Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vendita di cosmetici
Addetta alla vendita di cosmetici e make-up
Addetta alla vendita di dispositivi mobili e accessori
Addetta alla vendita nel settore illuminazione
Addetto alla vendita di cosmetici e make-up
Addetto alla vendita di mobili
Addetto alla vendita di mobili e arredi
Addetto alla vendita di telefonia
Agente commerciale
Agente di vendita
Commessa di vendita
Commesso di vendita
Dipendente pubblico
Impiegata di vendita
Impiegata specializzata di vendita
Impiegato
Impiegato dei servizi pubblici
Impiegato del settore commerciale
Impiegato di vendita
Impiegato di vendita al minuto
Impiegato pubblico
Impiegato specializzato di vendita
Impiegato statale
Operatore commerciale
Professioni commerciali
Trasferimento di ufficio d'un impiegato
Trasloco di ufficio d'un impiegato

Übersetzung für "Impiegato di vendita " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impiegato di vendita al minuto | impiegato di vendita al minuto

Detailhandelsverkäufer | Detailhandelsverkäuferin


commesso di vendita | commessa di vendita | impiegato di vendita | impiegata di vendita

Verkaufsangestellter | Verkaufsangestellte


impiegato specializzato di vendita | impiegata specializzata di vendita

Verkaufssachbearbeiter | Verkaufssachbearbeiterin


professioni commerciali [ agente commerciale | agente di vendita | impiegato del settore commerciale | operatore commerciale ]

kaufmännischer Beruf [ Handelsberuf | kaufmännischer Angestellter ]


impiegato dei servizi pubblici [ dipendente pubblico | impiegato pubblico | impiegato statale ]

Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe




addetta alla vendita di cosmetici | addetta alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita specializzato in cosmesi e profumeria/addetta alla vendita specializzata in cosmesi e profumeria

Einzelhandelskauffrau mit Schwerpunkt Parfümerie | Kosmetikfachverkäufer | Fachverkäufer für Kosmetik und Körperpflege/Fachverkäuferin für Kosmetik und Körperpflege | Kosmetikfachverkäuferin


addetta alla vendita nel settore illuminazione | addetto alla vendita di mobili | addetto alla vendita di arredamento/addetta alla vendita di arredamento | addetto alla vendita di mobili e arredi

Einzelhandelskauffrau mit Schwerpunkt Einrichtungsberatung | Fachverkäufer für Möbel und Polsterwaren | Einrichtungsberater/Einrichtungsberaterin | Möbelverkäuferin


addetta alla vendita di dispositivi mobili e accessori | addetto alla vendita di telefonia | addetto alla vendita di dispositivi di telecomunicazione | addetto alla vendita di dispositivi di telecomunicazione/addetta alla vendita di dispositivi di telecomunicazione

Einzelhandelskauffrau mit Schwerpunkt Telekommunikation | Einzelhandelskaufmann mit Schwerpunkt Telekommunikation | Fachverkäufer für Telekommunikation | Fachverkäufer für Telekommunikation/Fachverkäuferin für Telekommunikation


trasferimento di ufficio d'un impiegato | trasloco di ufficio d'un impiegato

strafweise Versetzung eines Bediensteten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In deroga all’articolo 3, l’autorità competente, elencata nell’allegato II, dello Stato membro in cui è stabilito l’esportatore o il fornitore del servizio può autorizzare, alle condizioni che ritiene appropriate, la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione di materiale che potrebbe essere impiegato per la repressione interna, figurante nell’allegato I, destinato unicamente a sostenere il processo ivoriano di riforma del settore della sicurezza e la fornitura di finanziamenti, assistenza finanziaria o assistenza tec ...[+++]

(2) Abweichend von Artikel 3 kann die in Anhang II aufgeführte zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Ausführer oder Dienstleistungserbringer niedergelassen ist, unter den ihr angemessen erscheinenden Bedingungen den Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe oder die Ausfuhr der in Anhang I aufgeführten Ausrüstung genehmigen, die zur internen Repression verwendet werden kann, für den ausschließlichen Zweck der Unterstützung des ivorischen Reformprozesses des Sicherheitssektors sowie die Bereitstellung von Finanzmitteln, Finanzhilfe oder technischer Hilfe in Verbindung mit solcher Ausrüstung.


Il caso più recente è quello del lavoratore Nikos Nikolopoulos, dell’impresa di vendita di giocattoli “Jumbo”, impiegato nel negozio della società a Vari, che è stato licenziato per aver partecipato allo sciopero generale nazionale del 10 dicembre 2008.

Der jüngste Vorfall betrifft Nikos Nikolopoulos, einen Beschäftigten der Kette von Spielwarengeschäften „Jumbo“, der in einer Filiale in Vari tätig war und entlassen wurde, weil er an dem Generalstreik am 10. Dezember 2008 teilgenommen hatte.


Contratto a distanza: qualsiasi contratto di vendita o di servizi in cui il commerciante ricorra all'uso di uno o più mezzi di comunicazione a distanza per concludere un contratto, vale a dire qualunque mezzo che possa essere impiegato senza la presenza fisica e simultanea del commerciante e del consumatore.

Fernabsatzvertrag: jeder Kauf- oder Dienstleistungsvertrag, bei dessen Abschluss der Gewerbetreibende ausschließlich ein oder mehrere Fernkommunikationsmittel verwendet, d. h. jedes Kommunikationsmittel, das ohne gleichzeitige körperliche Anwesenheit des Gewerbetreibenden und des Verbrauchers benutzt werden kann.


Il caso più recente è quello del lavoratore Nikos Nikolopoulos, dell'impresa di vendita di giocattoli "Jumbo", impiegato nel negozio della società a Vari, che è stato licenziato per aver partecipato allo sciopero generale nazionale del 10 dicembre 2008.

Der jüngste Vorfall betrifft Nikos Nikolopoulos, einen Beschäftigten der Kette von Spielwarengeschäften „Jumbo”, der in einer Filiale in Vari tätig war und entlassen wurde, weil er an dem Generalstreik am 10. Dezember 2008 teilgenommen hatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contratto a distanza: qualsiasi contratto di vendita o di servizi in cui il commerciante ricorra all'uso di uno o più mezzi di comunicazione a distanza per concludere un contratto, vale a dire qualunque mezzo che possa essere impiegato senza la presenza fisica e simultanea del commerciante e del consumatore.

Fernabsatzvertrag: jeder Kauf- oder Dienstleistungsvertrag, bei dessen Abschluss der Gewerbetreibende ausschließlich ein oder mehrere Fernkommunikationsmittel verwendet, d. h. jedes Kommunikationsmittel, das ohne gleichzeitige körperliche Anwesenheit des Gewerbetreibenden und des Verbrauchers benutzt werden kann.


la vendita o la fornitura di armi da parte di cittadini degli Stati membri o a partire dal territorio dell'UE; la fornitura di assistenza tecnica attinente ad attività militari; la fornitura di assistenza finanziaria o di materiale che può essere impiegato per la repressione interna; l'ingresso nell'UE di persone che costituiscono una minaccia per la pace e il processo di riconciliazione nazionale in Costa d'Avorio o che sono considerate responsabili di violazioni dei diritti umani e del diritto umanitario internazionale nonché il congelamento dei fond ...[+++]

Verkauf und Lieferung von Rüstungsgütern durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder vom Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aus; technische Hilfe im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten; Finanzhilfen oder Lieferung von zur internen Repression verwendbarer Ausrüstung; Einreise in die EU von Personen, die eine Bedrohung des Friedensprozesses und des nationalen Aussöhnungsprozesses in Côte d'Ivoire darstellen oder die für Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in Côte d'Ivoire verantwortlich gemacht werden, sowie Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen dieser Personen.


8. ritiene che per combattere la vendita illegale di armi e per evitare che le armi finiscano nelle mani di destinatari finali non appropriati, sia essenziale il rafforzamento dei controlli sui carichi delle navi, i destinatari finali delle armi e gli altri equipaggiamenti militari e di sicurezza, le produzioni su licenza e le intermediazioni; chiede espressamente che, a livello di uso finale, nei certificati di utente finale figuri una clausola che vieti qualsiasi uso illecito e dichiari che il materiale non sarà impiegato per fini vietati; ...[+++]

8. ist der Auffassung, dass es von wesentlicher Bedeutung ist, die Kontrollen der Schiffsladungen, der Endverwender der Waffen, der sonstigen Militär- und Sicherheitsausrüstungen sowie der Lizenzproduktionen und der Vermittlungstätigkeit zu verstärken, um den illegalen Waffenhandel zu bekämpfen und zu vermeiden, dass die Waffen zu ungeeigneten Endempfängern gelangen; fordert insbesondere, was die Endverwender angeht, dass in die Endverwendererklärungen eine Klausel gegen Missbrauch aufgenommen wird, die besagt, dass das Material nicht für unzulässige Zwecke verwendet wird;


Secondo il ricorrente, gli aiuti dovevano essere accordati attraverso la vendita di terreni a prezzi inferiori a quelli di mercato, la costruzione gratuita d'infrastrutture, di aiuti all'investimento d'intensità superiore a quella prevista dal regime di aiuti a finalità regionale applicabile, di sovvenzioni per lavoratore impiegato e di sgravi fiscali e contributivi.

Nach Angaben des Beschwerdeführers sollten die Beihilfen in folgender Form gewährt werden: Verkauf von Grundstücken unter dem Marktpreis, unentgeltliche Errichtung von Infrastrukturen, Investitionsbeihilfen mit einer höheren Intensität, als in der anwendbaren Regelung für Beihilfen mit regionaler Zielsetzung vorgesehen, Zuschüsse je eingestellten Arbeitnehmer sowie Ermäßigung der Steuern und Sozialabgaben.


La Commissione ha deciso di avviare la procedura prevista dall'articolo 93, paragrafo 2, del Trattato CEE nei confronti di un aiuto concesso da Treuhandanstalt (THA) a favore di Buna AG per la produzione e la vendita di butac (acetato di butile), un prodotto impiegato nell'industria delle vernici.

Die Kommission hat beschlossen, ein Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV in bezug auf die Beihilfen der Treuhandanstalt an die Buna AG für die Herstellung und Vermarktung von Butac (Butylacetat), einem hauptsächlich in der Farbenindustrie verwendeten Erzeugnis zu eröffnen.


w