le condizioni del versamento del premio al tabacco sono state definite restrittivamente e esclusivamente dall’articolo 5 del regolamento n. 2075/92 (1) e, conseguentemente, il Tribunale è incorso in errore dichiarando, illegittimamente, che l’articolo 16, paragrafo 1, del regolamento n. 2848/1998 (2
) ha legittimamente posto, quale condizione supplementare per il versam
ento del premio, la consegna del tabacco all’impresa di prima trasformazione entro il 30 aprile dell'anno successivo a quello del raccolto, mentre l’articolo 16, paragra
...[+++]fo 1, del regolamento n. 2848/1998, che priva l’agricoltore della totalità del premio nell’ipotesi di consegna tardiva, anche di un giorno, viola il principio di proporzionalità in combinato disposto con l’articolo 39, paragrafo 1, lettera b), TFUE e con l’articolo 3, paragrafo 3, del regolamento n. 2075/92; die Voraussetzungen für die Zahlung der Prämie für Tabak abschließend und ausschließlich in Art. 5 der Verordnung (EG) Nr. 2075/92 (1) festgesetzt worden seien, und das Gericht daher einen Fehler begangen habe, als es unzulässigerweise entschieden habe, dass Art. 16 Abs. 1 der Veror
dnung 2848/98 (2) zu Recht als zusätzliche Voraussetzung für die Zahlung der Prämie vorgesehen habe, dass der Tabak spätestens bis zum 30. April des auf das Erntejahr folgenden Jahres an den Erstverarbeiter geliefert werden müsse, und dass Art. 16 Abs. 1 der Verordnung Nr. 2848/98, der bei einer verspäteten Lieferung von nur einem Tag dem Erzeuger die gesamte
...[+++] Prämie nehme, gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit in Verbindung mit Art. 39 Abs. 1 Buchst. b AEUV und Art. 3 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2075/92 verstoße;