 in England und Wales stattfindet.


Il ministero competente di cui all'articolo 65, paragrafo 2 della convenzione del 1990 è il ministero dell'interno per Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord e l'esecutivo scozzese per la Scozia.

Das in Artikel 65 Absatz 2 des Übereinkommens von 1990 genannte zuständige Ministerium ist im Falle von England, Wales und Nordirland das Innenministerium und im Falle von Schottland die schottische Regionalregierung (Scottish Executive).


Nel Regno Unito l'articolo 5, paragrafo 1 è stato recepito nella strategia nazionale sui rifiuti per l'Inghilterra e il Galles (Making Waste Work) e nei relativi orientamenti in materia di pianificazione per l'Inghilterra, il Galles, la Scozia e l'Irlanda del Nord, adottati nel 1995 e che verranno riveduti prima della fine del 1999.

Im Vereinigten Königreich wurde Artikel 5(1) durch die nationale Abfallstrategie für England und Wales (Making Waste Work) und die entsprechende Planungsrichtlinie in England, Wales, Schottland und Nordirland umgesetzt, die 1995 verabschiedet wurde und bis Ende 1999 überarbeitet wird.




Andere haben gesucht : galles     catena galle     catena di galle     galle dei radici     Galles     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Galles' ->

Date index: 2022-06-21
w