Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto al ritorno
Aiuto al ritorno e alla reintegrazione
Gruppo interdipartimentale Aiuto al ritorno
ILR
Misura d'aiuto al ritorno
Misura di aiuto per il finanziamento del rischio
Misura per il finanziamento del rischio

Übersetzung für "Misura d'aiuto al ritorno " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


aiuto al ritorno | aiuto al ritorno e alla reintegrazione

Rückkehrhilfe | Rückkehr- und Wiedereingliederungshilfe | Rückkehr- und Reintegrationshilfe


Gruppo interdipartimentale Aiuto al ritorno | Gruppo di direzione interdipartimentale incaricato dell'aiuto al ritorno [ ILR ]

Interdepartementale Leitungsgruppe Rückkehrhilfe [ ILR ]


misura di aiuto per il finanziamento del rischio | misura per il finanziamento del rischio

Risikofinanzierungsmaßnahme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento ed evitare distorsioni della concorrenza o discriminazioni tra gli agricoltori, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione in merito agli aspetti seguenti: la fissazione dell’importo da inserire nella riserva nazionale speciale per lo sminamento in Croazia; la fissazione del massimale nazionale annuo per il regime di pagamento di base; l'adozione di norme relative alle domande di assegnazione di diritti all'aiuto; l'adozione di misure riguardanti il rito ...[+++]

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung der vorliegenden Verordnung und um Wettbewerbsverzerrungen oder Diskriminierungen zwischen Betriebsinhabern zu vermeiden, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für folgende Zwecke übertragen werden: Festsetzung des in die nationale Sonderreserve für die Minenräumung in Kroatien einzubeziehenden Betrags; Festsetzung der jährlichen nationalen Obergrenze für die Basisprämienregelung; Erlass von Vorschriften über die Anträge auf Zuweisung von Zahlungsansprüchen; Erlass von Vorschriften über den Rückfall nicht aktivierter Zahlungsansprüche in die nationale Reserve; ...[+++]


Oggi la Commissione europea ha chiuso la misura di aiuto all’ammasso privato per i formaggi a seguito di un aumento sproporzionato dell’interesse per questa misura da parte dei produttori di formaggio in talune regioni che tradizionalmente non esportano quantità significative verso la Russia.

Die Europäische Kommission hat heute die Beihilfemaßnahme für die private Lagerhaltung von Käse eingestellt, da Käseerzeuger aus bestimmten Regionen, die normalerweise keine nennenswerten Mengen nach Russland ausführen, unverhältnismäßig großes Interesse an dieser Maßnahme gezeigt haben.


17. Occorre dare la priorità al ritorno volontario, mediante programmi di aiuto al ritorno, eventualmente di concerto con le pertinenti organizzazioni internazionali, e l'accompagnamento dei progetti di reinserimento nei paesi d'origine.

17. Vorrang muss die freiwillige Rückkehr haben; dazu gehören Programme für Rück­kehrhilfe, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Organisationen, und Betreuung von Wiedereingliederungsprojekten im Herkunftsland.


a) la ricostruzione, l'aiuto al ritorno dei rifugiati e degli sfollati, nonché la stabilizzazione della regione.

a) dem Wiederaufbau, der Hilfe für die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen und der Stabilisierung in der Region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se dalla verifica effettuata risulta che la misura indicata nella domanda di aiuto non è stata realizzata interamente ma che è stata realizzata su oltre l'80 % delle superfici entro le scadenze previste, l'aiuto è versato previa detrazione di un importo pari al doppio del sostegno supplementare che sarebbe stato accordato per il compimento della misura sulla totalità delle superfici.

Wird im Rahmen der Überprüfung festgestellt, dass die im Beihilfeantrag genannte Maßnahme nicht vollständig, aber auf über 80 % der betreffenden Flächen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen durchgeführt wurde, so wird die Beihilfe nach Abzug eines Betrags gezahlt, der dem doppelten Betrag der zusätzlichen Beihilfe entspricht, die für den Abschluss der Maßnahme auf den gesamten Flächen gewährt worden wäre.


Se dalla verifica effettuata risulta che la misura indicata nella domanda di aiuto non è stata realizzata interamente ma che è stata realizzata su oltre l'80 % delle superfici entro le scadenze previste, l'aiuto è versato previa detrazione di un importo pari al doppio del sostegno supplementare che sarebbe stato accordato per il compimento della misura sulla totalità delle superfici.

Wird im Rahmen der Überprüfung festgestellt, dass die im Beihilfeantrag genannte Maßnahme nicht vollständig, aber auf über 80 % der betreffenden Flächen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen durchgeführt wurde, so wird die Beihilfe nach Abzug eines Betrags gezahlt, der dem doppelten Betrag der zusätzlichen Beihilfe entspricht, die für den Abschluss der Maßnahme auf den gesamten Flächen gewährt worden wäre.


1. Quando l'importo dell'aiuto è stabilito in anticipo, l'organismo d'intervento notifica ad ogni interessato le decisioni adottate in merito alle proposte contrattuali a mezzo lettera raccomandata, telescritto, telecopia o dietro ricevuta di ritorno, il quinto giorno lavorativo successivo al giorno di presentazione della proposta, a condizione che la Commissione non adotti nel frattempo misure ...[+++]

(1) Wird die Beihilfe im voraus festgesetzt, so teilt die zuständige Interventionsstelle dem Antragsteller ihre Entscheidung über den Antrag auf Abschluß eines Vertrags per Einschreiben, Telex oder Telefax oder per Bote gegen Empfangsbestätigung am fünften Arbeitstag nach dem Tag der Antragstellung mit, sofern die Kommission zwischenzeitlich keine Sonderregelung getroffen hat.


- Aiuto N 477/94 - Cogne Acciai Speciali - Italia - Acciaio CECA Con lettera del 22 luglio 1994 le autorità italiane, pur sottolineando che la misura che avrebbero comunicato non era tale da costituire un aiuto di stato, hanno comunicato alla Commissione, ad ogni buon fine, una misura di intervento pubblico a favore della Cogne Acciai Speciali (CASO) consistente in una legge regionale ad hoc attraverso la quale la Regione Autonoma Valle di Aosta (RAVA) assegnerebbe alla CASO un finanziamento d ...[+++]

-Beihilfe N 477/94 - Cogne Acciai Speciali -Italien -EGKS-Stahl Mit Schreiben vom 22. Juli 1994 teilte die italienische Regierung der Kommission unter Hinweis darauf, daß es sich bei der zu notifizierenden Maßnahme nicht um eine staatliche Beihilfe handele, zweckdienlicherweise eine staatliche Beihilfemaßnahme zugunsten von Cogne Acciai Speciali (CAS) in Form eines Ad-hoc-Regionalgesetzes mit, nach dem die Autonome Region Aostatal (RAVA) CAS eine Finanzhilfe in Höhe von 25 Mrd. Lire zu einem rund 5 Prozent niedrigeren Satz als dem Marktsatz gewährt (6,5 % anstatt 11,35 %).


Allo stato attuale della pratica, la Commissione ritiene che il conferimento di capitale previsto costituisca un aiuto di stato ai sensi del Trattato, nella misura in cui, da un lato la società TENEO è una società di diritto pubblico, la cui partecipazione azionaria è interamente detenuta e controllata dallo Stato spagnolo, e, dall'altro, gli elementi attualmente in suo possesso non le consentono di concludere, a questo stadio, che l'operazione prevista consentirebbe ad un ...[+++]

Nach dem derzeitigen Stand der Prüfung ist die geplante Kapitalspritze nach Ansicht der Kommission eine staatliche Beihilfe im Sinne des Vertrags, weil es sich bei TENEO um ein öffentliches Unternehmen handelt, das völlig in Staatsbesitz ist und vom spanischen Staat kontrolliert wird, und weil die der Kommission bisher vorliegenden Informationen nicht darauf hindeuten, daß ein privater Investor, der unter gleichen Bedingungen handelt und seine Entscheidung auf Zweckmäßigkeitserwägungen stützt, eine ausreichende Rendite erlangen könnte.


Tenuto conto della ristrutturazione che ridurrà la capacità di produzione dell'impresa pur ripristinandone la redditività, del fatto che il beneficiario dell'aiuto è una piccola impresa con una produzione inferiore alla media, operante su un mercato caratterizzato dalla presenza di pochi produttori di massa, e infine della debole intensità dell'aiuto (2%), la Commissione ha ritenuto che la misura in questione non incide sugli scamb ...[+++]

Im Hinblick auf die Umstrukturierung, die mit einer Herabsetzung der Produktionskapazität des Unternehmens und der Wiederherstellung seiner Rentabilität einhergeht, und angesichts der Tatsache, daß es sich um ein kleines Unternehmen mit einem unterdurchschnittlichen Produktionsvolumen auf einem Markt mit nur einigen Massenproduzenten handelt und daß die Intensität der Beihilfe gering ist (2 %), vertritt die Kommission die Auffassung, daß die Beihilfe die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändert, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, und folglich mit dem gemeinsamen Markt vereinbar ist.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

Misura d'aiuto al ritorno ->

Date index: 2021-01-04
w