Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creare uno schema dell'impianto elettrico
Modello
Organigramma
SDCE
SDEC
SSSE
Schema
Schema a blocchi
Schema di carica
Schema di flusso
Schema di progettazione dell'UI del software
Schema di sottoscrizione di capitale
Schema di sviluppo dello spazio comunitario
Schema di sviluppo dello spazio europeo
Schema di sviluppo spaziale europeo
Schema elettrico
Schema operativo
Schema per la sottoscrizione del capitale della BCE
Semicompilato
Struttura base
Template
Usare schemi di progettazione software
Utilizzare modelli di progettazione software
Utilizzare schemi di progettazione software
Utilizzare uno schema di progettazione software

Übersetzung für "Schema " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Schema di sviluppo dello spazio comunitario | schema di sviluppo dello spazio europeo | Schema di sviluppo spaziale europeo | SDCE [Abbr.] | SDEC [Abbr.] | SSSE [Abbr.]

Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Europäisches Raumentwicklungskonzept | Europäisches Raumentwicklungsschema | EUREK [Abbr.] | SDEC [Abbr.]


schema di sottoscrizione del capitale della Banca centrale europea | schema di sottoscrizione di capitale | schema per la sottoscrizione del capitale della BCE

Kapitalzeichnungsschlüssel | Schlüssel für die Kapitalzeichnung | Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbank | Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB






schema di progettazione dell'UI del software

UI-Software-Entwurfsmuster


organigramma | schema a blocchi | schema di flusso | schema operativo

Ablaufdiagramm | Ablaufschema | Arbeitsflussplan | Befehlsschema | Datenflussplan | Fließdiagramm | Flussdiagramm


modello | template | semicompilato | schema | struttura base

Schablone | Vorlage | Template


creare uno schema dell'impianto elettrico

elektrische Schaltpläne erstellen


usare schemi di progettazione software | utilizzare uno schema di progettazione software | utilizzare modelli di progettazione software | utilizzare schemi di progettazione software

Programmier-Entwurfsmuster verwenden | Software-Entwurfsmuster anwenden | Entwurfsmuster für Software verwenden | Software-Entwurfsmuster verwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nuovo schema potrebbe essere parzialmente finanziato da premi versati dai beneficiari, e dagli stanziamenti di bilancio dei TEN e gli interessi forniti dallo schema di garanzia.

Die neue Garantiefazilität sollte zum Teil aus Haushaltsmitteln für TEN, der Zahlung von Risikoprämien durch Begünstigte und Zinserträge der Garantiefazilität finanziert werden.


18) «schema di carte di pagamento a tre parti»: schema di carte di pagamento in cui lo schema stesso fornisce servizi di convenzionamento e di emissione e le operazioni di pagamento basate su carta sono effettuate dal conto di pagamento del pagatore al conto di pagamento del beneficiario nell'ambito dello schema.

„Drei-Parteien-Kartenzahlverfahren“ ein Kartenzahlverfahren, bei dem das Kartenzahlverfahren selbst Annahme- und Abrechnungs- sowie Kartenausgabedienste erbringt und kartengebundene Zahlungsvorgänge von dem Zahlungskonto eines Zahlers auf das Zahlungskonto eines Zahlungsempfängers vornimmt.


17) «schema di carte di pagamento a quattro parti»: schema di carte di pagamento in cui le operazioni di pagamento basate su carta sono effettuate dal conto di pagamento del pagatore verso il conto di pagamento del beneficiario tramite l'intermediazione dello schema, dell'emittente (dal lato del pagatore) e del soggetto convenzionatore (dal lato del beneficiario).

„Vier-Parteien-Kartenzahlverfahren“ ein Kartenzahlverfahren, bei dem vom Zahlungskonto eines Zahlers kartengebundene Zahlungsvorgänge auf das Zahlungskonto eines Zahlungsempfängers geleistet werden, unter Zwischenschaltung des Kartenzahlverfahrens, eines Emittenten (auf der Seite des Zahlers) und eines Acquirers (auf der Seite des Zahlungsempfängers).


«schema di carte di pagamento a tre parti»: schema di carte di pagamento in cui lo schema stesso fornisce servizi di convenzionamento e di emissione e le operazioni di pagamento basate su carta sono effettuate dal conto di pagamento del pagatore al conto di pagamento del beneficiario nell'ambito dello schema.

„Drei-Parteien-Kartenzahlungssystem“ ein Kartenzahlungssystem, bei dem das System selbst Annahme- und Abrechnungs- sowie Kartenausgabedienste erbringt und kartengebundene Zahlungsvorgänge von dem Zahlungskonto eines Zahlers auf das Zahlungskonto eines Zahlungsempfängers vornimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«schema di carte di pagamento a tre parti»: schema di carte di pagamento in cui lo schema stesso fornisce servizi di convenzionamento e di emissione e le operazioni di pagamento basate su carta sono effettuate dal conto di pagamento del pagatore al conto di pagamento del beneficiario nell'ambito dello schema.

„Drei-Parteien-Kartenzahlungssystem“ ein Kartenzahlungssystem, bei dem das System selbst Annahme- und Abrechnungs- sowie Kartenausgabedienste erbringt und kartengebundene Zahlungsvorgänge von dem Zahlungskonto eines Zahlers auf das Zahlungskonto eines Zahlungsempfängers vornimmt.


«schema di carte di pagamento a quattro parti»: schema di carte di pagamento in cui le operazioni di pagamento basate su carta sono effettuate dal conto di pagamento del pagatore verso il conto di pagamento del beneficiario tramite l'intermediazione dello schema, dell'emittente (dal lato del pagatore ) e del soggetto convenzionatore (dal lato del beneficiario) ;

„Vier-Parteien-Kartenzahlungssystem“ ein Kartenzahlungssystem, bei dem vom Zahlungskonto eines Zahlers kartengebundene Zahlungsvorgänge auf das Zahlungskonto eines Zahlungsempfängers geleistet werden, unter Zwischenschaltung des Systems, eines Emittenten (auf der Seite des Zahlers) und eines Acquirers (auf der Seite des Zahlungsempfängers) ;


29.1. Lo schema per la sottoscrizione del capitale della BCE, fissato per la prima volta nel 1998 al momento dell'istituzione del SEBC, è determinato assegnando a ciascuna banca centrale nazionale, nell'ambito di questo schema, una ponderazione uguale alla somma del:

29.1. Der Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB, der 1998 bei der Errichtung des ESZB erstmals festgelegt wurde, wird festgelegt, indem jede nationale Zentralbank in diesem Schlüssel einen Gewichtsanteil, der der Summe folgender Prozentsätze entspricht, erhält:


28.5. Qualora lo schema di cui all'articolo 29 venga modificato, le banche centrali nazionali trasferiscono fra di loro quote di capitale nella misura necessaria ad assicurare che la distribuzione delle quote corrisponda allo schema modificato.

28.5. Im Falle einer Anpassung des in Artikel 29 bezeichneten Schlüssels sorgen die nationalen Zentralbanken durch Übertragungen von Kapitalanteilen untereinander dafür, dass die Verteilung der Kapitalanteile dem angepassten Schlüssel entspricht.


(16) Per motivi di coerenza della politica commerciale comunitaria, i paesi beneficiari non possono usufruire al tempo stesso dello schema comunitario di preferenze generalizzate e di un accordo di libero scambio che copra almeno tutte le preferenze previste a loro favore dallo schema attuale.

(16) Um die Kohärenz der Handelspolitik der Gemeinschaft zu fördern sollte ein begünstigtes Land nicht gleichzeitig das Schema allgemeiner Zollpräferenzen der Gemeinschaft und ein Freihandelsabkommen in Anspruch nehmen, wenn dieses Abkommen mindestens die Präferenzen abdeckt, die diesem Land im Rahmen des aktuellen Schemas gewährt werden.


Nel caso dell'adeguamento quinquennale, l'aggiornamento dello schema di sottoscrizione avviene in base ai dati sulla popolazione disponibili per il penultimo anno prima di quello in cui si effettua l'adeguamento dello schema e, nel caso del PIL, in base ai dati disponibili per gli ultimi cinque anni che precedevano il penultimo anno prima di quello in cui si effettua l'adeguamento dello schema.

Bei der fünfjährigen Anpassung erfolgt die Aktualisierung des Verteilungsschlüssels auf der Grundlage der Angaben zur Bevölkerung, die für das vorletzte Jahr vor der Anpassung des Schlüssels verfügbar sind (Regel zur Anpassung nach dem vorvorletzten Jahr) sowie auf der Grundlage der Angaben zum BIP zu den fünf Jahren vor dem vorletzten Jahr vor dem Jahr, in dem die Anpassung erfolgt (vor-vorvorletztes Jahr).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Schema' ->

Date index: 2022-04-20
w