Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il periodo transitorio è diviso in tre tappe

Übersetzung für "Il periodo transitorio è diviso in tre tappe " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
il periodo transitorio è diviso in tre tappe

die Uebergangszeit besteht aus drei Stufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Durante il periodo transitorio di cui all'articolo 10, allorché il beneficiario effettivo degli interessi è residente in uno Stato membro diverso da quello in cui è stabilito l'agente pagatore, Belgio, Lussemburgo e Austria prelevano una ritenuta alla fonte ad un'aliquota del 15 % nei primi tre anni del periodo transitorio, del 20 % per i tre anni seguenti e del 35 % successivamente.

(1) Wenn der wirtschaftliche Eigentümer der Zinsen in einem anderen Mitgliedstaat ansässig ist als dem Mitgliedstaat, in dem die Zahlstelle niedergelassen ist, erheben Belgien, Luxemburg und Österreich während des Übergangszeitraums nach Artikel 10 während der ersten drei Jahre der Übergangszeit eine Quellensteuer in Höhe von 15 %, in den darauf folgenden drei Jahren eine Quellensteuer in Höhe von 20 % und danach eine Quellensteuer in Höhe von 35 %.


4) «velivolo marginalmente conforme»: un velivolo certificato conformemente ai limiti definiti nel volume 1, parte II, capitolo 3, dell’allegato 16 della convenzione sull’aviazione civile internazionale firmata il 7 dicembre 1944 (convenzione di Chicago) con un margine cumulativo inferiore a 8 EPNdB (Effective Perceived Noise in decibels — unità di misura del livello effettivo di rumorosità percepita) durante un periodo transitorio che ha termine il 14 giugno 2020 e con un margine cumulativo inferiore a 10 EPNdB al termine di tal ...[+++]

„knapp die Vorschriften erfüllendes Luftfahrzeug“ ein Luftfahrzeug, das gemäß den im Band I Teil II Kapitel 3 des Anhangs 16 zum Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt, unterzeichnet am 7. Dezember 1944 (im Folgenden das „Abkommen von Chicago“) festgelegten Höchstwerten zertifiziert ist, und zwar unter Einhaltung einer kumulativen Marge von weniger als 8 EPNdB (für „Effective Perceived Noise in Dezibel“, „effektiver wahrgenommener Lärm in Dezibel“) während einer Übergangszeit bis zum 14. Juni 2020 und einer kumulativen Marge von weniger als 10 EPNdB nach Ablauf dieser Übergangszeit, wobei die kumulative Marge die in EPNdB ausgedrückte Zahl ist, die man durch Addieren der einzelnen Margen (d. h. der Differenzen zwischen dem zertif ...[+++]


§ I paesi devono aver ratificato e attuato tutte le convenzioni riportate nell'allegato III entro il termine del 31 ottobre 2008, mentre il regolamento del 2005 prevedeva un periodo transitorio della durata di tre anni.

§ die Länder müssen sämtliche in Anhang III aufgeführten Übereinkommen bis zum 31. Oktober 2008 ratifiziert und umgesetzt haben, wogegen die Verordnung von 2005 eine dreijährige Übergangsfrist beinhaltete;


4. Fatta salva la direttiva 2005/60/CE o qualsiasi altra disposizione comunitaria pertinente, gli Stati membri possono autorizzare le persone fisiche o giuridiche che hanno iniziato ad esercitare attività come istituti di pagamento ai sensi della presente direttiva, conformemente al diritto interno vigente prima del 25 dicembre 2007 e che sono ammissibili alla deroga ai sensi dell’articolo 26, a continuare tali attività nello Stato membro in questione per un periodo transitorio non superiore a tre anni senza aver beneficiato della der ...[+++]

(4) Unbeschadet der Richtlinie 2005/60/EG oder anderer einschlägiger Vorschriften des Gemeinschaftsrechts können die Mitgliedstaaten es natürlichen oder juristischen Personen, die die Tätigkeit eines Zahlungsinstituts im Sinne der vorliegenden Richtlinie im Einklang mit den vor dem 25. Dezember 2007 in Kraft befindlichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften aufgenommen haben und die für eine Ausnahmeregelung nach Artikel 26 in Frage kommen, gestatten, diese Tätigkeiten in dem betreffenden Mitgliedstaat für einen Übergangszeitraum von ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nonostante la parte II, titolo I, capo III, sezione IV bis, sottosezione II, che istituisce il regime transitorio relativo ai diritti di impianto, l’autorizzazione alla coesistenza di viti vecchie e viti nuove per un periodo determinato, non superiore a tre anni, fino alla fine del regime transitorio relativo ai diritti di impianto.

Zulassung des Nebeneinanderbestehens alter und neuer Rebflächen für einen festen Zeitraum von höchstens drei Jahren bis zum Auslaufen der Übergangsregelung für Pflanzungsrechte, unbeschadet von Teil II Titel I Kapitel III Abschnitt IVa Unterabschnitt II über die vorübergehende Pflanzungsrechtregelung.


Il periodo transitorio complessivo di sette anni è diviso in tre fasi (2+3+2 anni) durante ciascuna delle quali si applicano condizioni diverse: durante la prima e la seconda fase, spetta a ciascuno Stato membro decidere se aprire o meno il proprio mercato del lavoro ai lavoratori dei paesi in questione.

Die Gesamtübergangszeit von sieben Jahren wird in drei Etappen (2+3+2 Jahre) unterteilt, und in jeder dieser Etappen gelten andere Bedingungen: In der ersten und der zweiten Etappe liegt die Entscheidung darüber, seinen Arbeitsmarkt für Arbeitnehmer aus diesen Ländern zu öffnen oder nicht zu öffnen, bei jedem einzelnen Mitgliedstaat.


Il periodo transitorio complessivo di sette anni è diviso in tre fasi (2+3+2 anni) durante ciascuna delle quali si applicano condizioni diverse: durante la prima e la seconda fase, spetta a ciascuno Stato membro decidere se aprire o meno il proprio mercato del lavoro ai lavoratori dei paesi in questione.

Die Gesamtübergangszeit von sieben Jahren wird in drei Etappen (2+3+2 Jahre) unterteilt, und in jeder dieser Etappen gelten andere Bedingungen: In der ersten und der zweiten Etappe liegt die Entscheidung darüber, seinen Arbeitsmarkt für Arbeitnehmer aus diesen Ländern zu öffnen oder nicht zu öffnen, bei jedem einzelnen Mitgliedstaat.


Gli Stati membri provvedono affinché in nessun caso il numero di ore di lavoro settimanali superi una media di 58 ore durante i primi tre anni del periodo transitorio, una media di 56 ore per i due anni successivi e una media di 52 ore per l'eventuale periodo restante.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Zahl der Wochenarbeitsstunden keinesfalls einen Durchschnitt von 58 während der ersten drei Jahre der Übergangszeit, von 56 während der folgenden zwei Jahre und von 52 während des gegebenenfalls verbleibenden Zeitraums übersteigt.


1. Durante il periodo transitorio, Belgio, Lussemburgo e Austria, uniformandosi all'obiettivo di cui all'articolo 1, paragrafo 1 della direttiva introducono una ritenuta alla fonte ad un'aliquota del 15% per i primi tre anni del periodo transitorio e del 20% per il resto di tale periodo.

( 1) Während des Übergangszeitraums führen Belgien, Luxemburg und Österreich in Übereinstimmung mit und gemäß dem in Artikel 1 Absatz 1 festgelegten Ziel dieser Richtlinie eine Quellensteuer in Höhe von 15 % und in den restlichen Jahren dieses Zeitraums eine Quellensteuer in Höhe von 20 % ein .


1. Durante il periodo transitorio di cui all'articolo 10 , Belgio, Lussemburgo e Austria garantiscono un'imposizione minima effettiva sui redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi prelevando una ritenuta fiscale ad un'aliquota del 15% per i primi tre anni del periodo transitorio e del 20% per il resto di tale periodo.

( 1) Während des Übergangszeitraums nach Artikel 10 gewährleisten Belgien, Luxemburg und Österreich ein Minimum an effektiver Besteuerung von Zinserträgen, indem sie in den ersten drei Jahren des Übergangszeitraums eine Quellensteuer in Höhe von 15 % und in den restlichen Jahren dieses Zeitraums eine Quellensteuer in Höhe von 20 % erheben .




Andere haben gesucht : Il periodo transitorio è diviso in tre tappe     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Il periodo transitorio è diviso in tre tappe' ->

Date index: 2022-06-24
w