Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fairness opinion
Parere sulla congruità
Parere sulla correttezza
Parere sulla domanda di adesione
Parere sulla qualità di un sito

Übersetzung für "Parere sulla correttezza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fairness opinion | parere sulla congruità | parere sulla correttezza

Fairness Opinion


parere sulla qualità di un sito

Beurteilung der Eigenschaften einer Sperrenstelle


parere sulla domanda di adesione

Stellungnahme zum Antrag auf Beitritt


Iniziativa parlamentare. Revisione della legge sulle banche. Alta vigilanza del Parlamento sulla Commissione federale delle banche. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio degli Stati del 4 novembre 1994. Parere del Consiglio federale del 5 aprile 1995

Parlamentarische Initiative. Revision des Bankengesetzes. Parlamentarische Oberaufsicht über die Eidgenössische Bankenkommission. Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Ständerates vom 4. November 1994. Stellungnahme des Bundesrates vom 5. April 1995


Iniziativa parlamentare. Modifica della legge sulla circolazione stradale. Rapporto della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni del Consiglio nazionale del 22 aprile 2010. Parere del Consiglio federale del 26 maggio 2010

Parlamentarische Initiative. Strassenverkehrsgesetz. Änderung. Bericht der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates vom 22. April 2010. Stellungnahme des Bundesrates vom 26. Mai 2010


Iniziativa parlamentare. Modifica della legge federale sulla cittadinanza. Dichiarazione d'annullamento ed estensione del termine. Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 30 novembre 2007. Parere del Consiglio federale del 30 gennaio 2008

Parlamentarische Initiative. Änderung Bürgerrechtsgesetz. Nichtigerklärung. Fristausdehnung. Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 30. November 2007. Stellungnahme des Bundesrats vom 30. Januar 2008
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Esso esprime un parere, redatto in conformità degli standard riconosciuti a livello internazionale in materia di audit, sulla completezza, l'esattezza e la veridicità dei conti annuali dell'organismo pagatore, il corretto funzionamento del suo sistema di controllo interno e la legalità e la correttezza delle spese di cui la Commissione ha richiesto il rimborso.

Sie gibt eine im Einklang mit den international anerkannten Prüfungsstandards erstellte Stellungnahme ab zur Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung der Zahlstelle und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise ihrer internen Kontrollsysteme sowie zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben, für die bei der Kommission eine Rückerstattung beantragt wurde.


1. L'organismo di certificazione è un organismo di revisione pubblico o privato designato dallo Stato membro, che esprime un parere sulla dichiarazione di affidabilità di gestione che riguarda la completezza, la correttezza e la veridicità dei conti annuali dell'organismo pagatore, il corretto funzionamento del suo sistema di controllo interno, la legalità e la regolarità delle operazioni sottostanti nonché il rispetto del principio di sana gestione finanziaria.

1. Die bescheinigende Stelle ist eine von dem Mitgliedstaat bezeichnete öffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Prüfeinrichtung, die eine Stellungnahme abgibt über die Zuverlässigkeitserklärung der jeweiligen Fachebene zur Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung der Zahlstelle und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise ihrer Systeme der internen Kontrolle sowie zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge und zur Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.


1. L'organismo di certificazione è un organismo di revisione pubblico o privato designato dallo Stato membro, che esprime un parere sulla dichiarazione di affidabilità di gestione che riguarda la completezza, la correttezza e la veridicità dei conti annuali dell'organismo pagatore, il corretto funzionamento del suo sistema di controllo interno , la legalità e la regolarità delle operazioni sottostanti nonché il rispetto del principio di sana gestione finanziaria..

(1) Die bescheinigende Stelle ist eine von dem Mitgliedstaat bezeichnete öffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Prüfeinrichtung, die eine Stellungnahme abgibt über die Zuverlässigkeitserklärung der jeweiligen Fachebene zur Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung der Zahlstelle und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise ihrer Systeme der internen Kontrolle sowie zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge und zur Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung .


1. L'organismo di certificazione è un organismo di revisione pubblico o privato designato dallo Stato membro, che esprime un parere sulla dichiarazione di affidabilità di gestione che riguarda la completezza, la correttezza e la veridicità dei conti annuali dell'organismo pagatore, il corretto funzionamento del suo sistema di controllo interno, la legalità e la regolarità delle operazioni sottostanti nonché il rispetto del principio di sana gestione finanziaria..

(1) Die bescheinigende Stelle ist eine von dem Mitgliedstaat bezeichnete öffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Prüfeinrichtung, die eine Stellungnahme abgibt über die Zuverlässigkeitserklärung der jeweiligen Fachebene zur Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung der Zahlstelle und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise ihrer Systeme der internen Kontrolle sowie zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge und zur Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esso esprime un parere, redatto in conformità degli standard riconosciuti a livello internazionale in materia di audit, sulla completezza, l'esattezza e la veridicità dei conti annuali dell'organismo pagatore, il corretto funzionamento del suo sistema di controllo interno e la legalità e la correttezza delle spese per le quali è stato chiesto il rimborso alla Commissione.

Sie gibt eine im Einklang mit den international anerkannten Prüfungsstandards erstellte Stellungnahme ab zur Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung der Zahlstelle und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise ihrer internen Kontrollsysteme sowie zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben, für die bei der Kommission eine Rückerstattung beantragt wurde.


Esso esprime un parere, redatto in conformità degli standard riconosciuti a livello internazionale in materia di audit, sulla completezza, l'esattezza e la veridicità dei conti annuali dell'organismo pagatore, il corretto funzionamento del suo sistema di controllo interno e la legalità e la correttezza delle spese di cui la Commissione ha richiesto il rimborso.

Sie gibt eine im Einklang mit den international anerkannten Prüfungsstandards erstellte Stellungnahme ab zur Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung der Zahlstelle und zur ordnungsgemäßen Funktionsweise ihrer internen Kontrollsysteme sowie zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben, für die bei der Kommission eine Rückerstattung beantragt wurde.


Ritengo che la Corte dei conti non abbia alcuna riserva a esprimere parere positivo sulla correttezza e legalità delle operazioni legate ai conti del Bilancio comunitario se gli esiti dei controlli lo consentono.

Meiner Meinung nach kann der Europäische Rechnungshof durchaus eine positive Zulässigkeitserklärung hinsichtlich der Rechts- und Ordnungsmäßigkeit von Vorgängen abgeben, die in Zusammenhang mit den Finanzausweisen in Bezug auf den EU-Haushalts stehen, sofern die Prüfungsnachweise dies nahelegen.


Pur rimanendo convinti, naturalmente, dell’assoluta correttezza e adeguatezza dei nostri emendamenti le affermazioni del Commissario, perlomeno in termini di contenuto e di significato, vanno nella direzione da noi voluta, e cioè che il Parlamento possa – seppure informalmente – cambiare parere sulla nomina del coordinatore speciale del Patto di stabilità.

Natürlich sind wir von der absoluten Richtigkeit unserer Abänderungsanträge überzeugt, aber das, was der Kommissar gesagt hat, geht zumindest inhaltlich und sinngemäß in die von uns gewünschte Richtung: Dass nämlich das Parlament die – wenn auch informelle – Möglichkeit hat, seine Meinung zur Ernennung des Sonderkoordinators für den Stabilitätspakt zu ändern.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Parere sulla correttezza' ->

Date index: 2022-12-12
w