Oggi – aggiungo – i problemi da affrontare con priorità sono questi: la carenza, per non dire l’assenza, di camere di isolamento a pressione negativa nei centri ospedalieri principali degli Stati dell’Unione europea, necessarie per evitare il contagio nosocomiale; l’impossibilità di trattenere in quarantena un paziente altamente sospetto che rifiutasse l’isolamento, poiché non esistono leggi
che ne impongano il ricovero coatto, se non per le malattie mentali; sarebbe opportuno cominciare a pensare alla formazione, all’istituzione di équipe sanitarie nazionali specializzate a trattare malattie come la SARS, che non possono essere tratta
...[+++]te con terapie specifiche ma solo con terapie di supporto e che necessitano dell’intervento di molti specialisti – pneumologi, virologi, anestesisti, rianimatori, internisti, dietologi – e di personale infermieristico idoneo alla gestione e all’assistenza dei pazienti affetti da SARS.Ich füge hinzu, dass heute vor allem die folgenden Probleme angepackt werden müssen: der Mangel an, um nicht zu sagen das völlige Fehlen von Isolierzimmern mit Unterdruck in den wichtigsten Krankenhäusern der EU-Mitgliedstaaten, die notwendig sind, um die nosokomiale Ansteckung zu verhindern; die Unmöglichkeit, einen Patienten, bei dem ein hoher Verdacht auf SARS besteht, gegen seinen Willen unter Quarantäne zu stellen, wei
l es keine Gesetze für Zwangseinweisungen gibt, es sei denn für Geisteskrankheiten; es sollte über die Ausbildung und Schaffung von spezialisierten nationalen Gesundheitsteams für die Behandlung von Krankheiten wie S
...[+++]ARS nachgedacht werden, denen nicht mit spezifischen Therapien, sondern nur mit unterstützenden Therapien beizukommen ist und die das Eingreifen vieler Spezialisten – Pneumologen, Virologen, Anästhesisten, Reanimateure, Internisten, Diätetiker – und von für die Behandlung und Betreuung von SARS-Patienten geeignetem Krankenhauspersonal erforderlich machen.