Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISH
Ibridazione in situ

Übersetzung für "ISH " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ibridazione in situ | ISH [Abbr.]

In-situ-Hybridisierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. accoglie con favore l'impegno a raddoppiare gli sforzi collettivi per sconfiggere l'IS/Da'ish assunto in occasione della riunione ministeriale della coalizione internazionale contro l'IS/Da'ish tenutasi a Parigi il 3 giugno; invita la coalizione a intensificare gli sforzi per attuare una strategia comune, multidimensionale e a lungo termine al fine di indebolire e in seguito eliminare l'IS/Da'ish; sottolinea la necessità di completare tale strategia attraverso una cooperazione rafforzata con tutti gli attori regionali statali e non statali impegnati nella lotta contro l'IS/Da'ish;

5. begrüßt, dass die internationale Allianz gegen den IS/Da’isch auf ihrer Ministertagung in Paris am 3. Juni zugesagt hat, die kollektiven Anstrengungen zur Zerschlagung des IS/Da’isch noch einmal deutlich zu verstärken; fordert die Allianz auf, sich stärker dafür einzusetzen, dass eine gemeinsame, mehrdimensionale und langfristige Strategie zur Schwächung und endgültigen Zerschlagung des IS/Da’isch verfolgt wird; hebt hervor, dass diese Strategie um eine verstärkte Zusammenarbeit mit all jenen staatlichen und nicht-staatlichen Akteuren in der Region ergänzt werden muss, die entschlossen sind, gegen den IS/Da’isch vorzugehen;


5. accoglie con favore l'impegno a raddoppiare gli sforzi collettivi per sconfiggere l'IS/Da'ish assunto in occasione della riunione ministeriale della coalizione internazionale contro l'IS/Da'ish tenutasi a Parigi il 3 giugno 2015; invita la coalizione a intensificare gli sforzi per attuare una strategia comune, multidimensionale e a lungo termine al fine di indebolire e in seguito eliminare l'IS/Da'ish; sottolinea la necessità di completare tale strategia attraverso una cooperazione rafforzata con tutti gli attori regionali statali e non statali impegnati nella lotta contro l'IS/Da'ish;

5. begrüßt, dass die internationale Allianz gegen den IS/Da’isch auf ihrer Ministertagung in Paris am 3. Juni 2015 zugesagt hat, die kollektiven Anstrengungen zur Zerschlagung des IS/Da’isch noch einmal deutlich zu verstärken; fordert die Allianz auf, sich stärker dafür einzusetzen, dass eine gemeinsame, mehrdimensionale und langfristige Strategie zur Schwächung und endgültigen Zerschlagung des IS/Da’isch verfolgt wird; hebt hervor, dass diese Strategie um eine verstärkte Zusammenarbeit mit all jenen staatlichen und nicht-staatlichen Akteuren in der Region ergänzt werden muss, die entschlossen sind, gegen den IS/Da’isch vorzugehen;


– vista la comunicazione congiunta al Parlamento europeo e al Consiglio, del 6 febbraio 2015, dal titolo "Elementi per una strategia regionale dell'UE relativa alla Siria e all'Iraq e alla minaccia rappresentata dal Da'ish" (JOIN(2015)0002), in cui la Commissione e il vicepresidente/alto rappresentante dell'Unione europea per gli affari esteri e la politica di sicurezza hanno riconosciuto la gravità della distruzione e del saccheggio ai danni del patrimonio culturale nell'ambito della gestione delle crisi in Siria e in Iraq e della minaccia rappresentata dal Da'ish,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Mitteilung vom 6. Februar 2015 mit dem Titel „Elemente einer EU-Regionalstrategie für Syrien und Irak sowie zur Bewältigung der Bedrohung durch Da’esh“ (JOIN(2015)2), in der die Kommission und die Vizepräsidentin der Kommission und Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik festgestellt haben, dass die Zerstörung und Plünderung von Kulturerbe ein gravierendes Problem ist, das es im Zusammenhang mit der Krise in Syrien und Irak und der Bedrohung durch den Da’isch anzugehen gilt,


D. considerando che tali atti di distruzione di siti e di oggetti culturali e storici non sono né nuovi né confinati all'Iraq e alla Siria; che, secondo l'UNESCO, "il patrimonio culturale costituisce un elemento importante dell'identità culturale delle comunità, dei gruppi e degli individui, nonché della coesione sociale, cosicché la sua distruzione intenzionale può avere conseguenze negative per la dignità umana e i diritti umani" ; che, come affermato anche dall'UNESCO, i saccheggi e il contrabbando di siti e oggetti culturali e religiosi in Iraq e in Siria ad opera dell'ISIL/Da'ish sono utilizzati anche per contribuire a finanziare ...[+++]

D. in der Erwägung, dass derartige Akte der Zerstörung kultureller und historischer Stätten und Kulturgüter weder neu noch auf den Irak und Syrien beschränkt sind; in der Erwägung, dass die UNESCO Kulturerbe als wichtigen Bestandteil der kulturellen Identität von Gemeinschaften, Gruppen und Personen sowie des sozialen Zusammenhalts betrachtet, sodass die vorsätzliche Zerstörung von Kulturerbe auf eine Verletzung der Menschenwürde und der Menschenrechte hinauslaufen kann ; in der Erwägung, dass die UNESCO, aber auch andere Beobachter festgestellt haben, dass der ISIS/Da’isch seine terroristischen Machenschaften teilweise über die Plünd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che le Nazioni Unite e altre organizzazioni internazionali hanno denunciato le gravi e diffuse violazioni del diritto internazionale umanitario e in materia di diritti umani ad opera dell'ISIS/Da'ish e dei gruppi associati in Siria e Iraq, soprattutto contro le minoranze etniche e religiose, tra le quali figurano uccisioni mirate, conversioni forzate, sequestri, vendita di donne, schiavitù di donne e bambini, reclutamento di bambini per attentati suicidi, abusi sessuali e fisici e torture; che sono state espresse gravi preoccupazioni riguardo al benessere di coloro che sono ancora intrappolati nelle zone controllate dal ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen und andere internationale Organisationen von weit verbreiteten, schwerwiegenden Verletzungen der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts durch den ISIS/Da’ish und ihm nahestehende Gruppen in Syrien und im Irak berichtet haben; in der Erwägung, dass sich diese insbesondere gegen ethnische und religiöse Minderheiten gerichtet und gezielte Tötungen, Zwangskonvertierungen, Entführungen, Frauenhandel, Versklavung von Frauen und Kindern, Rekrutierung von Kindern für Selbstmordanschläge, sexuellen und körperlichen Missbrauch und Folter umfasst haben; in der Erwägung, das ...[+++]


Le sezioni sono coperte con coprivetrino di plastica per ISH e poste su una piastra riscaldante a 95 °C per cinque minuti.

Die Schnitte werden mit In-situ-Kunststoffdeckgläsern abgedeckt und bei 95 °C für fünf Minuten auf einem Thermoblock gekocht.


Il 25 giugno 2007, l'iniziativa per l'orticoltura globale GlobalHort, la Società internazionale di ortoflorofrutticoltura (ISHS), il Comitato tecnico per la cooperazione agricola e rurale (CTAR) ACP-UE, organizzeranno, in collaborazione con il Comitato economico e sociale europeo (CESE), un convegno sul ruolo dell'orticoltura per lo sviluppo, inteso a sensibilizzare le categorie interessate.

Am 25. Juni organisieren die Global Horticulture Initiative (GlobalHort), die Internationale Gartenbauwissenschaftliche Gesellschaft (ISHS) und das Technische Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich AKP/EU (TZL) in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) eine Konferenz über die potenzielle Bedeutung des Gartenbaus für die Entwicklungshilfe.


Alla Commissione sono inoltre pervenute le osservazioni formulate dalla European Satellite Operators Association (di seguito «ESOA») (6), dal Verband Privater Kabelnetzbetreiber e. V (di seguito «ANGA») (7) e da ish NRW GmbH (di seguito «ish») (8).

Außerdem erhielt die Kommission Stellungnahmen von der European Satellite Operators Association (im Folgenden „ESOA“) (6), dem Verband Privater Kabelnetzbetreiber e. V (im Folgenden „ANGA“) (7) und von der ish NRW GmbH (im Folgenden „ish“) (8).


Nella risposta alle osservazioni formulate dall'industria dei servizi via cavo la Germania mette in questione la presunta perdita di clienti da parte degli operatori di tali servizi e contesta i dati forniti da ish.

In der Erwiderung auf die Stellungnahme der Kabelbranche stellt Deutschland den angeblichen Kundenverlust der Kabelbetreiber in Frage und zieht die von ish vorgelegten Daten in Zweifel.


A differenza dei dati di ish NRW GmbH, quelli forniti dalla LfM indicano una minore perdita di clienti (da 147 000 a 81 000 tra il 2003 e il 2006).

Die der LfM vorliegenden Zahlen lassen im Gegensatz zu den Daten der ish NRW GmbH geringere Kundenverluste erkennen (81 000 Haushalte gegenüber 147 000 Haushalten zwischen 2003 und 2006).




Andere haben gesucht : ibridazione in situ     ISH     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'ISH' ->

Date index: 2023-04-30
w