Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OESC
Ordinanza europea di sequestro conservativo

Übersetzung für "OESC " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
OESC | ordinanza europea di sequestro conservativo

Beschluss zur vorläufigen Pfändung | Europäischer Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung


Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile [ OESC ]

Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen [ ZStGV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se la domanda di OESC è presentata prima dell'inizio di una causa di merito, il ricorrente inizia il procedimento entro due settimane dalla data di emissione dell'OESC o entro un periodo più breve deciso dall'autorità giudiziaria emittente, pena la revoca dell'OESC ai sensi dell'articolo 34, paragrafo 1, lettera b), o dell'articolo 35, paragrafo 2.

Wird der Antrag auf Erlass eines EuBvKpf vor Einleitung des Verfahrens in der Hauptsache gestellt, muss der Antragsteller innerhalb von zwei Wochen nach Erlass des EuBvKpf oder innerhalb einer vom Gericht festgesetzten kürzeren Frist ein solches Verfahren einleiten; andernfalls kann der EuBvKpf gemäß Artikel 34 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 35 Absatz 2 aufgehoben werden.


(a) il numero di domande di OESC, il numero di casi in cui è stata concessa l’OESC e l’importo coperto da ciascuna OESC; nonché

(a) Zahl der Anträge auf Erlass eines EuBvKpf, Zahl der erlassenen EuBvKpf und die in den EuBvKpf jeweils ausgewiesenen Beträge sowie


1. Qualora un'OESC sia revocata o modificata, o ne sia interrotta l'esecuzione, o nel caso in cui, durante il procedimento di merito, il reclamo sia ritenuto infondato, il ricorrente è responsabile nei confronti del convenuto per qualsiasi danno causato dall'OESC.

1. Wenn der EuBvKpf aufgehoben oder geändert wird, wenn seine Vollstreckung ausgesetzt wird oder wenn die Forderung während des Verfahrens in der Hauptsache als unbegründet befunden wird, haftet der Antragsteller für alle Schäden, die beim Antragsgegner durch den Erlass des EuBvKpf verursacht wurden.


1. Al momento di presentare domanda di OESC, il ricorrente dichiara se ha già presentato ad altre autorità giudiziarie una domanda di OESC o di provvedimento cautelare equivalente ai sensi del diritto nazionale contro lo stesso convenuto e diretta a garantire lo stesso credito.

1. Der Antragsteller gibt bei der Beantragung eines EuBvKpf an, ob er gegen denselben Antragsgegner wegen derselben Forderung bei einem anderen Gericht einen Antrag auf Erlass eines EuBvKpf oder einer sich auf nationales Recht gründenden gleichwertigen Sicherungsmaßnahme gestellt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Il ricorrente può rivolgere la domanda di OESC direttamente all'autorità dello Stato membro dell'esecuzione che questi ha designato come competente per l'emissione dell'OESC e che ha comunicato alla Commissione ai sensi dell'articolo 48 ("autorità emittente").

3. Der Antragsteller kann den Antrag auf Erlass eines EuBvKpf direkt an diejenige Behörde im Vollstreckungsmitgliedstaat richten, die dieser Mitgliedstaat als für den Erlass des EuBvKpf zuständige Behörde benannt und der Kommission gemäß Artikel 48 mitgeteilt hat („Erlassbehörde“).




Andere haben gesucht : ordinanza europea di sequestro conservativo     OESC     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'OESC' ->

Date index: 2022-06-24
w