Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fauna ittica
Ittiofauna
Operatore dell'industria conserviera del pesce
Operatore della piscicoltura
Operatrice dell'industria conserviera del pesce
Operatrice dell'industria conserviera ittica
Operatrice della piscicoltura
Operatrice della produzione ittica
Patrimonio ittico
Pesce
Pesce azzurro
Pesce bianco
Popolazione ittica
Prodotto della pesca
Prodotto ittico
Produzione ittica
Quarta categoria di risorse
Quarta risorsa
Risorsa complementare basata sul PNL
Risorsa ittica
Risorsa naturale non rinnovabile
Risorsa naturale non riproducibile
Risorse alieutiche
Risorse della pesca
Rispettare la terapia ittica
Specie ittica
Specie pelagiche

Übersetzung für "Risorsa ittica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
risorse alieutiche [ prodotto ittico | risorsa ittica | risorse della pesca ]

Fischereiressourcen [ Fangerzeugnis | Fischbestand ]


operatore dell'industria conserviera del pesce | operatrice dell'industria conserviera del pesce | operatore dell'industria conserviera ittica/operatrice dell'industria conserviera ittica | operatrice dell'industria conserviera ittica

Fischkonservenabfüllanlagenfahrer | Fischkonservenabfüllanlagenfahrerin | Fischkonservenabfüllanlagenbediener | Fischkonservenabfüllanlagenbediener/Fischkonservenabfüllanlagenbedienerin


operatrice della piscicoltura | operatrice della produzione ittica | operatore della piscicoltura | operatore della produzione ittica/operatrice della produzione ittica

Fischproduktionsfachfrau | Fischproduktionsmitarbeiterin | Fischproduktionsfachkraft | Fischproduktionsmitarbeiter


fauna ittica | ittiofauna | patrimonio ittico | popolazione ittica

Fischbestand | Ichthyofauna


quarta categoria di risorse | quarta risorsa | risorsa complementare basata sul PNL

BSP-bezogene zusätzliche Einnahmequelle | vierte Einnahmeart | vierte Einnahmequelle


risorsa naturale non rinnovabile | risorsa naturale non riproducibile

nicht regenerationsfähige natürliche Hilfsquelle


Piano di gestione ittica quinquennale relativo all'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la pesca nel lago Lemano

Fünfjähriger Fischereibewirtschaftungsplan betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Fischerei im Genfersee


prodotto della pesca [ produzione ittica ]

Fischereierzeugnis


rispettare la terapia ittica

Fische behandeln | verordnete Behandlungen bei Fischen durchführen


pesce [ pesce azzurro | pesce bianco | specie ittica | specie pelagiche ]

Fisch [ Fischart | Speisefisch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considerando che la cooperazione transfrontaliera è essenziale al fine di sviluppare una gestione comune delle attività di pesca e garantire uno sfruttamento sostenibile della risorsa ittica;

B. in der Erwägung, dass die grenzübergreifende Zusammenarbeit von entscheidender Bedeutung für die Entwicklung einer gemeinsamen Bewirtschaftung der Fischerei und die Gewährleistung einer nachhaltigen Nutzung der Fischbestände ist;


B. considerando che la cooperazione transfrontaliera è essenziale al fine di sviluppare una gestione comune delle attività di pesca e garantire uno sfruttamento sostenibile della risorsa ittica;

B. in der Erwägung, dass die grenzübergreifende Zusammenarbeit von entscheidender Bedeutung für die Entwicklung einer gemeinsamen Bewirtschaftung der Fischerei und die Gewährleistung einer nachhaltigen Nutzung der Fischbestände ist;


Ma in Europa abbiamo assistito alla “tragedia dei beni comuni”, che ha offerto a tutti i pescherecci parità di accesso alla risorsa ittica comune.

Aber in Europa hat sich die Tragödie der „Allgemeinheiten“ abgespielt, da gesagt wurde, dass Fischbestände eine allgemeine Ressource wären und dass alle Schiffe gleichberechtigt darauf zugreifen dürften.


E’ importante prendere in considerazione le caratteristiche naturali di ogni risorsa ittica, nonché conoscere la natura e il tipo di metodo di pesca.

Aus diesem Grund ist es unverzichtbar, die natürlichen Eigenschaften aller Fischereiressourcen zu berücksichtigen sowie die Besonderheiten und die Art der Fangmethoden zu kennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanno incoraggiate le azioni proposte in materia di sviluppo riguardanti l’accesso e la gestione della risorsa: miglioramento della conoscenza dello stato della risorsa ittica, miglioramento della gestione dei diritti d’accesso e della scelta fra diversi metodi di pesca e sostegno all’eventuale riduzione delle pressioni sulle risorse ittiche, miglioramento della selettività delle catture e/o applicazione provvisoria di limiti temporali o geografici alle attività di pesca.

Die in Bezug auf die Entwicklung des Zugangs und der Bewirtschaftung der Ressourcen vorgeschlagenen Entwicklungsmaßnahmen müssen gefördert werden: Verbesserung der Kenntnisse über den Zustand der Ressourcen, bessere Verwaltung der Zugangsrechte, Auswahl der Fangmethoden, ggf. die Eindämmung der Überfischung der Bestände; Verbesserung der selektiven Fangmethoden und/oder Einführung von Schonzeiten und Schonbereichen.


w