2. accoglie tuttavia con favore gli ulteriori progressi che sono stati compiuti per quanto riguarda l'ap
provazione nel 2003 della le
gislazione generale sulle pari opportunità, tra l'altro la legge sulla protezione contro la discriminazione, la legge sul Mediatore e la legge su
lla lotta contro il traffico illecito di esseri umani che continua a costituire un grave proble
...[+++]ma in Bulgaria, un paese di origine, di transito e in misura minore di destinazione; sottolinea inoltre che la necessaria legislazione deve essere corredata da misure concrete per migliorare quantitativamente e qualitativamente gli interventi della polizia, in particolare quelli relativi al traffico di esseri umani: donne e bambini; 2. begrüßt jedoch die weiteren Fortschritte, die im Jahr 2003 bei der Übernahme der allgemeinen Rechtsvorschriften über die Gleichstellung der Geschlechter erzielt wurden, wie
u.a. durch das Gesetz über den Schutz vor Diskriminierung, das Gesetz über den Bürgerbeauftragten und das Gesetz über die Bekämpfung des illegalen Menschenhandels, der in Bulgarien, einem Herkunfts-, Transit- und – in geringem Ausmaß – Zielland, weiterhin ein gravierendes Problem darstellt; hebt ferner hervor, dass die notwendigen Rechtsvorschriften von konkreten Maßnahmen zur quantitativen und qualitativen Verbesserung der polizeilichen Handlungen flankiert sein
...[+++]müssen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Menschenhandel mit Frauen und Kindern;