Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Che riguarda pi- agenti inquinanti
Gr PI
Gruppo del personale insegnante
PI
Paese industrializzato
Percentuale di inibizione
SCSM PI
SCSM Personale insegnante
T pi costr
Telaio mat pi costr

Übersetzung für "PI " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
[ telaio mat pi costr | t pi costr ]

[ Mat Gestell Baupi Z | G Baupi Z ]


paese industrializzato | PI [Abbr.]

industrialisiertes Land | Industrieland


che riguarda pi- agenti inquinanti

auf mehrere Schadstoffe bezogen


percentuale di inibizione | PI [Abbr.]

Hemmungsprozentsatz


SCSM Personale insegnante [ SCSM PI ]

USC Lehrpersonal [ USC LP ]


Gruppo del personale insegnante [ Gr PI ]

Untergruppe Lehrpersonal [ UGLP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
promuovere e rafforzare la diffusione di informazioni in materia di programmi di assistenza tecnica relativi alla PI a favore di paesi terzi (ad esempio formazione, creazione di capacità, valorizzazione del potenziale della PI).

Bereitstellung und Bekanntmachung von geeigneten Programmen für technische Hilfe auf dem Gebiet des geistigen Eigentums für Drittländer (z. B. Schulung, Kapazitätsaufbau, Mobilisierung von Vermögenswerten in Form von geistigem Eigentum).


Così facendo, il Tribunale della funzione pubblica avrebbe violato, in primo luogo, la giurisprudenza secondo la quale si presume che la motivazione della decisione di rigetto di un reclamo coincida con la motivazione della decisione contro la quale tale reclamo è stato diretto (v. in tal senso, sentenze del Tribunale del 19 ottobre 1995, Obst/Commissione, T-562/93, Racc. PI pagg. I-A-247 e II-737, punto 79, e del 6 novembre 1997, Berlingieri Vinzek/Commissione, T-71/96, Racc. PI pagg. I-A-339 e II-921, punto 79), in secondo luogo, il principio di legittimità, in forza del quale i motivi di una decisione possono poggiare unicamente su el ...[+++]

Auf diese Weise habe das Gericht für den öffentlichen Dienst erstens gegen die Rechtsprechung verstoßen, wonach davon auszugehen sei, dass die Begründung der Entscheidung über die Zurückweisung einer Beschwerde mit der Begründung der Entscheidung zusammenfalle, gegen die die Beschwerde gerichtet gewesen sei (vgl. in diesem Sinne Urteile des Gerichts vom 19. Oktober 1995, Obst/Kommission, T-562/93, Slg. ÖD 1995, I-A-247 und II-737, Rn. 79, und vom 6. November 1997, Berlingieri Vinzek/Kommission, T-71/96, Slg. ÖD 1997, I-A-339 und II-921, Rn. 79), zweitens gegen das Gebot rechtmäßigen Handelns, wonach die Gründe einer Entscheidung nur auf ...[+++]


La motivazione deve intervenire al più tardi al momento del rigetto del reclamo (sentenze del Tribunale del 20 febbraio 2002, Roman Parra/Commissione, T-117/01, Racc. PI pagg. I-A-27 e II-121, punto 26, e del 15 settembre 2005, Casini/Commissione, T-132/03, Racc. PI pagg. I-A-253 e II-1169, punto 32).

Die Begründung muss spätestens bei der Zurückweisung der Beschwerde erfolgen (Urteile des Gerichts vom 20. Februar 2002, Roman Parra/Kommission, T-117/01, Slg. ÖD 2002, I-A-27 und II-121, Rn. 26, und vom 15. September 2005, Casini/Kommission, T-132/03, Slg. ÖD 2005, I-A-253 und II-1169, Rn. 32).


Tribunale di primo grado: 15 luglio 1997, causa T-187/95, R/Commissione (Racc. PI pagg. I-A-253 e II-729, punto 49); 15 dicembre 1999, causa T-27/98, Nardone/Commissione (Racc. PI pagg. I-A-267 e II-1293, punto 68), e 3 marzo 2004, causa T-48/01, Vainker/Parlamento (Racc. PI pagg. I-A-51 e II-197, punti 129 e 133)

Gericht erster Instanz: 15. Juli 1997, R/Kommission, T-187/95, Slg. ÖD 1997, I-A-253 und II-729, Randnr. 49; 15. Dezember 1999, Nardone/Kommission, T-27/98, Slg. ÖD 1999, I-A-267 und II-1293, Randnr. 68; 3. März 2004, Vainker/Parlament, T-48/01, Slg. ÖD 2004, I-A-51 und II-197, Randnrn. 129 und 133


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tribunale di primo grado: 28 maggio 1998, cause riunite T‑78/96 e T‑170/96, W/Commissione (Racc. PI pagg. I‑A‑239 e II‑745, punto 47); 16 aprile 2002, causa T‑51/01, Fronia/Commissione (Racc. PI pagg. I‑A‑43 e II‑187, punto 24)

Gericht erster Instanz: 28. Mai 1998, W/Kommission, T‑78/96 und T‑170/96, Slg. ÖD 1998, I‑A‑239 und II‑745, Randnr. 47; 16. April 2002, Fronia/Kommission, T‑51/01, Slg.


Tribunale di primo grado: 24 settembre 2002, causa T‑92/01, Girardot/Commissione (Racc. PI pagg. I‑A‑163 e II‑859, punto 24); 5 aprile 2005, causa T‑336/02, Christensen/Commissione (Racc. PI pagg. I‑A‑75 e II‑341, punto 38)

Gericht erster Instanz: 24. September 2002, Girardot/Kommission, T‑92/01, Slg. ÖD 2002, I‑A‑163 und II‑859, Randnr. 24; 5. April 2005, Christensen/Kommission, T‑336/02, Slg. Öd 2005, I‑A‑75 und II‑341, Randnr. 38


La decisione della Commissione ? motivata dalla constatazione della scarsa consistenza dei risultati fin qui ottenuti dagli Stati membri per via di legislazione o d'iniziative delle parti sociali nell'area in questione, nonostante le indicazioni ed i suggerimenti venuti a piœ riprese dalle Istituzioni europee :

Die Entschiedenheit der Kommission beruht auf der Tatsache, daß in diesem Bereich in den Mitgliedstaaten im Wege von Rechtsvorschriften oder durch Maßnahmen der Sozialpartner trotz folgender Tatsachen zu wenig erreicht wurde:


Essa si incentrata sulla cooperazione rafforzata o "flessibilit ", una delle questioni pi delicate esaminate dalla Conferenza.

Das Thema war "Verst rkte Zusammenarbeit - Flexibilit t", eines der sensibelsten Themen der Konferenz.


Il dibattito ministeriale si concentrato sulla flessibilit nel primo pilastro e pi specificamente sulle questioni connesse con l'approccio "clausola di abilitazione", concepito in base al seguente schema:

Im Mittelpunkt der Beratungen auf Ministerebene stand die Flexibilit t in der ersten S ule. Es handelte sich speziell um Fragen im Zusammenhang mit der "Erm chtigungsklausel", die auf folgendem Konzept beruht:


Il Programma indicativo (PI) è stato elaborato nel contesto di sviluppi importanti, in particolare la firma, nel dicembre 1991, dell'accordo europeo, entrato in vigore il 1° febbraio 1994, l'adozione degli orientamenti del PHARE per il periodo 1993-1997, approvati dagli stati membri dell'UE nel 1992, e le conclusioni del Consiglio europeo di Copenaghen del giugno 1993.

Die Ausarbeitung des Richtprogramms erfolgte vor dem Hintergrund bedeutender Entwicklungen, insbesondere der Unterzeichnung des Europa-Abkommens im Dezember 1991 und seines Inkrafttretens am 1. Februar 1994 sowie der im November 1992 von den Mitgliedstaaten der EU genehmigten PHARE-Richtlinien für 1993-97 und der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom Juni 1993 in Kopenhagen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'PI' ->

Date index: 2024-02-06
w