Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Legittima aspettativa
Legittimo affidamento
Principio del legittimo affidamento
Principio dell'affidamento
Principio della fiducia
Principio della fiducia
Principio della legittima fiducia
Principio di fiducia

Übersetzung für "Principio della legittima fiducia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
legittima aspettativa | legittimo affidamento | principio del legittimo affidamento | principio della legittima fiducia

berechtigtes Vertrauen | Grundsatz des berechtigten Vertrauens | Grundsatz des Vertrauensschutzes | Gutglaubensschutz | Vertrauensschutz


principio della fiducia (1) | principio di fiducia (2)

Vertrauensprinzip (1) | Vertrauensgrundsatz (2)


principio della fiducia | principio dell'affidamento

Vertrauensgrundsatz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondo motivo: violazione del principio di legalità e di leale cooperazione, nonché violazione del principio della tutela della fiducia nelle norme (legittimo affidamento) e del principio patere legem quam ipse fecisti

Verstoß gegen den Grundsatz der Rechtmäßigkeit und der loyalen Zusammenarbeit sowie Verstoß gegen den Grundsatz des Schutzes des Vertrauens in das Recht und den Grundsatz patere legem quam ipse fecisti.


Il riconoscimento delle decisioni che impongono una sanzione amministrativa e/o un'ammenda e le richieste di procedere alla riscossione di tale sanzione amministrativa e/o ammenda dovrebbero basarsi sul principio della fiducia reciproca.

Die Anerkennung von Entscheidungen, mit der eine Verwaltungssanktion und/oder Geldbuße verhängt wird, und von Ersuchen um Beitreibung einer Sanktion und/oder Geldbuße sollte auf dem Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens beruhen.


La necessità di fondare le misure di diritto penale su una solida normativa, comune a tutta l'Unione, in materia di diritti processuali e diritti delle vittime, conformemente a quanto disposto dalla Carta, è essenziale per rafforzare il principio della fiducia reciproca alla base della cooperazione giudiziaria.

Um den Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens, auf dem die justizielle Zusammenarbeit beruht, zu stärken, müssen sich strafrechtliche Maßnahmen auf robuste, EU-weite Normen zu Verfahrens- und Opferrechten gründen, die mit der Charta in Einklang stehen.


Signor Commissario, noi sappiamo che non ci sarà pace tra Palestina e Israele e in Medio Oriente fino a quando perdurerà l’occupazione siriana in Libano, che è un’offesa al principio della legittima sovranità.

Herr Kommissar, wir wissen, dass es zwischen Palästina und Israel bzw. im Nahen Osten keinen Frieden geben wird, solange die syrische Okkupation des Libanon, die eine Verletzung des Prinzips der legitimen Souveränität darstellt, andauert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tal modo si potrebbe anche agevolare una tempestiva applicazione del nuovo regolamento in linea con l'emendamento 2 così da garantire il principio della fiducia legittima e della sana gestione e da evitare danni indesiderati e non voluti ai paesi beneficiari e agli operatori economici.

Sie könnte auch eine frühzeitige Anwendung der neuen Verordnung gemäß Änderungsantrag 2 erleichtern, um den Grundsatz des Vertrauensschutzes und der guten Verwaltungspraxis zu gewährleisten und unerwünschte Nachteile für die begünstigten Länder und die Wirtschaftsakteure zu verhindern.


1. PR esentato nel 1999 come la “chiave di volta” della costruzione dello spazio giudiziario europeo in occasione del Consiglio europeo di Tampere e sancito nel testo della Costituzione, il principio di reciproco riconoscimento è stato riaffermato come fondamentale nel programma dell’Aia che lega il suo sviluppo al miglioramento della reciproca fiducia tra Stati membri.

1. Der 1999 in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere als „Eckstein“ der justiziellen Zusammenarbeit bezeichnete Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, der auch in den Verfassungsvertrag Eingang fand, wurde im Haager Programm als wesentliches Prinzip bestätigt, dessen Weiterentwicklung in engem Zusammenhang mit der Stärkung des Vertrauens der Mitgliedstaaten untereinander steht.


ritiene che la presente situazione sia contraria al principio della legittima protezione degli interessi finanziari della Comunità, e chiede alla Commissione di vigilare a che i reati penali non siano trattati più favorevolemente dei reati amministrativi;

ist der Auffassung, dass die gegenwärtige Situation im Widerspruch zu den Grundsätzen eines ausgewogenen Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft steht, und fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass strafrechtliche Vergehen nicht günstiger behandelt werden als administrative Verstöße;


ritiene che la presente situazione sia contraria al principio della legittima protezione degli interessi finanziari della Comunità, e chiede alla Commissione di vigilare a che i reati penali non siano trattati più favorevolemente dei reati amministrativi;

ist der Auffassung, dass die gegenwärtige Situation im Widerspruch zu den Grundsätzen eines ausgewogenen Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft steht, und fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass strafrechtliche Vergehen nicht günstiger behandelt werden als administrative Verstöße;


– emendamento al paragrafo 23 della proposta di risoluzione: ribadisco la grande importanza di far riferimento al principio della fiducia legittima, nel contesto dell’ammissibilità degli anticipi consentiti dagli Stati membri ai beneficiari finali e del loro inserimento nelle domande di rimborso ricevute entro il 31 dicembre 2002.

- Änderungsantrag zu Ziffer 23 des Entschließungsantrags: Ich möchte betonen, dass es äußerst wichtig ist, auf den Grundsatz des legitimen Vertrauens im Rahmen der von den Mitgliedstaaten den Endbegünstigten gewährten Vorauszahlungen und ihrer Einbindung in die bis zum 31. Dezember 2002 eingegangenen Erstattungsanträge zu verweisen.


(4) Il metodo seguito è adatto a realizzare unicamente l'armonizzazione essenziale necessaria e sufficiente ai fini del mutuo riconoscimento dell'autorizzazione e della vigilanza prudenziale degli istituti di moneta elettronica, in modo da rendere possibile il rilascio di un'autorizzazione unica riconosciuta nell'intera Comunità e in grado di garantire la fiducia del detentore, nonc l'applicazione del principio della vigilanza pru ...[+++]

(4) Dabei wird davon ausgegangen, dass nur die erforderliche Mindestharmonisierung angestrebt wird. Dies ist ausreichend, um die gegenseitige Anerkennung der Zulassung und Beaufsichtigung von E-Geld-Instituten zu gewährleisten, die die Erteilung einer einzigen Zulassung für die gesamte Gemeinschaft, die das Vertrauen der Inhaber gewährleistet, und die Anwendung des Grundsatzes der Beaufsichtigung im Herkunftsmitgliedstaat ermöglicht.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Principio della legittima fiducia' ->

Date index: 2023-06-17
w