Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cedefop
E-formazione
EUROTECNET
FORCE
Formazione a distanza
Formazione della manodopera
Formazione in alternanza
Formazione preprofessionale
Formazione professionale
Offerente della formazione professionale
Offerente della formazione professionale superiore
Operatore della formazione professionale
Operatore della formazione professionale superiore
Promotore della formazione professionale

Übersetzung für "Offerente della formazione professionale superiore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
operatore della formazione professionale superiore (1) | offerente della formazione professionale superiore (2)

Anbieter der höheren Berufsbildung (1) | Anbieter von höherer Berufsbildung (2)


operatore della formazione professionale (1) | offerente della formazione professionale (2) | promotore della formazione professionale (3)

Anbieter der Berufsbildung (1) | Anbieter von Berufsbildung (2) | Anbieter beruflicher Bildung (3)


Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente la competenza della Direzione generale delle dogane nel campo della formazione professionale superiore per il personale dell'amministrazione delle dogane

Verordnung vom 18. Mai 2005 über die Zuständigkeit der Oberzolldirektion im Bereich der höheren Berufsbildung für das Personal der Zollverwaltung


consiglio di amministrazione del centro europeo per la sviluppo della formazione professionale | consiglio di direzione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale

Verwaltungsrat des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung


programma d'azione comunitario per lo sviluppo della formazione professionale continua | Programma di azione per lo sviluppo della formazione professionale continua nella Comunità europea | FORCE [Abbr.]

Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der beruflichen Weiterbildung | FORCE [Abbr.]


Programma d'azione nel settore delle nuove tecnologie e della formazione professionale | programma per la promozione dell'innovazione nel settore della formazione professionale | EUROTECNET [Abbr.]

Netzwerk von Demonstrationsprojekten für Berufsbildung und neue Informationstechnologien | Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | EUROTECNET [Abbr.]


Cedefop [ Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale ]

Cedefop [ Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung ]


formazione professionale [ e-formazione | formazione a distanza | formazione della manodopera | formazione in alternanza | formazione preprofessionale ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione intende: 1. istituire partenariati tra più soggetti allo scopo di - meglio identificare gli squilibri presenti sul mercato del lavoro tra domanda e offerta di profili professionali nel campo delle TIC; - coinvolgere le organizzazioni e le reti che propongono l'elaborazione, la fornitura e la certificazione di iniziative di formazione sulle competenze TIC, ponendo l'accento sull'occupabilità e sulla certificazione delle competenze informali; - sostenere campagne di sensibilizzazione [settimana europea delle competenze ...[+++]

Die Kommission plant: 1. die Einrichtung multilateraler Stakeholder-Partnerschaften, um - die Missverhältnisse auf dem Arbeitsmarkt zwischen Nachfrage und Angebot von Berufsprofilen mit IKT-Bezug besser zu ermitteln; - Organisationen und Netzwerke zu mobilisieren, die Ausbildungsgänge für IKT-Kompetenzen entwickeln, anbieten und zertifizieren, deren Schwerpunkt auf der Beschäftigungsfähigkeit und der Zertifizierung informell erworbener Kompetenzen liegt; - Sensibilisierungskampagnen (European e-Skills Week[56], Get Online Week) zu unterstützen und IKT-Laufbahnen zu fördern, um junge Menschen für diesen Bereich zu interessieren und dari ...[+++]


Svariati Stati membri hanno attuato il Sistema europeo di crediti per l'istruzione e la formazione professionale (ECVET), il quadro europeo di riferimento per la garanzia della qualità dell'istruzione e della formazione professionale (EQAVET) e il quadro dei titoli accademici dello spazio europeo dell'istruzione superiore (QF-EHEA).

Mehrere Mitgliedstaaten haben das Europäische Leistungspunktesystem für die Berufsbildung (ECVET), den europäischen Bezugsrahmen für die Qualitätssicherung in der beruflichen Aus- und Weiterbildung (EQAVET) und den Qualifikationsrahmen für den Europäischen Hochschulraum (QF-EHEA) umgesetzt.


A tal fine, si raccomanda di estendere l'uso del quadro unico dell'Unione per la trasparenza delle qualifiche e delle competenze (Europass) istituito dalla decisione n. 2241/2004/CE del Parlamento europeo e del Consiglio , del registro europeo di certificazione della qualità dell'istruzione superiore (EQAR) e dell'associazione europea per la garanzia della qualità nell'istruzione superiore (ENAQ) istituiti ai sensi della raccomandazione 2006/143/CE del Parlamento europeo e del Consiglio , del quadro europeo delle qualifiche (EQF) istituito ai sensi della ...[+++]

Es ist zu empfehlen, dass der Einsatz folgender Instrumente ausgeweitet wird: das einheitliche Rahmenkonzept der Union zur Förderung der Transparenz bei Qualifikationen und Kompetenzen (Europass), eingerichtet durch Entscheidung Nr. 2241/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates) , das Europäische Register für Qualitätssicherung in der Hochschulbildung (EQAR) und der Europäische Verband für Qualitätssicherung im Hochschulbereich (ENQA), eingerichtet gemäß Empfehlung 2006/143/EG des Europäischen Parlaments und des Rates , der Europäische Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR), eingerichtet gemäß der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 , das Europäische Leistungspunktesystem für die Ber ...[+++]


66. sottolinea l'importanza di dedicare particolare attenzione ai giovani ed evidenzia la necessità di rafforzare le sinergie tra l'iniziativa Gioventù in movimento e la PEV; sottolinea che l'UE dovrebbe intensificare la cooperazione nel settore dell'istruzione accademica e della formazione professionale, ampliando immediatamente e rafforzando i programmi di borse di studio e la mobilità degli studenti, dei laureati, degli insegnanti e dei docenti universitari, mediante la promozione degli scambi tra gli istituti di istruzione superiore e di formazione professio ...[+++]

66. unterstreicht, wie wichtig es ist, jungen Menschen besondere Aufmerksamkeit zu widmen, und betont, dass größere Synergien zwischen der Initiative „Jugend in Bewegung“ und der ENP geschaffen werden müssen; betont, dass die EU ihre Zusammenarbeit im akademischen und beruflichen Ausbildungsbereich verstärken sollte, indem sie unverzüglich Stipendienprogramme ausdehnt und aufstockt und die Mobilität von Studenten, Absolventen, Lehrkräften und wissenschaftlichem Personal durch die Förderung von Austauschprogrammen zwischen Universitäten und Ausbildungseinrichtungen und von öffentlich-privaten Partnerschaften im Forschungs- und Unternehme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della ...[+++]

9. verweist darauf, dass die Verbindung von Aus- und Weiterbildung, und insbesondere der Übergang von der Berufs- zur Hochschulbildung, erfordert, dass die Möglichkeiten der Verknüpfung der Berufsbildung mit der Hochschulbildung ausgeweitet werden, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf ihre Einbeziehung in die Mechanismen für die Bereitstellung beruflicher Information, Orientierung und Beratung gelegt werden muss; ist zudem der Ansicht, dass ein Wechsel zwischen Ausbildung und Beschäftigung gewährleistet, dass Personen mit Berufsbildung die Kompetenzen erwerben, die auf dem Arbeitsmarkt gefragt sind;


10. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della ...[+++]

10. verweist darauf, dass die Verbindung von Bildung und Weiterbildung, und insbesondere der Übergang von der Berufs- zur Hochschulbildung, erfordert, dass die Möglichkeiten der Verknüpfung der Berufsbildung mit der Hochschulbildung ausgeweitet werden, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf ihre Einbeziehung in die Mechanismen für die Bereitstellung beruflicher Information, Orientierung und Beratung gelegt werden muss; ist zudem der Ansicht, dass ein Wechsel zwischen Ausbildung und Beschäftigung gewährleistet, dass Personen mit Berufsbildung die Kompetenzen erwerben, die auf dem Arbeitsmarkt gefragt sind;


9. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della ...[+++]

9. verweist darauf, dass die Verbindung von Aus- und Weiterbildung, und insbesondere der Übergang von der Berufs- zur Hochschulbildung, erfordert, dass die Möglichkeiten der Verknüpfung der Berufsbildung mit der Hochschulbildung ausgeweitet werden, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf ihre Einbeziehung in die Mechanismen für die Bereitstellung beruflicher Information, Orientierung und Beratung gelegt werden muss; ist zudem der Ansicht, dass ein Wechsel zwischen Ausbildung und Beschäftigung gewährleistet, dass Personen mit Berufsbildung die Kompetenzen erwerben, die auf dem Arbeitsmarkt gefragt sind;


Una formazione della durata complessiva di almeno 15 anni, di cui almeno 3 di formazione professionale superiore (“HBO”) o di formazione professionale intermedia (“MBO”), seguiti da corsi di specializzazione nazionali o regionali, comprendenti ciascuno almeno 12 settimane di formazione teorica e che si concludono ciascuno con un esame».

eine Schul- und Ausbildungszeit von insgesamt mindestens 15 Jahren, einschließlich einer mindestens dreijährigen Ausbildung an einer höheren berufsbildenden Schule (‚HBO‘) oder an einer mittleren berufsbildenden Schule (‚MBO‘), an die sich Fachlehrgänge auf nationaler und regionaler Ebene anschließen, die jeweils mindestens 12 Wochen theoretische Ausbildung umfassen und jeweils mit einer Prüfung abschließen.“


– (FR) Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, la commissione per l’occupazione e gli affari sociali, di cui sono relatrice per parere, si è pronunciata a favore dell’iniziativa della Commissione europea per i programmi ERASMUS e LEONARDO, in particolare a favore dell’integrazione della formazione professionale superiore nel programma ERASMUS.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, dessen Stellungnahme ich verfasst habe, hat sich für die Initiative der Kommission zu den Programmen Erasmus und Leonardo, insbesondere für die Integration der Berufsbildung auf Hochschulniveau in das Erasmus-Programm ausgesprochen.


I due livelli corrispondono a cicli di studi regolamentati di una durata totale di almeno 15 anni che presuppongono il completamento di otto anni di insegnamento di base seguiti da quattro anni di insegnamento professionale preparatorio medio (“VMBO”), ai quali si aggiungono almeno tre anni di formazione di livello 3 o 4 in un istituto di insegnamento medio professionale (MBO), sanzionata da un esame. [La durata della formazione professi ...[+++]

Die beiden Niveaus entsprechen reglementierten Bildungs- und Ausbildungsgängen mit einer Gesamtdauer von mindestens 15 Jahren, die den erfolgreichen Abschluss der achtjährigen Pflichtschulzeit sowie vier Jahre mittleren berufsvorbereitenden Sekundarunterricht (‚VMBO‘) und daran anschließend eine drei- oder vierjährige Ausbildung des Niveaus 3 oder 4 an einer mittleren berufsbildenden Schule (‚MBO‘), die mit einer Prüfung abschließt, voraussetzen (Die mittlere Berufsausbildung kann von 3 auf 2 Jahre verkürzt werden, wenn der Betreffende über eine Qualifikation verfügt, die zum Studium an einer Hochschule (14 Jahre Schulbildung davor) oder ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Offerente della formazione professionale superiore ' ->

Date index: 2024-05-08
w