Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza reciproca
CDB
Clausola di difesa reciproca
Clausola di solidarietà reciproca
Dovere di diligenza
Dovere di esecuzione
Dovere di riserva
Doveri del funzionario
Insegnamento obbligatorio
Istruzione obbligatoria
NFFO
Obbligo del funzionario
Obbligo del visto
Obbligo di adeguata verifica
Obbligo di diligenza
Obbligo di impiegare carburante non fossile
Obbligo di istruzione
Obbligo di moralità
Obbligo di neutralità
Obbligo di possesso del visto
Obbligo di produrre combustibili non fossili
Obbligo di reciproca assistenza
Obbligo di visto
Obbligo scolastico
Scolarità obbligatoria
Scuola dell'obbligo

Übersetzung für "Obbligo di diligenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obbligo di diligenza | obbligo di adeguata verifica

Sorgfaltspflicht


dovere di diligenza | obbligo di diligenza

Sorgfaltspflicht


Convenzione relativa all'obbligo di diligenza delle banche [ CDB ]

Vereinbarung über die Standesregeln zur Sorgfaltspflicht der Banken | Sorgfaltspflichtvereinbarung [ VSB | VSB ]


doveri del funzionario [ dovere di esecuzione | dovere di riserva | obbligo del funzionario | obbligo di moralità | obbligo di neutralità ]

Beamtenpflichten [ Gehorsamspflicht | Neutralitätspflicht | Pflicht zu guter Führung | Zurückhaltungspflicht ]


istruzione obbligatoria | obbligo di istruzione | obbligo scolastico | scuola dell'obbligo

Pflichtschulbildung | Schulpflicht


obbligo del visto | obbligo di possesso del visto | obbligo di visto

Visumpflicht


insegnamento obbligatorio [ obbligo scolastico | scolarità obbligatoria | scuola dell'obbligo ]

Schulpflicht [ allgemeine Schulpflicht | Dauer der Schulpflicht | fehlende Pflichtschuljahre ]


obbligo di impiegare carburante non fossile | obbligo di produrre combustibili non fossili | NFFO [Abbr.]

Abnahmeverpflichtung für nichtfossile Brennstoffe


assistenza reciproca [ clausola di difesa reciproca | clausola di solidarietà reciproca | obbligo di reciproca assistenza ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’autorità richiedente avrebbe anche potuto provvedere alla richiesta di pagamento del credito contestato prima dei sei anni e sei mesi dall’assoluzione del ricorrente dal reato contestatogli, dato che, in particolare, la direttiva 2010/24 contiene un termine di prescrizione relativamente alle domande di assistenza, che potrebbe anche essere considerato come indicativo di un obbligo di diligenza in capo agli Stati membri richiedenti.

Die ersuchende Behörde hätte sich auch dazu bereitfinden können, den streitigen Zahlungsbescheid früher als sechs Jahre und sechs Monate, nachdem der Kläger von den gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Vorwürfen freigesprochen worden war, zu erlassen, insbesondere im Hinblick darauf, dass für Amtshilfeersuchen nach der Richtlinie 2010/24 ein Zeitrahmen gilt, was eine eigene Obliegenheitspflicht des ersuchenden Mitgliedstaats begründet.


aumentare la trasparenza delle catene di approvvigionamento e migliorare le informazioni per i consumatori sviluppando ulteriori incentivi affinché le grandi imprese dell'UE informino in merito all'assolvimento dell'obbligo di diligenza nella catena di approvvigionamento, in particolare tramite la pubblicazione annuale di un elenco di relazioni presentate dalle imprese che assolvono tale obbligo

die Lieferketten transparenter gestalten und die Informationen für die Verbraucher verbessern, indem sie für die großen EU-Unternehmen zusätzliche Anreize schafft, Berichte über die Einhaltung der gebotenen Sorgfalt in der Lieferkette vorzulegen; hierzu soll insbesondere jährlich eine Liste derartiger Unternehmensberichte veröffentlicht werden


L'obbligo di diligenza, della massima importanza, è una responsabilità condivisa.

Von höchster Bedeutung ist die Fürsorgepflicht, bei der es sich um einen gemeinsamen Verantwortungsbereich handelt.


Terzo motivo, relativo a una violazione degli obblighi contrattuali, dell’obbligo di motivazione, dei diritti della difesa, del principio generale dell’obbligo di diligenza e dell’obbligo di proporzionalità, a uno sviamento di potere, a una violazione dell’obbligo di lealtà e di buona fede nell’esecuzione dei contratti nonché delle disposizioni contrattuali che disciplinano il contratto di sovvenzione concluso e, in particolare, a una violazione dell’articolo II. 14 del contratto «grant agreement», dei principi generali che disciplinano un audit, del principio dell’esecuzione in buona fede dei contratti e del divieto dell’applicazione ab ...[+++]

Verletzung der Vertragspflichten, Verstoß gegen die Begründungspflicht, Verletzung der Verteidigungsrechte, Verstoß gegen den allgemeinen Grundsatz der Sorgfalts- und Verhältnismäßigkeitspflicht, Befugnismissbrauch, Verstoß gegen den Grundsatz von Treu und Glauben bei der Erfüllung von Verträgen und die Bestimmungen des geschlossenen Subventionsvertrags, insbesondere Art. II. 14 des „Grant Agreement“, Verstoß gegen die allgemeinen Auditgrundsätze, Verstoß gegen den Grundsatz der Erfüllung von Verträgen nach Treu und Glauben und das Verbot der missbräuchlichen Anwendung von Vertragsbestimmungen und Verstoß gegen den allgemeinen Grundsatz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Primo motivo, relativo a una violazione degli obblighi contrattuali, dell’obbligo di motivazione, dei diritti della difesa, del principio generale dell’obbligo di diligenza e dell’obbligo di proporzionalità, a uno sviamento di potere, a una violazione dell’obbligo di lealtà e di buona fede nell’esecuzione dei contratti, a una violazione dell’articolo II. 19.3 del contratto «grant agreement» ed a una violazione del principio generale della tutela del legittimo affidamento e delle norme generali di interpretazione dei contratti, poiché la decisione di esigere il rimborso di una parte dell’importo versato alla ECFA si baserebbe unicamente s ...[+++]

Verletzung der Vertragspflichten, Verstoß gegen die Begründungspflicht, Verletzung der Verteidigungsrechte, Verstoß gegen den allgemeinen Grundsatz der Sorgfalts- und Verhältnismäßigkeitspflicht, Befugnismissbrauch, Verstoß gegen den Grundsatz von Treu und Glauben bei der Erfüllung von Verträgen, Verstoß gegen Art. II. 19.3 des „Grant Agreement“, Verstoß gegen den allgemeinen Grundsatz des Vertrauensschutzes und Verstoß gegen die allgemeinen Regeln zur Auslegung von Verträgen, da sich die Entscheidung, den an die ECFA gezahlten Betrag teilweise zurückzufordern, nur auf die Ergebnisse des Audits stütze, ohne weitere Rechtfertigung;


le procedure da seguire prima, durante e dopo la mobilitazione per garantire l'obbligo di diligenza e misure di protezione e sicurezza appropriate, tra cui protocolli di evacuazione medica e piani di sicurezza relativi all'evacuazione di emergenza dai paesi terzi, incluse le necessarie procedure di collegamento con le autorità nazionali,

anzuwendende Verfahren vor, während und nach der Entsendung zur Sicherstellung der Fürsorgepflicht und angemessener Sicherheitsmaßnahmen, unter anderem Protokolle für den Abtransport von Kranken und Sicherheitspläne für die Noträumung aus Drittländern einschließlich der erforderlichen Verfahren zur Verbindung mit den nationalen Behörden.


le procedure da seguire prima, durante e dopo la mobilitazione per garantire l'obbligo di diligenza e misure di protezione e sicurezza adeguate, tra cui protocolli di evacuazione medica e piani di sicurezza relativi all'evacuazione di emergenza dai paesi terzi, incluse le necessarie procedure di collegamento con le autorità nazionali;

anzuwendende Verfahren vor, während und nach der Entsendung zur Sicherstellung der Fürsorgepflicht und angemessener Sicherheitsmaßnahmen, unter anderem Protokolle für den Abtransport von Kranken und Sicherheitspläne für Notevakuierungen aus Drittländern einschließlich der erforderlichen Verfahren zur Verbindung mit den nationalen Behörden;


le procedure da seguire prima, durante e dopo la mobilitazione per garantire l'obbligo di diligenza e misure di protezione e sicurezza appropriate, tra cui protocolli di evacuazione medica e piani di sicurezza relativi all'evacuazione di emergenza dai paesi terzi, incluse le necessarie procedure di collegamento con le autorità nazionali,

anzuwendende Verfahren vor, während und nach der Entsendung zur Sicherstellung der Fürsorgepflicht und angemessener Sicherheitsmaßnahmen, unter anderem Protokolle für den Abtransport von Kranken und Sicherheitspläne für die Noträumung aus Drittländern einschließlich der erforderlichen Verfahren zur Verbindung mit den nationalen Behörden;


4. Sulla base delle proposte presentate ai sensi del paragrafo 3 del presente articolo, la BEI esegue una valutazione dell’efficienza finanziaria e della fattibilità tecnica dei progetti (obbligo di diligenza tecnica e finanziaria), conformemente all’articolo 7.

(4) Ausgehend von den Vorschlägen, die nach Absatz 3 eingereicht werden, beurteilt die EIB nach Artikel 7 die finanzielle und technische Leistungsfähigkeit des Projekts (finanzielle und technische Due-diligence-Prüfung).


4. Sulla base delle proposte presentate ai sensi del paragrafo 3 del presente articolo, la BEI esegue una valutazione dell’efficienza finanziaria e della fattibilità tecnica dei progetti (obbligo di diligenza tecnica e finanziaria), conformemente all’articolo 7.

(4) Ausgehend von den Vorschlägen, die nach Absatz 3 eingereicht werden, beurteilt die EIB nach Artikel 7 die finanzielle und technische Leistungsfähigkeit des Projekts (finanzielle und technische Due-diligence-Prüfung).


w