Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Categoria di permesso
Categoria di permesso di dimora
Categoria di permesso di soggiorno
Categoria di soggiorno
Permesso di dimora di lunga durata
Permesso di dimora duraturo
Permesso di dimora durevole
Permesso di soggiorno di lunga durata
Permesso di soggiorno per motivi umanitari
Permesso di soggiorno per ragioni umanitarie
Permesso iniziale di soggiorno di breve durata
Primo permesso di soggiorno di breve durata

Übersetzung für "Permesso di soggiorno per ragioni umanitarie " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
permesso di soggiorno per motivi umanitari | permesso di soggiorno per ragioni umanitarie

Aufenthaltsgenehmigung aus humanitären Gründen


permesso di soggiorno per motivi umanitari

Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen


categoria di soggiorno | categoria di permesso di soggiorno | categoria di permesso di dimora | categoria di permesso

Aufenthaltskategorie | Kategorie der Aufenthaltsbewilligung | Bewilligungskategorie


permesso iniziale di soggiorno di breve durata | primo permesso di soggiorno di breve durata

erstmalige Kurzaufenthaltsbewilligung


permesso di dimora di lunga durata | permesso di dimora durevole | permesso di dimora duraturo | permesso di soggiorno di lunga durata

Daueraufenthaltsbewilligung | dauerhafte Aufenthaltsbewilligung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La normativa e le politiche dell’UE non affrontano la situazione dei minori che non è possibile rimpatriare, lasciando alle normative nazionali la possibilità di concedere permessi di soggiorno per ragioni umanitarie o altro.

In den Rechtsvorschriften und Politiken der EU wird die Situation Minderjähriger nicht behandelt, die nicht rückgeführt werden können. Die Gewährung von Aufenthaltstiteln aus familiären, humanitären oder sonstigen Gründen erfolgt aufgrund nationaler Rechtsvorschriften.


L'articolo 6, paragrafi 1 e 2, consente agli Stati membri di respingere una domanda oppure di revocare o rifiutare di rinnovare il permesso di soggiorno di un familiare per ragioni di ordine pubblico, di sicurezza pubblica o di sanità pubblica.

Gemäß Artikel 6 Absätze 1 und 2 können die Mitgliedstaaten aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit einen Antrag auf Einreise und Aufenthalt eines Familienangehörigen ablehnen oder den Aufenthaltstitel eines Familienangehörigen entziehen oder dessen Verlängerung ablehnen.


Il sig. Ziolkowski e la sig.ra Szeja, cittadini polacchi, sono giunti in Germania anteriormente all’adesione della Polonia all’Unione – rispettivamente nel 1988 e nel 1989 – e hanno ottenuto, in conformità al diritto tedesco, il diritto di soggiorno per ragioni umanitarie, che è stato prorogato regolarmente.

Herr Ziolkowski und Frau Szeja, beide polnische Staatsangehörige, reisten vor dem Beitritt Polens zur Union – in den Jahren 1988 bzw. 1989 – nach Deutschland ein und erhielten eine regelmäßig verlängerte Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen nach deutschem Recht.


Per motivi caritatevoli, umanitari o di altra natura, un paese dell'UE può decidere di rilasciare un permesso di soggiorno autonomo o un’altra autorizzazione che conferisca il diritto di soggiornare a un cittadino non comunitario il cui soggiorno nel suo territorio è irregolare.

Ein EU-Land kann wegen Vorliegens eines Härtefalls oder aus humanitären oder sonstigen Gründen einem illegal aufhältigen Angehörigen eines Nicht-EU-Landes einen eigenen Aufenthaltstitel oder eine sonstige Aufenthaltsberechtigung erteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per motivi caritatevoli, umanitari o di altra natura, un paese dell'UE può decidere di rilasciare un permesso di soggiorno autonomo o un’altra autorizzazione che conferisca il diritto di soggiornare a un cittadino non comunitario il cui soggiorno nel suo territorio è irregolare.

Ein EU-Land kann wegen Vorliegens eines Härtefalls oder aus humanitären oder sonstigen Gründen einem illegal aufhältigen Angehörigen eines Nicht-EU-Landes einen eigenen Aufenthaltstitel oder eine sonstige Aufenthaltsberechtigung erteilen.


2. Gli Stati membri possono revocare o rifiutare di rinnovare il permesso di soggiorno di un familiare per ragioni di ordine pubblico, di sicurezza pubblica o di sanità pubblica.

(2) Die Mitgliedstaaten können aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit den Aufenthaltstitel eines Familienangehörigen entziehen oder dessen Verlängerung ablehnen.


Il periodo di validità del permesso di soggiorno deve essere il criterio sul quale fondare il diritto al ricongiungimento familiare o è comunque necessario prendere in considerazione le ragioni per cui è stato concesso il permesso di soggiorno?

Soll die Gültigkeitsdauer des Aufenthaltstitels das Kriterium für die Verleihung des Rechts auf Familienzusammenführung darstellen oder ist es darüber hinaus erforderlich, die Gründe zu berücksichtigen, aufgrund deren der Aufenthaltstitel ausgestellt wurde?


Oltre al periodo di validità del permesso di soggiorno lo Stato membro, per quanto riguarda il familiare, deve prendere in considerazione anche le ragioni per cui è stato concesso?

Soll der Mitgliedstaat neben der Gültigkeitsdauer des Aufenthaltstitels des Zusammenführenden bei einem Familienmitglied auch die Gründe berücksichtigen, aus denen der Aufenthaltstitel ausgestellt wurde?


Lotta al terrorismo: a) intensificazione della cooperazione tra gli Stati membri; b) aggiornamento del documento sulla minaccia terroristica; c) istituzione di un repertorio dei centri competenti in particolare in materia di antiterrorismo. 2. Lotta alla criminalità organizzata e alla droga: 2.1 Cooperazione doganale e di polizia: a) attuazione della convenzione Europol (regolamenti di applicazione, sistema informatico) e controllo dell'UDE; b) formazione rivolta alle forze di polizia, avvalendosi in particolare della cooperazione tra le scuole di polizia; c) cooperazione rafforzata relativamente alle tecniche, segnatamente in materi ...[+++]

Bekämpfung des Terrorismus: a) Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten; b) Aktualisierung des Dokuments über die terroristische Bedrohung; c) Erstellung eines Verzeichnisses der Fachstellen für Terrorismusbekämpfung; 2. Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Drogenbekämpfung: 2.1. Polizeiliche Zusammenarbeit und Zusammenarbeit im Zollwesen a) Durchführung des Europol-Übereinkommens (Durchführungsbestimmungen, Computersystem) und Überwachung der EDU; b) Aus- und Fortbildung der Polizei, insbesondere durch die Zusammenarbeit zwischen den Polizeischulen; c) verstärkte technische Zusammenarbeit, insbesondere Überwachung des Fernmeldeverkehrs, Zusammenarbeit der gerichtsmedizinischen Institute, Zusammenarbeit d ...[+++]


Immigrazione e asilo a) convenzione di cooperazione concreta dall'entrata in Dublino vigore della convenzione b) ravvicinamento avvio dei lavori delle procedure nazionali di riconoscimento del diritto d'asilo c) ravvicinamento avvio dei lavori delle condizioni per l'accoglienza dei richiedenti asilo d) Eurodac progetto di in corso convenzione OGGETTO STRUMENTO/AZIONE COMPLETAMENTO e) situazione esame avvio dei lavori giuridica dei cittadini di paesi terzi che risiedono legalmente sul territorio dell'Unione f) protezione esame in corso temporanea e suddivisione degli oneri g) protezione de esame avvio dei lavori facto e ...[+++]

Einwanderung und Asyl a) Dubliner Übereinkommen praktische Zusammenarbeit ab Inkrafttreten des Überein- kommens b) Angleichung der Aufnahme der nationalen Beratungen Asylverfahren c) Angleichung der Aufnahme der Aufnahmebedingungen für Beratungen Asylbewerber d) Eurodac Übereinkommensentwurf in Arbeit e) Rechtsstellung von Prüfung Aufnahme der Staatsangehörigen Beratungen dritter Länder, die sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten der Union aufhalten f) Vorübergehender Schutz Prüfung in Arbeit und Lastenverteilung g) De-facto-Schutz und Prüfung Aufnahme der Aufenthaltsgenehmigung Beratungen aus humanitären Gründen h) Verstärk ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Permesso di soggiorno per ragioni umanitarie' ->

Date index: 2023-01-20
w