Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carico di polline
Carico di polline
Dispersione di pollini
Limitazione del carico di polline
Limitazione della dispersione di pollini
Limitazione di carico
Ruota volante manuale per la limitazione del carico

Übersetzung für "Limitazione del carico di polline " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitazione della dispersione di pollini (1) | limitazione del carico di polline (2)

Einschränkung des Pollenflugs


dispersione di pollini (1) | carico di polline (2)

Pollenflug




limitazione di carico

Lastbegrenzung | Lastbeschränkung


Ruota volante manuale per la limitazione del carico

Lastbegrenzung-Handrad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E' previsto un ulteriore miglioramento degli obiettivi di bilancio fondato principalmente su una limitazione delle spese correnti, consentendo contemporaneamente il rafforzamento degli investimenti pubblici e la riduzione del carico fiscale dopo il 2002.

Eine weitere Verbesserung der Haushaltsziele ist vorgesehen, die sich vor allem auf eine Einschränkung der laufenden Primärausgaben stützt, während mehr Spielraum für staatliche Investitionen und für eine Verringerung der Steuerlast nach 2002 geschaffen werden soll.


56. chiede che gli sia trasmessa una presentazione delle spese per le organizzazioni "MEP Ranking" e "Vote Watch Europe" a carico del bilancio del Parlamento; si rammarica che le attività dei deputati al Parlamento europeo nell'ambito di queste organizzazioni siano valutate sulla base di criteri quantitativi, il che può creare incentivi sbagliati e dar luogo ad attività superflue; è del parere che si stia assistendo a una burocratizzazione del mandato e una limitazione della lib ...[+++]

56. fordert die Übermittlung einer Aufstellung über die Ausgaben für die Organisationen „MEP Ranking“ und „Vote Watch Europe“ aus dem Parlamentshaushalt; kritisiert, dass die Arbeit der Mitglieder von diesen Einrichtungen nach quantitativen Kriterien beurteilt wird, was falsche Anreize setzen und überflüssige Arbeit erzeugen kann; sieht eine Bürokratisierung des Mandats sowie eine Einschränkung der Freiheit des Mandats;


297. segnala la comunicazione del Segretario generale della Commissione sulla prevista limitazione a venti righe delle risposte alle interrogazioni parlamentari; invita i Commissari a farsi carico della loro responsabilità politica e a non permettere più che il Segretariato generale ponga un limite alle loro risposte;

297. weist auf die vom Generalsekretariat der Kommission herausgegebene Mitteilung zur Limitierung der Antworten auf Parlamentarische Anfragen hin, die eine Begrenzung auf 20 Zeilen vorsieht; fordert die Kommissionsmitglieder auf, ihrer politischen Verantwortung gerecht zu werden und sich in ihren Antworten nicht länger vom Generalsekretariat beschränken zu lassen;


291. segnala la comunicazione del Segretario generale della Commissione sulla prevista limitazione a venti righe delle risposte alle interrogazioni parlamentari; invita i Commissari a farsi carico della loro responsabilità politica e a non permettere più che il Segretariato generale ponga un limite alle loro risposte;

291. weist auf die vom Generalsekretariat der Kommission herausgegebene Mitteilung zur Limitierung der Antworten auf Parlamentarische Anfragen hin, die eine Begrenzung auf 20 Zeilen vorsieht; fordert die Kommissionsmitglieder auf, ihrer politischen Verantwortung gerecht zu werden und sich in ihren Antworten nicht länger vom Generalsekretariat beschränken zu lassen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. insiste che sia nuovamente presa in considerazione la limitazione della durata del trasporto degli animali destinati alla macellazione, che non deve superare le 8 ore, considerando i tempi di carico, a prescindere dal fatto che ciò avvenga sulla terraferma o in mare, salvo eccezioni dovute alle condizioni geografiche nelle regioni ultraperiferiche, a reti stradali scarse, a luoghi remoti o alla possibilità, comprovata da ricerche scientifiche, di viaggi più lunghi per alcune specie animali ...[+++]

14. besteht darauf, dass die Frage der Begrenzung der Transportzeit von Schlachttieren auf acht Stunden unter Berücksichtigung der Ladezeit erneut geprüft wird, ungeachtet dessen, ob der Transport auf dem Land- oder dem Wasserweg erfolgt, mit Ausnahmen aufgrund der geografischen Bedingungen in den Regionen in äußerster Randlage, eines dünnen Verkehrswegenetzes, abgelegener Orte oder der durch wissenschaftliche Untersuchungen bestätigten Möglichkeit zum längeren Transport einiger Tierarten, sofern die Grundsätze des Tierschutzes eingehalten werden; weist darauf hin, dass bei unvorhersehbaren Transportverzögerungen (Stau, Panne, Unfall, U ...[+++]


Si tratta tuttavia di un provvedimento che può risultare efficace, sia in termini di limitazione delle possibilità di evasione fiscale da parte delle società all'interno dell'UE che di alleggerimento degli oneri di conformità a carico delle imprese, solo se, in primo luogo, le norme sono vincolanti per tutte le aziende dell'Unione che operano su scala transfrontaliera e se, in secondo luogo, si effettua un prelievo fiscale comune basato su un'aliquota minima applicata a un ...[+++]

Diese Maßnahme kann aber nur dann in dem doppelten Sinne greifen, dass die Möglichkeiten für eine Körperschaftssteuer-Flucht in der EU begrenzt und die Einhaltungsverpflichtungen der Unternehmen gelockert werden, wenn erstens die Bestimmungen verbindlich für alle in der EU niedergelassenen Unternehmen mit grenzüberschreitender Tätigkeit gelten und zweitens auf einer gleichwertigen Steuerbemessungsgrundlage ein Mindeststeuersatz gemeinschaftlich erhoben wird.


Ogni variante è accompagnata da una limitazione della quantità di una o più delle parti costitutive del carico; le varianti sarebbero autorizzate soltanto a condizione che «siano state adottate tutte le misure ragionevolmente praticabili per evitare che gli esplosivi siano messi in contatto con tali merci, che essi le danneggino o che ne siano danneggiati»

Die Varianten sollen jeweils eine mengenmäßige Begrenzung eines oder mehrerer Bestandteile der Ladung enthalten und nur zulässig sein, wenn alle zumutbaren Maßnahmen ergriffen wurden, um zu verhindern, dass die Sprengstoffe mit anderen gefährlichen Gütern in Berührung kommen oder durch die Zusammenladung mit solchen Gütern anderweitige Gefahren entstehen.


Ogni variante è accompagnata da una limitazione della quantità di una o più delle parti costitutive del carico; le varianti sarebbero autorizzate soltanto a condizione che «siano state adottate tutte le misure ragionevolmente praticabili per evitare che gli esplosivi siano messi in contatto con tali merci, che essi le danneggino o che ne siano danneggiati».

Die Varianten sollen jeweils eine mengenmäßige Begrenzung eines oder mehrerer Bestandteile der Ladung enthalten und nur zulässig sein, wenn alle vernünftigerweise praktikablen Maßnahmen getroffen wurden, um zu verhindern, dass die Sprengstoffe mit anderen gefährlichen Stoffen in Berührung kommen oder die Gefahr besteht, dass sie mit diesen in Berührung kommen.


1 limitazione o sospensione della movimentazione del carico o delle operazioni nell'intero impianto portuale, in parte di esso o a bordo di determinate navi; e.

1 die Beschränkung oder Aussetzung von Ladungsbewegungen oder Betriebsabläufen in der Gesamtheit oder einem Teil der Hafenanlage oder bestimmten Schiffen; .


E' previsto un ulteriore miglioramento degli obiettivi di bilancio fondato principalmente su una limitazione delle spese correnti, consentendo contemporaneamente il rafforzamento degli investimenti pubblici e la riduzione del carico fiscale dopo il 2002.

Eine weitere Verbesserung der Haushaltsziele ist vorgesehen, die sich vor allem auf eine Einschränkung der laufenden Primärausgaben stützt, während mehr Spielraum für staatliche Investitionen und für eine Verringerung der Steuerlast nach 2002 geschaffen werden soll.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Limitazione del carico di polline ' ->

Date index: 2022-02-04
w