20. sottolinea l'importanza di programmi e
ducativi incentrati sulla formazione professionale, lo sviluppo di idee e la narrazione di storie, le capacità informatiche, tecniche, imprenditoriali e commerciali, comprendenti l'utilizzo delle reti sociali, e le competenze dei lavoratori; pone in rilievo le potenzialità di intensa cooperazione e dialogo fra industrie culturali e creative, un
iversità, centri di ricerca, scuole d'arte e istituti d'arte nel fornire pro
grammi congiunti di formazione ...[+++] e opportunità di apprendimento permanente; incoraggia pertanto gli Stati membri e le regioni a creare opportunità affinché tale cooperazione si estrinsechi, a elaborare politiche che combinino investimenti in infrastrutture e investimenti in capitale umano e a valutare la possibilità di sistemi di "assegni innovazione" come forma di sostegno ai singoli individui e alle PMI operanti in ambito culturale e creativo per l'acquisizione di competenze professionali.20. betont die Bedeutung von Bildungsprogrammen mit Schwerpunkt auf beruflicher Bildung, Entwicklung von Ideen und erzählten Geschichten, digitalen Kompetenzen, auf technischen, unternehmerischen und Marketingkenntnissen, einschließlich der Verwendung von sozialen Netzwerken, sowie auf der Qualifikation der Arbeitnehmer; weist mit Nachdruck auf das Potenzial des Dialogs und der engen Zusammenarbeit zwischen de
r Kultur- und Kreativwirtschaft und Universitäten, Forschungseinrichtungen, Kunsthochschulen und Kunsteinrichtungen hin, um gemeinsame Fortbildungsprogramme und Möglichkeiten für lebenslanges Lernen anzubieten; fordert daher die M
...[+++]itgliedstaaten und Regionen auf, Möglichkeiten für eine solche Zusammenarbeit zu schaffen, Maßnahmen zu entwickeln, die Infrastrukturinvestitionen mit der Investition in Humankapital verbinden, und Programme mit Innovationsgutscheinen in Erwägung zu ziehen, um KMU und Einzelpersonen aus dem Kultur- und Kreativbereich beim Erwerb beruflicher Qualifikationen zu unterstützen.