Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carcinoma spinocellulare
Corrosione sotto tensione
Formazione di cricche sotto tensione
Rottura per corrosione sotto tensione
SCC
SCC DDPS
SCC-DMF
Servizi di cassa e di contabilità
Squamous cell carcinoma

Übersetzung für "SCC " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
corrosione sotto tensione | formazione di cricche sotto tensione | rottura per corrosione sotto tensione | SCC [Abbr.]

Spannungskorrosion | Spannungskorrosionsriß | Spannungsrissbindung | Spannungsrisskorrosion


Servizi di cassa e di contabilità | SCC [Abbr.]

Kassen-und Rechnungswesen | K+R [Abbr.]


carcinoma spinocellulare | squamous cell carcinoma | SCC [Abbr.]

Carcinoma planocellulare | Carcinoma platycellulare | epidermoides Karzinom | Plastercell-Karzinom | Plattenepithelkarzinom | spinozelluläres Karzinom | Stachelzellenkrebs


servizio di coordinamento e di condotta del DDPS per l'aiuto in caso die catastrofe [ SCC DDPS ]

Koordinations- und Leitstelle Katastrohphenhilfe des VBS [ KLK VBS ]


posto di comando e coordinazione per l'aiuto in caso di catastrofi [ SCC-DMF ]

Koordinations-und Leitstelle für militärische Katastrophenhilfe [ KLK-EMD ]


Servizi di cassa e di contabilità [ SCC ]

Kassen- und Rechnungswesen [ K+R ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. insiste sulla necessità di disporre di statistiche aggiornate e affidabili sui SCC, in particolare per quanto riguarda la loro situazione reale, le loro specificità, soprattutto per quanto concerne lo statuto, il loro potenziale in termini di creazione di occupazione e crescita economica e le loro ricadute economiche su altri settori, in modo da consentire l'adozione di decisioni sulle azioni politiche più adeguate al fine di assicurare un'efficace promozione di tali settori; raccomanda la creazione di un osservatorio o di una banca dati sui SCC;

2. betont, dass es notwendig ist, über aktuelle und verlässliche Statistiken zur KKW zu verfügen, insbesondere hinsichtlich ihrer tatsächlichen Situation, ihrer besonderen Merkmale, auch hinsichtlich des Rechtsstatus, ihres Potenzials zur der Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum sowie ihrer wirtschaftlichen Auswirkungen auf andere Sektoren, damit man Entscheidungen über die am besten geeigneten politischen Maßnahmen zur wirksamen Förderung dieses Sektors treffen kann; empfiehlt die Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder einer Datenbank über die KKW;


33. reputa indispensabile favorire e assicurare sistemi di finanziamento adeguati e fornire efficaci strumenti di attuazione per i SCC, soprattutto per le PMI; insiste sulla necessità di proseguire e rafforzare le politiche pubbliche di sostegno ai SCC, consentendo così la sostenibilità di una creazione indipendente e di qualità; invita la Commissione e il Consiglio a dotarsi di mezzi di valutazione delle produzioni immateriali, segnatamente mediante un osservatorio o una banca dati, e a considerare l'istituzione di una banca per gli investimenti culturali;

33. ist davon überzeugt, dass es unverzichtbar ist, angemessene Finanzierungssysteme zu ermöglichen und zu sichern sowie wirksame Durchführungsinstrumente für die KKW, insbesondere für KMU, zur Verfügung zu stellen; besteht auf der Notwendigkeit, staatliche Unterstützungsmaßnahmen für die KKW weiterhin zu verfolgen und zu verstärken und so den Fortbestand unabhängigen und qualitativ hochwertigen Kunst- und Kulturschaffens zu ermöglichen; fordert die Kommission und den Rat auf, Mittel zur Bewertung immaterieller Werke zu entwickeln, insbesondere durch die Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder einer Datenbank, und die Einrichtung ein ...[+++]


81. evidenzia il fatto che le industrie culturali e creative contribuiscono alla conservazione e al miglioramento dell'immenso patrimonio culturale, storico e architettonico europeo; sottolinea l'importanza dei beni culturali mobili, ossia dei manufatti quali prodotti della creatività umana nel corso di tutta la storia fino ai giorni nostri; rileva altresì che i SCC sono importanti per lo sviluppo dell'industria turistica dell'UE e rivestono grandissimo interesse per i turisti degli Stati membri dell'Unione così come di altri paesi; ritiene che, nella prospettiva di tale valore aggiunto, i SCC debbano essere fortemente sostenuti dal f ...[+++]

81. weist auf die Tatsache hin, dass die Kultur- und Kreativwirtschaft dazu beiträgt, Europas immenses kulturelles, historisches und architektonisches Erbe zu bewahren und zu verbessern; betont die Bedeutung des beweglichen Kulturerbes, also von Artefakten als einem Produkt menschlicher Kreativität in der gesamten Geschichte bis zum heutigen Tag; betont, dass die KKW für die Entwicklung der Tourismusindustrie der EU wichtig und von unschätzbarem Interesse für Touristen sowohl aus der EU als auch aus Ländern außerhalb der EU ist; glaubt, dass die KKW angesichts ihres Mehrwertes aus dem künftigen EU-Haushalt und durch Dokumente der nati ...[+++]


33. reputa indispensabile favorire e assicurare sistemi di finanziamento adeguati e fornire efficaci strumenti di attuazione per i SCC, soprattutto per le PMI; insiste sulla necessità di proseguire e rafforzare le politiche pubbliche di sostegno ai SCC, consentendo così la sostenibilità di una creazione indipendente e di qualità; invita la Commissione e il Consiglio a dotarsi di mezzi di valutazione delle produzioni immateriali, segnatamente mediante un osservatorio o una banca dati, e a considerare l'istituzione di una banca per gli investimenti culturali;

33. ist davon überzeugt, dass es unverzichtbar ist, angemessene Finanzierungssysteme zu ermöglichen und zu sichern sowie wirksame Durchführungsinstrumente für die KKW, insbesondere für KMU, zur Verfügung zu stellen; besteht auf der Notwendigkeit, staatliche Unterstützungsmaßnahmen für die KKW weiterhin zu verfolgen und zu verstärken und so den Fortbestand unabhängigen und qualitativ hochwertigen Kunst- und Kulturschaffens zu ermöglichen; fordert die Kommission und den Rat auf, Mittel zur Bewertung immaterieller Werke zu entwickeln, insbesondere durch die Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder einer Datenbank, und die Einrichtung ein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. insiste sulla necessità di disporre di statistiche aggiornate e affidabili sui SCC, in particolare per quanto riguarda la loro situazione reale, le loro specificità, soprattutto per quanto concerne lo statuto, il loro potenziale in termini di creazione di occupazione e crescita economica e le loro ricadute economiche su altri settori, in modo da consentire l'adozione di decisioni sulle azioni politiche più adeguate al fine di assicurare un'efficace promozione di tali settori; raccomanda la creazione di un osservatorio o di una banca dati sui SCC;

2. betont, dass es notwendig ist, über aktuelle und verlässliche Statistiken zur KKW zu verfügen, insbesondere hinsichtlich ihrer tatsächlichen Situation, ihrer besonderen Merkmale, auch hinsichtlich des Rechtsstatus, ihres Potenzials zur der Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum sowie ihrer wirtschaftlichen Auswirkungen auf andere Sektoren, damit man Entscheidungen über die am besten geeigneten politischen Maßnahmen zur wirksamen Förderung dieses Sektors treffen kann; empfiehlt die Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder einer Datenbank über die KKW;


Dall'altro lato, le ricorrenti fanno valere che il Tribunale ha applicato il metodo di attribuzione di responsabilità in modo discriminatorio, omettendo di applicare la verifica su duplice base alla Universal Corporation e alla Universal Leaf od omettendo di applicare alla SCC e alla SCTC il metodo applicato alla Universal Corporation e alla Universal Leaf.

Zum anderen habe das Gericht die Methode zur Zurechnung von Verantwortung diskriminierend angewandt, sei es, indem es den Test der doppelten Grundlage nicht auf Universal Corporation und Universal Leaf angewandt habe, sei es, indem es die Methode, die es auf Universal Corporation und Universal Leaf angewandt habe, nicht auf SCC und SCTC angewandt habe.


In primo luogo, le ricorrenti affermano che la Commissione e il Tribunale hanno applicato erroneamente l’art. 101, n. 1, TFUE e l’art. 23, n. 2, del regolamento n. 1/2003, considerando la SCC e la SCTC responsabili dell’infrazione commessa dalla WWTE.

Erstens hätten die Kommission und das Gericht gegen Art. 101 Abs. 1 AEUV und Art. 23 Abs. 2 der Verordnung Nr. 1/2003 verstoßen, indem sie SCC und SCTC für die Zuwiderhandlung von WWTE verantwortlich gemacht hätten.


SCC erediterà i contratti per la fornitura di carbone in essere fra le imprese scozzesi di produzione dell'energia elettrica e BCC.

SCC wird die Kohlelieferverträge zwischen den schottischen Elektrizitäts- gesellschaften und BCC übernehmen.


MSL è stata scelta come miglior offerente per l'acquisto di Scottish Coal Company (SCC) a cui verranno cedute le attività della società carboniera regionale scozzese.

MSL wurde als bevorzugter Bieter für die Scottish Coal Company (SCC) ausgewählt, auf den die Vermögenswerte der Scottish Regional Coal Company übergehen werden.


Il Coal Authority, ente indipendente, detiene le riserve di carbone non cedute a SCC. Tali riserve sono sufficienti a garantire la disponibilità di carbone ad altri produttori in Inghilterra, nelle quantità eventualmente richieste.

Die Coal Authority als unabhängige Instanz hält die nicht auf SCC übergehenden Kohlereserven. Diese reichen aus, um sicherzustellen, daß alternative Stromerzeuger in England in den erforderlichen Mengen Zugang zu Kohle haben.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'SCC' ->

Date index: 2023-12-11
w