Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cronista mondana
Giornalista cinematografica
Giornalista di cultura e spettacolo
Giornalista teatrale

Übersetzung für "Giornalista di cultura e spettacolo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cronista mondana | giornalista cinematografica | giornalista di cultura e spettacolo | giornalista teatrale

Unterhaltungsjournalist | Unterhaltungsjournalistin | Entertainment-Journalistin | Unterhaltungsjournalist/Unterhaltungsjournalistin


Iniziativa parlamentare. Legge federale relativa a provvedimenti speciali di riqualificazione e formazione continua nelle professioni delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (legge di riqualificazione nelle ICT). Rapporto del 26 aprile 2001 della Commissione della scienza, dell'educazione e della cultura del Consiglio nazionale. Parere del Consiglio federale del 30 maggio 2001

Parlamentarische Initiative. Bundesgesetz über Sondermassnahmen für Umschulungen und Weiterbildung in den Berufen der Informations- und Kommunikationstechnologien (ICT-Umschulungsgesetz). Bericht vom 26. April 2001 der Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 30. Mai 2001


Decreto federale che modifica quello che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua

Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Bewilligung einer jährlichen Bundessubvention an den Kanton Tessin und an die Talschaften italienischer und rätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden zur Wahrung und Förderung ihrer kulturellen und sprachlichen Eigenart


Decreto federale che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua

Bundesbeschluss über die Bewilligung einer jährlichen Bundessubvention an den Kanton Tessin und an die Talschaften italienischer und rätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden zur Wahrung und Förderung ihrer kulturellen und sprachlichen Eigenart
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È stato preceduto da azioni pilota nel 1999 e sovvenziona progetti di cooperazione culturale in tutti i settori dell'arte e della cultura (arti dello spettacolo, arti plastiche e visive, letteratura, patrimonio culturale, storia della cultura, ecc.).

1999 gingen ihm Pilotaktionen voraus, und es stellt Zuschüsse für Projekte der kulturellen Zusammenarbeit in allen künstlerischen und kulturellen Bereichen (darstellende Kunst, bildende Kunst oder Kunst im Raum, Literatur, kulturelles Erbe, Kulturgeschichte, usw) bereit.


Esso consentirà agli artisti, ai professionisti della cultura e degli audiovisivi operanti nel settore delle arti dello spettacolo, delle belle arti, dell'editoria, del cinema, della tv, della musica, delle arti interdisciplinari, del patrimonio e dei videogiochi, di contribuire alla crescita e all'occupazione.

Das Programm soll es Künstlern, Kulturschaffenden und Audiovisions-Fachleuten in den Bereichen Darstellende Kunst, Bildende Kunst, Verlagswesen, Film, Fernsehen, Musik, interdisziplinäre Kunst, kulturelles Erbe und in der Videospiele-Branche ermöglichen, zu Wachstum und Beschäftigung beizutragen.


b) artisti e altri professionisti e operatori della cultura, quali artisti visivi, plastici e dello spettacolo, nonché istruttori, compositori, autori, fornitori di servizi di intrattenimento e altri professionisti e operatori analoghi originari dell'altra parte che partecipano ad attività culturali come registrazioni musicali, o contribuiscono attivamente a manifestazioni culturali quali fiere letterarie e altro,

b) sie sind Künstler, Kulturschaffende und andere im Kulturbereich Tätige, beispielsweise bildende, plastische und darstellende Künstler sowie Ausbilder von Künstlern, Komponisten, Schriftsteller, Erbringer von Unterhaltungsdienstleistungen und ähnliche Kulturschaffende und andere im Kulturbereich Tätige aus der anderen Vertragspartei, die an kulturellen Aktivitäten beteiligt sind, wie beispielsweise der Aufzeichnung von Musik oder der aktiven Mitwirkung an Kulturveranstaltungen wie etwa Buchmessen und ähnlichen Veranstaltungen,


Il 3 marzo 2007 l' Italia ha trasmesso informazioni su un progetto di legge per la modifica della disciplina dell’immigrazione e norme sulla condizione dello straniero, che comprende tra l'altro una corsia preferenziale per lavoratori altamente specializzati (nei settori ricerca, scienze, cultura, arte, gestione, spettacolo, sport) onde garantire loro, in tempi brevi, un permesso di soggiorno della durata massima di 5 anni, oltre a misure per una politica di rimpatrio più efficace .

Am 3. Mai 2007 informierte Italien über einen Gesetzesentwurf zur Änderung der Einwanderungsvorschriften und der Bedingungen für Ausländer. Dieser umfasst unter anderem eine bevorzugte Behandlung von hochqualifizierten Arbeitnehmern (in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Kultur, Kunst sowie im Bereich der höheren Führungsebene, in der Unterhaltungsbranche und im Sport), denen rasch eine Aufenthaltsgenehmigung für höchstens fünf Jahre erteilt werden soll. Darüber hinaus wurden Maßnahmen für eine wirksame Rückführungspolitik mitgeteilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) artisti e altri operatori della cultura, quali artisti visivi, plastici e dello spettacolo, nonché istruttori, compositori, autori, fornitori di servizi di intrattenimento e altri operatori analoghi originari dell'altra parte che partecipano ad attività culturali come registrazioni musicali, o contribuiscono attivamente a manifestazioni culturali quali fiere letterarie, festival e altro,

b) sie sind Künstler, Kulturschaffende und andere im Kulturbereich Tätige, beispielsweise bildende, plastische und darstellende Künstler sowie Ausbilder von Künstlern, Komponisten, Schriftsteller, Erbringer von Unterhaltungsdienstleistungen und ähnliche Kulturschaffende und andere im Kulturbereich Tätige aus der anderen Vertragspartei, die an kulturellen Aktivitäten beteiligt sind, wie beispielsweise der Aufzeichnung von Musik oder der aktiven Mitwirkung an Kulturveranstaltungen wie etwa Buchmessen und Festivals;


ii) favorire l'emergere e lo sviluppo di nuove forme di espressione, accanto a settori culturali tradizionali (quali la musica, le arti dello spettacolo, le arti plastiche e visive, la fotografia, l'architettura, la letteratura, il libro e la lettura e il patrimonio culturale, compreso il paesaggio culturale e la cultura per l'infanzia).

ii) Förderung der Herausbildung und Entfaltung neuer Formen des Ausdrucks innerhalb und neben den traditionellen Kulturbereichen (wie Musik, darstellende Kunst, bildende und visuelle Kunst, Fotografie, Architektur, Literatur, Bücher, Lesen, Kulturerbe, einschließlich der Kulturlandschaft, und Kultur für Kinder).


Le istituzioni europee si sono pronunciate in diverse occasioni sull’azione culturale comunitaria e sulla rilevanza della cooperazione culturale, come risulta in particolare dalle risoluzioni del Consiglio del 25 giugno 2002 su un nuovo piano di lavoro in materia di cooperazione europea nel settore della cultura e del 19 dicembre 2002 recante attuazione del piano di lavoro in materia di cooperazione europea nel settore della cultura , dalle risoluzioni del Parlamento europeo del 5 settembre 2001 sulla cooperazione culturale nell’Unione europea , del 28 febbraio 2002 sull’attuazione del programma «Cultura 2000 », del 22 ottobre 2002 sull’ ...[+++]

Die europäischen Organe haben sich bei verschiedenen Gelegenheiten zu Fragen geäußert, die die Gemeinschaftstätigkeit im Kulturbereich und die Herausforderungen der kulturellen Zusammenarbeit betreffen: insbesondere in den Entschließungen des Rates vom 25. Juni 2002 über einen neuen Arbeitsplan für die europäische Zusammenarbeit im Kulturbereich und vom 19. Dezember 2002 zur Umsetzung des Arbeitsplans für die europäische Zusammenarbeit im Kulturbereich , den Entschließungen des Europäische Parlaments vom 5. September 2001 zur kulturellen Zusammenarbeit in der Europäischen Union , vom 28. Februar 2002 zur Durchführung des Programms „K ...[+++]


Il 3 marzo 2007 l' Italia ha trasmesso informazioni su un progetto di legge per la modifica della disciplina dell’immigrazione e norme sulla condizione dello straniero, che comprende tra l'altro una corsia preferenziale per lavoratori altamente specializzati (nei settori ricerca, scienze, cultura, arte, gestione, spettacolo, sport) onde garantire loro, in tempi brevi, un permesso di soggiorno della durata massima di 5 anni, oltre a misure per una politica di rimpatrio più efficace.

Am 3. Mai 2007 informierte Italien über einen Gesetzesentwurf zur Änderung der Einwanderungsvorschriften und der Bedingungen für Ausländer. Dieser umfasst unter anderem eine bevorzugte Behandlung von hochqualifizierten Arbeitnehmern (in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Kultur, Kunst sowie im Bereich der höheren Führungsebene, in der Unterhaltungsbranche und im Sport), denen rasch eine Aufenthaltsgenehmigung für höchstens fünf Jahre erteilt werden soll. Darüber hinaus wurden Maßnahmen für eine wirksame Rückführungspolitik mitgeteilt.


È stato preceduto da azioni pilota nel 1999 e sovvenziona progetti di cooperazione culturale in tutti i settori dell'arte e della cultura (arti dello spettacolo, arti plastiche e visive, letteratura, patrimonio culturale, storia della cultura, ecc.).

1999 gingen ihm Pilotaktionen voraus, und es stellt Zuschüsse für Projekte der kulturellen Zusammenarbeit in allen künstlerischen und kulturellen Bereichen (darstellende Kunst, bildende Kunst oder Kunst im Raum, Literatur, kulturelles Erbe, Kulturgeschichte, usw) bereit.


ii) favorire l'emergere e lo sviluppo di nuove forme di espressione, accanto a settori culturali tradizionali (quali la musica, le arti dello spettacolo, le arti plastiche e visive, la fotografia, l'architettura, la letteratura, il libro e la lettura e il patrimonio culturale, compreso il paesaggio culturale e la cultura per l'infanzia);

ii) Förderung der Herausbildung und Entfaltung neuer Formen des Ausdrucks innerhalb und neben den traditionellen Kulturbereichen (wie Musik, darstellende Kunst, bildende und visuelle Kunst, Fotografie, Architektur, Literatur, Bücher, Lesen, Kulturerbe, einschließlich der Kulturlandschaft, und Kultur für Kinder);




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Giornalista di cultura e spettacolo' ->

Date index: 2024-01-04
w