Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corpo insegnante
Insegnante
Insegnante di arti figurative
Insegnante di corsi di recupero
Insegnante di danza
Insegnante di danza classica
Insegnante di danza moderna
Insegnante di pittura
Insegnante di sostegno
Insegnante di tecniche scultoree
Insegnante privata
Insegnante privato
Maestro
Membro del corpo insegnante
Ordinanza sul corpo insegnante
Personale insegnante
Professore

Übersetzung für "Insegnante " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
insegnante privata | insegnante privato | insegnante privato/insegnante privata

Nachhilfelehrer | Nachhilfelehrerin | Nachhilfelehrer/Nachhilfelehrerin | TutorIn


insegnante [ corpo insegnante | maestro | personale insegnante | professore ]

Lehrkraft [ Dozent | Hochschullehrer | Lehrbeauftragter | Lehrer | Lehrpersonal | Professor ]


insegnante di danza moderna | insegnante di danza | insegnante di danza classica

Lehrer für Tanz und Bewegung | Lehrerin für Tanz und Bewegung | Lehrkraft für Tanz und Bewegung | TanztrainerIn


insegnante di tecniche scultoree | insegnante di arti figurative | insegnante di pittura

KunsterzieherIn | Lehrer/in für Malerei | Lehrerin für Bildende Kunst | Lehrkraft für Bildende Kunst


corpo insegnante | personale insegnante

Lehrer | Lehrkörper | Lehrkräfte | Lehrpersonal


insegnante di corsi di recupero | insegnante di sostegno

Heilerzieher | Heilpädagoge | Nachhilfe-Foerderlehrer


insegnante | membro del corpo insegnante

Mitglied des Lehrkoerpers | Mitglied des Lehrpersonals


insegnante del settore secondario I, livello sup. | insegnante del settore secondario I, livello sup.

Bezirksschullehrer | Bezirksschullehrerin


insegnante del settore secondario, liv. element. | insegnante del settore secondario, liv. element.

Oberschullehrer | Oberschullehrerin


Ordinanza sul corpo insegnante dei politecnici federali | Ordinanza sul corpo insegnante

Verordnung über die Dozenten der Eidgenössischen Technischen Hochschulen | Dozentenverordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lo studio esaminava i metodi di insegnamento e raccomandava di venire incontro alle esigenze di questi studenti con piani educativi individuali e insegnamento in equipe (“ team-teaching”: insegnante di lingue e insegnante di sostegno) e di offrire ai futuri insegnanti una formazione adeguata nell’ambito della formazione tradizionale.

Im Rahmen der Studie wurden Unterrichtstechniken unter die Lupe genommen; sie enthält Empfehlungen, wie für Sprachenlernende mit besonderen Bedürfnissen durch individuelle Bildungspläne, Teamunterricht (Sprachenlehrkraft und Lehrkraft für Lernende mit besonderen Bedürfnissen) und durch entsprechende Schulung der Lehrkräfte im Rahmen der üblichen Lehrerausbildung gesorgt werden kann.


Altre informazioni: (a) procedimento contro di lui archiviato in Germania (b) Condannato a sei anni di reclusione in Italia l’11.11.2002 (c) Insegnante di chimica». dell’elenco «Persone fisiche» è sostituita dal seguente:

Weitere Angaben: (a) Ein deutsches Verfahren gegen ihn wurde eingestellt (b) In Italien am 11.12.2002 zu einer sechsjährigen Freiheitsstrafe verurteilt (c) Chemieprofessor.“ folgende Fassung:


Altre informazioni: insegnante di chimica, (b) estradato dall'Italia in Tunisia il 27.8.2006.

Weitere Angaben: a) Professor für Chemie; b) am 27.8.2006 von Italien nach Tunesien abgeschoben.


Altre informazioni: insegnante di chimica, (b) estradato dall'Italia in Tunisia il 27.8.2006».

Weitere Angaben: a) Professor für Chemie; b) am 27.8.2006 von Italien nach Tunesien abgeschoben.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo studio esaminava i metodi di insegnamento e raccomandava di venire incontro alle esigenze di questi studenti con piani educativi individuali e insegnamento in equipe (“ team-teaching”: insegnante di lingue e insegnante di sostegno) e di offrire ai futuri insegnanti una formazione adeguata nell’ambito della formazione tradizionale.

Im Rahmen der Studie wurden Unterrichtstechniken unter die Lupe genommen; sie enthält Empfehlungen, wie für Sprachenlernende mit besonderen Bedürfnissen durch individuelle Bildungspläne, Teamunterricht (Sprachenlehrkraft und Lehrkraft für Lernende mit besonderen Bedürfnissen) und durch entsprechende Schulung der Lehrkräfte im Rahmen der üblichen Lehrerausbildung gesorgt werden kann.


Altre informazioni: (a) procedimento contro di lui archiviato in Germania (b) Condannato a sei anni di reclusione in Italia l’11.11.2002 (c) Insegnante di chimic.

Weitere Angaben: (a) Ein deutsches Verfahren gegen ihn wurde eingestellt (b) In Italien am 11.11.2002 zu einer sechsjährigen Freiheitsstrafe verurteilt (c) Chemieprofessor.


Le università devono quindi cercare di rafforzare il proprio potenziale umano, sia dal punto di vista qualitativo che quantitativo, attirando, facendo progredire e trattenendo gli operatori di talento nella carriera d'insegnante/di ricercatore.

Die Universitäten müssen daher an ihrem Humanpotenzial arbeiten, sowohl qualitativ als auch quantitativ, indem sie eine Karriere in der Lehre/Forschung für Talente attraktiv machen, diese Talente entwickeln und an sich binden.


Per rispondere alla sfida di un importante rinnovo del corpo insegnante negli anni a venire e di una situazione di crescente penuria di candidati bisogna prendere misure per attirare verso la professione di insegnante e di formatore i migliori talenti e per conservarveli (tramite anche l'incoraggiamento e la ricompensa dei buoni risultati[xxxviii]) - questione questa che si avverte ancor più acutamente nei paesi in via di adesione.

Um die in den kommenden Jahren anstehende massive Erneuerung des Personalbestands bei den Lehrkräften sowie den konstanten Mangel an Lehramtskandidaten zu meistern, muss die Attraktivität des Lehrer- und Ausbilderberufs für die besten Talente gesteigert werden und alles getan werden, diese zu halten (auch durch Anreize für und Belohnung von guten Leistungen[xxxviii]),was insbesondere für die Beitrittsländer wichtig ist.


2. Gli Stati membri possono esimere dall'obbligo del visto gli allievi di istituti scolastici cittadini di un paese terzo che figura nell'elenco dell'allegato I e residenti in un paese terzo che figura nell'elenco dell'allegato II, i quali partecipino in gruppo a una gita scolastica accompagnati da un insegnante dell'istituto.

(2) Die Mitgliedstaaten können Schüler eines in Anhang I aufgeführten Drittlands, die ihren Wohnsitz in einem in Anhang II aufgeführten Drittland haben, von der Visumpflicht befreien, wenn sie als Mitglied einer Schülergruppe in Begleitung einer Lehrkraft der betreffenden Einrichtung an einer Reise teilnehmen.


Per ottimalizzare gli stanziamenti finanziari, la presente comunicazione richiede anche agli Stati membri di occuparsi delle zone d'inefficacia delle spese, come ad esempio delle percentuali elevate di insuccesso scolastico, di abbandono prematuro degli studi, di disoccupazione dei diplomati, della durata eccessiva degli studi, dei bassi livelli di conoscenza e propone di rivolgere l'attenzione sulla formazione del personale insegnante, sulle nuove competenze di base, sulla formazione durante l'intero arco della vita, sulle TIC, sulla cittadinanza attiva e sull'informazione.

Damit das Ziel einer möglichst effizienten Nutzung der finanziellen Mittel erreicht werden kann, fordert die Mitteilung die Mitgliedstaaten außerdem auf, Lösungen für ineffiziente Bereiche zu finden (es sind dies u. a. überdurchschnittlich hohe Misserfolgs- und Abbrecherquoten, über dem Durchschnitt liegende Arbeitslosigkeit bei Graduierten, zu lange Studienzeiten, niedriges Leistungsniveau). Es wird vorgeschlagen, den Schwerpunkt auf die Ausbildung des Lehrpersonals, die neuen Grundfertigkeiten, das lebenslange Lernen, die IKT, ein aktives staatsbürgerliches Engagement und die Beratung zu legen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Insegnante' ->

Date index: 2022-03-26
w