Sotto tale aspetto è coerente con i diritti e i principi sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali, in particolare c
on l’articolo 7 sul rispetto della vita privata e
della vita famil
iare, l’articolo 12 sulla libertà di riunione e di associazione, l’articolo 15, paragrafo 1, sul diritto di esercitare una professione liberamente scelta e sul diritt
...[+++]o di lavorare, l’articolo 15, paragrafo 3, sulle condizioni di lavoro equivalenti, l’articolo 21, paragrafo 2, sul divieto di discriminazione, l’articolo 31 sulle condizioni di lavoro giuste ed eque, l’articolo 34 sulla sicurezza sociale e assistenza sociale e l’articolo 47 sul diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale.In dieser Hinsicht steht er mit den Rechten und Grundsätzen der Grundrechtecharta im Einklang, insbesondere mit Artikel 7 über das Re
cht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, Artikel 12 über die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, Artikel 15 Absatz 1 über die Berufsfreiheit und das Recht zu arbeiten, Artikel 15 Absatz 3 über Arbeitsbedingungen, die denen der Unionsbürger entsprechen, Artikel 21 Absatz 2 über Nichtdiskriminierung, Artikel 31 über gerechte und angemessene Arbeitsbedingungen, Artikel 34 über soziale Sicherheit und soziale Unterstützung sowie Artikel 47 über das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unpart
...[+++]eiisches Gericht.