Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LTrasf
Legge sul trasferimento del traffico
Legge sul trasferimento del traffico merci

Übersetzung für "Legge sul trasferimento del traffico merci " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Legge federale del 19 dicembre 2008 concernente il trasferimento dalla strada alla ferrovia del traffico merci pesante attraverso le Alpi | Legge sul trasferimento del traffico merci [ LTrasf ]

Bundesgesetz vom 19. Dezember 2008 über die Verlagerung des alpenquerenden Güterschwerverkehrs von der Strasse auf die Schiene | Güterverkehrsverlagerungsgesetz [ GVVG ]


Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente il trasferimento su ferrovia del traffico merci pesante attraverso le Alpi | Legge sul trasferimento del traffico

Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 zur Verlagerung von alpenquerendem Güterschwerverkehr auf die Schiene | Verkehrsverlagerungsgesetz


numero di autorizzazioni secondo la legge sul trasferimento del traffico

Kontingentsbewilligungen gemäss Verlagerungsgesetz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
intermodalità – il trasferimento del traffico merci dalla strada al trasporto marittimo a corto raggio, al trasporto ferroviario e per vie d'acqua interne o a una combinazione di modi di trasporto in cui i percorsi stradali sono i più efficienti possibile .

Intermodalität: Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene, die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der der Anteil der Straße so effizient wie möglich ist.


(e bis) intermodalità: il trasferimento del traffico merci dalla strada al trasporto marittimo a corto raggio, al trasporto ferroviario e per vie d'acqua interne o a una combinazione di modi di trasporto in cui i percorsi stradali sono i più efficienti possibile.

(ea) Intermodalität: Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene, die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der der Anteil der Straße möglichst effizient ist.


Secondo i risultati di una valutazione esterna effettuata da Ecorys nel 2007, gli obiettivi del programma Marco Polo I in termini di trasferimento del traffico merci su strada verso altri modi di trasporto sono stati realizzati soltanto al 64%.

Nach den Ergebnissen einer externen Evaluierung durch Ecorys aus dem Jahr 2007 wurden die Ziele des ersten Marco-Polo-Programms bei der Verlagerung des Straßengüterverkehrs auf andere Verkehrsträger nur zu 64% erreicht.


(5) Il programma Marco Polo prevederà tre tipi di azione: in primo luogo, azioni di trasferimento fra modi, volte a trasferire quanto più traffico merci possibile, nelle attuali condizioni di mercato, dalla strada verso il trasporto marittimo a corto raggio, il trasporto ferroviario e le vie navigabili interne; in secondo luogo, azioni catalizzatrici, volte a modificare le modalità secondo cui sono effettuati i trasporti merci non su strada nella Comunità; in terzo luogo, azioni comuni di ap ...[+++]

(5) Das Programm Marco Polo wird drei Arten von Aktionen umfassen: erstens Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren sollten, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich von der Straße auf den Kurzstre ckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt zu verlagern; zweitens katalytische Aktionen, die eine Änderung der Art und Weise bewirken sollten, in der der nicht straßengebundene Güterverkehr in der Gemeinschaft durchgeführt wird; drittens gemeinsame Lernaktionen, die den Wissensstand in der Güterlogistikbranche verbessern und fortgeschrittene Methoden und Verfahren der Zusam ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) sia previsto che le azioni di trasferimento fra modi realizzano un trasferimento reale, sostanziale, misurabile e sostenibile del traffico merci dalla strada al trasporto marittimo a corto raggio, al trasporto ferroviario, alle vie navigabili interne o ad una combinazione di modi in cui i percorsi stradali siano i più brevi possibile.

a) Von der Aktion zur Verkehrsverlagerung wird eine tatsächliche, substanzielle, messbare und dauerhafte Verlagerung des Güterverkehrsaufkommens von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene, die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, erwartet.


c) sia previsto che l'azione catalizzatrice realizzi un trasferimento tra modi reale, misurabile e sostenibile del traffico merci dalla strada verso il trasporto marittimo a corto raggio, il trasporto ferroviario, le vie navigabili interne o una combinazione di modi di trasporto in cui i percorsi stradali siano i più brevi possibile.

c) Von der katalytischen Aktion wird eine tatsächliche, messbare und dauerhafte Verlagerung des Güterverkehrsaufkommens von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene, die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, erwartet.


Considero il mio voto odierno non solo a favore del mantenimento del trasporto merci via acqua già esistente, ma anche del trasferimento del traffico merci dalla strada all’acqua.

Ich will mit meiner Stimmabgabe in der heutigen Abstimmung nicht nur die Erhaltung des bestehenden Güterverkehrs auf den Wasserwegen, sondern auch die Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf das Wasser unterstützen.


Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Appendice S — Norme specifiche per il trasporto nazionale di merci pericolose su strada conformemente alla legge sul trasporto di merci pericolose.

Ursprüngliche Bezugnahme auf die nationalen Rechtsvorschriften: Anhang S — Sondervorschriften für den innerstaatlichen Gefahrguttransport auf der Straße, erlassen gemäß dem Gesetz über den Gefahrguttransport


Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Tillägg S — Särskilda regler för inrikes transport av farligt gods på väg. Utgivet i enlighet med lagen om transport av farligt gods på väg och den svenska förordningen SÄIFS 1993:4 (Appendice S — Norme specifiche applicabili al trasporto nazionale di merci pericolose su strada adottate in conformità della legge sul trasporto di merci pericolose e del regolamento svedese SÄIFS 1993:4).

Ursprüngliche Bezugnahme auf die nationalen Rechtsvorschriften: Anhang S — Sondervorschriften für den innerstaatlichen Gefahrguttransport auf der Straße, erlassen gemäß dem Gesetz über den Gefahrguttransport und der schwedischen Verordnung SÄIFS 1993:4


– (NL) Signor Presidente, sono estremamente soddisfatta della proposta della Commissione relativa al programma Marco Polo che dovrebbe contribuire a promuovere il trasferimento del traffico merci dalla strada soprattutto verso il trasporto marittimo a corto raggio e le vie navigabili interne, e presto anche verso la ferrovia.

– (NL) Herr Präsident! Ich freue mich sehr über den Kommissionsvorschlag zum Programm Marco Polo, das dazu beitragen soll, mehr Güter von der Straße insbesondere auf den Kurzstreckenseeverkehr und die Binnenschifffahrt und demnächst auch auf die Schiene zu verlagern.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Legge sul trasferimento del traffico merci' ->

Date index: 2022-08-20
w