Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modellazione orientata ai servizi
Modelli orientati ai servizi
SaaS
Software come servizio

Übersetzung für "Modelli orientati ai servizi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
modelli orientati ai servizi | SaaS | modellazione orientata ai servizi | software come servizio

IKT-Servicemodelle | serviceorientierte Modellierungen | Dienstleistungsmodellierung | serviceorientierte Modellierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verrà data inoltre particolare centralità ai modelli orientati al cliente in modo da promuovere servizi inclusivi di credito, risparmio, assicurazione e pagamento e verrà favorita la riduzione dei costi e dei tempi delle rimesse, garantendone la sicurezza e l’investimento produttivo.

Ein besonderes Augenmerk wird auf kundenorientierten Modellen zur Förderung inklusiver Kredit-, Spar-, Versicherungs- und Zahlungsdienste liegen, sowie auf kostengünstigeren, schnelleren und besser gesicherten Heimatüberweisungen von Migranten, einschließlich Möglichkeiten zu deren produktiver Investition.


1. constata l'importanza della diversità culturale e linguistica europea, che garantisce opportunità piuttosto che ostacoli al mercato unico e sottolinea che le industrie culturali e creative europee costituiscono un motore per la crescita economica, l'innovazione e l'occupazione nell'UE, dal momento che danno lavoro a oltre 7 milioni di persone e generano più del 4,2% del PIL dell'Unione; pone l'accento sul fatto che il settore culturale e creativo ha continuato a creare posti di lavoro durante la crisi economica degli anni 2008-2012 e ha svol ...[+++]

1. weist auf die große Bedeutung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt Europas hin, die für den Binnenmarkt eher Chancen als Hindernisse bereithält, und betont, dass die Kultur- und Kreativbranche in Europa das Wirtschaftswachstum und die Innovation fördert sowie Arbeitsplätze schafft, da in ihr über 7 Millionen Menschen beschäftigt sind und sie mit mehr als 4,2 % zum BIP der EU beiträgt; unterstreicht, dass in der Kultur- und Kreativbranche auch während der Wirtschaftskrise in den Jahren 2008–2012 Arbeitsplätze geschaffen wurden und dass dieser Wirtschaftszweig mit Blick auf die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Union eine wichtige Rolle gespielt hat; betont, dass im Internet neue Geschäftsmode ...[+++]


In altri Stati, invece, i responsabili politici si sono orientati verso un sistema in cui l’offerta di servizi per la prima infanzia è integrata nel sistema educativo – come in Lettonia, Slovenia, Inghilterra, Scozia e Svezia – o nel “sistema pedagogico” più ampio, come nel caso della Finlandia.

Es gibt aber auch Länder, in denen die politische Entscheidung getroffen wurde, ein System zu entwickeln, bei dem die Kleinkindbetreuung in das Bildungssystem integriert ist – wie in Lettland, Slowenien, England, Schottland und Schweden – oder Teil des „pädagogischen Systems“ im weiteren Sinne, wie in Finnland.


È opportuno definire formati standard, modelli e procedure per la presentazione delle informazioni richieste alle imprese di investimento, ai gestori del mercato, e, se previsto dalla direttiva 2014/65/UE, agli enti creditizi che intendono prestare servizi di investimento e svolgere attività in un altro Stato membro in regime di libera prestazione di servizi o in regime di stabilimento.

Zur Übermittlung von Informationen, die erforderlich sind, wenn Wertpapierfirmen, Marktbetreiber und — sofern laut der Richtlinie 2014/65/EU vorgesehen — Kreditinstitute im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs oder ihres Niederlassungsrechts in einem anderen Mitgliedstaat Wertpapierdienstleistungen erbringen und Anlagetätigkeiten ausüben möchten, ist es zweckmäßig, entsprechende Standardformulare, Verfahren und Mustertexte festzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. invita la Commissione a presentare la riforma, lungamente attesa, del diritto d'autore, in particolare per quanto riguarda misure che consentano di accrescere il potenziale del mercato unico digitale, specialmente in relazione all'accesso ai contenuti, alla diffusione delle conoscenze e a modelli sostenibili di servizi transfrontalieri; ritiene al riguardo che la revisione della direttiva 2001/29/CE sia fondamentale per la futura riforma, che dovrebbe tenere conto delle nuove tecnologie e del comportamento dei consumatori e degli ...[+++]

13. fordert die Kommission auf, die längst überfällige Reform des Urheberrechts vorzulegen, insbesondere im Hinblick auf Maßnahmen, mit denen das Potenzial des digitalen Binnenmarkts gestärkt würde, vornehmlich in Bezug auf den Zugang zu Inhalten, die Verbreitung von Wissen und durchführbare Modelle für grenzüberschreitende Dienstleistungen; vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass die Überarbeitung der Richtlinie 2001/29/EG von grundlegender Bedeutung für die künftige Reform ist, bei der neuen Technologien und dem Verhalten von Verbrauchern und Nutzern Rechnung getragen werden sollte;


16. invita la Commissione a presentare la riforma, lungamente attesa, del diritto d'autore, in particolare per quanto riguarda misure che consentano di accrescere il potenziale del mercato unico digitale, specialmente in relazione all'accesso ai contenuti, alla diffusione delle conoscenze e a modelli sostenibili di servizi transfrontalieri; ritiene al riguardo che la revisione della direttiva 2001/29/CE sia fondamentale per la futura riforma, che dovrebbe tenere conto delle nuove tecnologie e del comportamento dei consumatori e degli ...[+++]

16. fordert die Kommission auf, die längst überfällige Reform zum Urheberrecht vorzulegen, insbesondere im Hinblick auf Maßnahmen, die das Potenzial des digitalen Binnenmarkts stärken würden, im Einzelnen in Bezug auf den Zugang zu Inhalten, die Verbreitung von Wissen und tragfähige Modelle für grenzüberschreitende Dienste; ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass die Überarbeitung der Richtlinie 2001/29/EG von grundlegender Bedeutung für die künftige Reform ist, bei der neue Technologien und das Verhalten von Verbrauchern und Nutzern berücksichtigt werden sollten;


Il presente Regolamento non deve apportare alcuna modifica ai modelli o ai servizi di CSD esistenti, salvo che non permettano di conseguire gli obiettivi del Regolamento o comportino rischi eccessivi.

Die vorliegende Verordnung sollte keine Änderungen an bestehenden Zentralverwahrermodellen oder –dienstleistungen bewirken, es sei denn, mit den betreffenden Modellen oder Dienstleistungen können die Ziele dieser Verordnung nicht erreicht werden, oder sie bringen unangemessene Risiken mit sich.


Prenderà inoltre in considerazione eventuali metodi di produzione per il futuro e modelli per i servizi a vagone unico.

Bei der Studie werden in Frage kommende zukünftige Produktionsmethoden und Geschäftsmodelle für den Einzelwagenverkehr Berücksichtigung finden.


Per i servizi al dettaglio di telefonia fissa offerti all'utenza privata, i modelli della domanda e dell'offerta sembrano indicare che attualmente vengono offerti principalmente due tipi di servizi: servizi tradizionali di telefonia fissa (trasmissioni vocali e trasmissioni di dati su banda stretta), da un lato, e servizi di comunicazione ad alta velocità dall'altro (attualmente sotto forma di servizi xDLS)(59).

Bei den festen Telefondienstleistungen für Privatkunden deuten die Nachfragemuster darauf hin, dass zur Zeit im Wesentlichen zwei Dienstleistungen angeboten werden, nämlich die herkömmlichen festen Telefondienste (Sprach- und Schmalband-Datenübertragungen) und schnelle Telekommunikationsdienste (derzeit vor allem in Form von xDSL-Diensten) [59].


5. Ai fini del presente accordo, la nozione di proprietà intellettuale comprende in particolare il diritto d'autore, incluso il diritto d'autore sui programmi informatici, e i diritti affini, inclusi quelli sui modelli artistici, e la proprietà industriale che abbraccia i modelli di utilità, i brevetti, compresi quelli relativi alle invenzioni biotecnologiche e alle varietà vegetali e altri efficaci sistemi di protezione sui generis, i modelli industriali, le indicazioni geografiche compresa la denominazione di origine, i marchi di beni e servizi, le topog ...[+++]

(5) Das „geistige Eigentum“ umfasst für die Zwecke dieses Abkommens insbesondere das Urheberrecht, einschließlich des Urheberrechts an Computerprogrammen, und die verwandten Schutzrechte, unter anderem für künstlerische Zeichnungen, und das gewerbliche Eigentum, das folgendes einschließt: die Gebrauchsmuster, die Patente, einschließlich der Patente für biotechnische Erfindungen und Pflanzenzüchtungen und anderer wirksamer Schutzrechte sui generis, die gewerblichen Muster, die geographischen Angaben, einschließlich der Ursprungsbezeichnungen, die Marken für Waren und Dienstleistungen, die Topographien integrierter Schaltkreise sowie den r ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Modelli orientati ai servizi' ->

Date index: 2022-04-02
w