8. considera che la politica di sviluppo rurale possa svolgere un ruolo rilevante nella prevenzione delle calamità naturali; sottolinea che la riduzione drastica delle risorse per lo sviluppo rurale limita l'elaborazione di piani di azione per prevenire e riparare i danni derivanti dalle catastrofi naturali; raccomanda, tuttavia, che nei piani nazionali o regionali di sviluppo rurale sia attribuita la priorità alle misure mirate alle cause delle catastrofi (lotta all'erosione, rimboschimento con specie adatte, preservazione dei frangifuoco, opere idrauliche, pulizia delle foreste, azioni agricole/ambientali di risparmio idrico, ecc.);
8. ist der Ansicht, dass die Politik der ländlichen Entwicklung eine wichtige Rolle bei der Vorbeugung gegen Naturkatastrophen spielen kann; weist d
arauf hin, dass die drastische Kürzung der Mittel für die ländliche Entwicklung die reibungslose Durchführung von Aktionsplänen für die Prävention und Beseitigung von Schäden durch Naturkatastrophen behindern kann; empfiehlt jedoch, dass
bei den nationalen oder regionalen Plänen für die ländliche Entwicklung den Maßnahmen gegen die Ursachen der Katastrophen (u.a. Bekämpfung der Erosion,
...[+++]Wiederaufforstung mit geeigneten Arten, Erhaltung von Brandschneisen, wasserwirtschaftliche Bauarbeiten, Pflege der Wälder, Agrarumweltmaßnahmen zur Einsparung von Wasser) Vorrang eingeräumt wird;