Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositivo di limitazione della velocità
Limitatore di velocità
Limitazione della velocità
Limitazione della velocità massima
Limite di velocità
Regolamentazione della velocità
Regolazione elettronica della velocità
Rivelatore di velocità
Tachigrafo
Velocità consigliata
Velocità massima
Velocità minima
Velocità ottimale

Übersetzung für "Limitazione della velocità massima " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitazione della velocità massima

Beschränkung der Höchstgeschwindigkeit


Decreto del Consiglio federale concernente la limitazione della velocità massima fuori delle località (Abrogazione)

Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Höchstgeschwindigkeit ausserorts (Aufhebung)


Decreto del Consiglio federale concernente la limitazione della velocità massima fuori delle località

Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Höchstgeschwindigkeit ausserorts


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


dispositivo di limitazione della velocità | limitatore di velocità

Drehzahlbegrenzer | Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung


dispositivo di limitazione della velocità

Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung


indicatore della massima velocità effettiva di sicurezza

Sicherheitsfahrtmesser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Determinazione della pressione massima di esplosione e della velocità massima di aumento della pressione di gas e vapori

Verfahren zur Bestimmung des maximalen Explosionsdruckes und des maximalen zeitlichen Druckanstieges für Gase und Dämpfe


La ’velocità di copertura dell'area’ (m/s) è il doppio del prodotto della portata del sonar (m) e della velocità massima (m/s) a cui il sensore può funzionare.

’Flächenabdeckungsrate’ (area coverage rate) (in m/s) ist zweimal das Produkt aus dem Sonarbereich (sonar range) (in m) und der maximalen Geschwindigkeit (m/s), bei der der Sensor in diesem Bereich noch arbeitet.


12.4. Finalità dichiarata dei regolatori: limitazione della velocità massima di progetto del veicolo/limitazione della potenza massima/protezione dal superamento del regime consentito del motore (4): .

12.4. Angegebener Zweck der Regler: Begrenzung der bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs/der Höchstleistung/Überdrehzahlschutz (4): .


119) «tipo di veicolo riguardo alla targhetta di limitazione della velocità massima e alla sua ubicazione sul veicolo»: veicoli che non differiscono tra loro per aspetti essenziali come la velocità massima di progetto del veicolo e come il materiale, l’orientamento e le caratteristiche costruttive della targhetta di limitazione della velocità massima;

119. „Fahrzeugtyp hinsichtlich des Geschwindigkeitsbegrenzungsschilds und dessen Anbringungsstelle am Fahrzeug“: Fahrzeuge, die sich in folgenden wesentlichen Merkmalen nicht unterscheiden: bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs sowie Werkstoff, Ausrichtung und Konstruktionsmerkmale des Geschwindigkeitsbegrenzungsschilds;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Occorre effettuare le procedure di prova e verificare i requisiti di prestazione che si applicano alla targhetta di limitazione della velocità massima del veicolo e alla sua ubicazione sul veicolo, di cui all’allegato II (B15) del regolamento (UE) n. 168/2013, in conformità all’allegato XVI del presente regolamento.

Die Prüfverfahren und Leistungsanforderungen, die für das in Anhang II Teil B15 von Verordnung (EU) Nr. 168/2013 genannte Geschwindigkeitsbegrenzungsschild und dessen Anbringungsstelle an Fahrzeugen der Klasse L gelten, sind gemäß Anhang XVI dieser Verordnung durchzuführen und zu überprüfen.


I requisiti relativi alla targhetta di limitazione della velocità massima e alla sua ubicazione sul veicolo nonché quelli relativi alle strutture di protezione in caso di ribaltamento sono state adottati per andare incontro a caratteristiche specifiche dei veicoli appartenenti alla categoria L7e-B destinati a servizi fuoristrada e su strade pubbliche a fondo compatto.

Die Anforderungen hinsichtlich des Geschwindigkeitsbegrenzungsschilds und dessen Anbringungsstelle am Fahrzeug sowie der Überrollschutzstruktur wurden angenommen, um spezifische Merkmale von Fahrzeugen der Klasse L7e-B, die zwar für die Verwendung im Gelände ausgelegt sind, aber auch auf öffentlichen Straßen mit hartem Straßenbelag fahren, zu berücksichtigen.


potenza nominale continua o netta massima e/o limitazione della velocità del veicolo come da progettazione

bauartbezogene Begrenzung der maximalen Nenndauerleistung oder Nutzleistung und/oder Geschwindigkeitsbegrenzung des Fahrzeugs


direttiva 92/24/CEE del Consiglio, del 31 marzo 1992, relativa ai dispositivi di limitazione della velocità o sistemi analoghi di limitazione della velocità montati a bordo di talune categorie di veicoli a motore

Richtlinie 92/24/EWG des Rates vom 31. März 1992 über Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare Geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte Kraftfahrzeugklassen


I sistemi di limitazione della velocità massima di un veicolo montati di serie, integrati all'origine in fase di progettazione del veicolo, devono soddisfare gli stessi requisiti dei dispositivi di limitazione della velocità".

Eingebaute Geschwindigkeitsbegrenzungssysteme, die bereits in die Konstruktion des Fahrzeugs mit einbezogen werden, müssen den gleichen Anforderungen genügen wie Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen".


d)allarme e arresto automatico e controllo continuo della velocità, che garantiscono la protezione dei punti protetti e il controllo continuo dei limiti di velocità della linea, in cui «controllo continuo della velocità» significa indicazione continua e rispetto della velocità massima consentita su tutte le sezioni della linea.

d)Warnung und selbsttätiges Anhalten sowie kontinuierliche Geschwindigkeitsüberwachung zur Sicherung von Gefahrstellen und zur kontinuierlichen Überwachung der Geschwindigkeitsbegrenzungen auf der Strecke, wobei „kontinuierliche Geschwindigkeitsüberwachung“ die kontinuierliche Anzeige der zulässigen Höchstgeschwindigkeit auf allen Streckenabschnitten und die Sicherstellung ihrer Einhaltung bezeichnet.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Limitazione della velocità massima' ->

Date index: 2023-09-16
w