D. considerando che la direttiva 98/44/CE disciplina le invenzioni biotecnologiche, in particolare l'ingegneria genetica; che, tuttavia, come indicato ai considerando 52 e 53 della direttiva, non era intenzione del legislatore prevedere la brevettabilità dei prodotti ottenuti mediante procedimenti essenzialmente biologici rientranti nell'ambito di applicazione della direttiva;
D. in der Erwägung, dass in der Richtlinie 98/44/EG biotechnologische Erfindungen und insbesondere Gentechnik geregelt werden; in der Erwägung, dass es jedoch – wie in den Erwägungsgründen 52 und 53 ausgeführt – nicht die Absicht des Gesetzgebers war, im Rahmen des Geltungsbereichs der Richtlinie die Patentierbarkeit von Erzeugnissen vorzusehen, die mittels im Wesentlichen biologischer Verfahren gewonnen werden;