Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albero da seme
Colza
Girasole
Ordinanza del DEFR sulle sementi e i tuberi-seme
Ordinanza sui tuberi-seme di patate
Pianta oleaginosa
Pianta oleosa
Piede franco
Ravizzone
Seme del Niger
Seme di colza
Seme di girasole
Seme di guizotia
Seme di neuk
Seme di ravizzone
Seme oleaginoso
Seme oleoso
Tubero-seme proveniente da patate dimenticate
Tubero-seme spontaneo

Übersetzung für "Seme " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
seme del Niger | seme di guizotia | seme di neuk

Nigersaat




tubero-seme proveniente da patate dimenticate | tubero-seme spontaneo

Durchwuchs


Ordinanza del DEFR del 7 dicembre 1998 concernente le sementi e i tuberi-seme delle specie campicole nonché di piante foraggere | Ordinanza del DEFR sulle sementi e i tuberi-seme

Verordnung des WBF vom 7. Dezember 1998 über Saat- und Pflanzgut von Acker- und Futterpflanzenarten | Saat- und Pflanzgut-Verordnung des WBF


Ordinanza del 19 settembre 1996 concernente la produzione e la messa in commercio di tuberi-seme di patate | Ordinanza sui tuberi-seme di patate

Verordnung vom 19. September 1996 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Pflanzkartoffeln | Pflanzkartoffel-Verordnung


colza [ ravizzone | seme di colza | seme di ravizzone ]

Raps [ Rapssamen | Rübsen | Rübsensamen ]


pianta oleaginosa [ pianta oleosa | seme oleaginoso | seme oleoso ]

Ölpflanze [ Ölfrucht | ölhaltige Frucht | Ölsaat ]




girasole [ seme di girasole ]

Sonnenblume [ Sonnenblumenkern ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Le sementi e i tuberi-seme di patate non biologici possono essere utilizzati a condizione che non siano trattati con prodotti fitosanitari diversi da quelli autorizzati per il trattamento delle sementi a norma dell'articolo 5, paragrafo 1, a meno che l'autorità competente dello Stato membro non prescriva, per motivi fitosanitari, un trattamento chimico a norma della direttiva 2000/29/CE del Consiglio per tutte le varietà di una determinata specie nella zona in cui saranno utilizzate le sementi o i tuberi-seme di patate.

(2) Nichtökologisches/nichtbiologisches Saatgut und nichtökologische/nichtbiologische Pflanzkartoffeln können verwendet werden, sofern das Saatgut oder die Pflanzkartoffeln nicht mit Pflanzenschutzmitteln behandelt wurden, ausgenommen solche, die gemäß Artikel 5 Absatz 1 zur Behandlung von Saatgut zugelassen sind, es sein denn, nach Maßgabe der Richtlinie 2000/29/EG des Rates hat die zuständige Behörde des Mitgliedstaats aus Gründen der Pflanzengesundheit eine chemische Behandlung aller Sorten einer gegebenen Art in dem Gebiet, in dem das Saatgut oder die Pflanzkartoffeln verwendet werden sollen, vorgeschrieben.


Al fine di aiutare gli operatori a reperire sementi e tuberi-seme di patate biologici, è opportuno che ogni Stato membro provveda a istituire una banca dati contenente le varietà delle quali sono reperibili sul mercato sementi e tuberi seme di patate biologici.

Um Unternehmer bei der Suche nach ökologischem/biologischem Saatgut und ökologischen/biologischen Pflanzkartoffeln zu unterstützen, sollte jeder Mitgliedsstaat sicherstellen, dass eine Datenbank angelegt wird, die die Sorten enthält, für die ökologisches/biologisches Saatgut und ökologische/biologische Pflanzkartoffeln am Markt verfügbar sind.


dimostrare che le sementi o i tuberi-seme di patate da commercializzare soddisfano i requisiti generali applicabili alle sementi e ai tuberi-seme di patate.

nachweisen, dass das Saatgut oder die Pflanzkartoffeln, die in Verkehr gebracht werden sollen, die allgemeinen Anforderungen an Saatgut bzw. Pflanzkartoffeln erfüllen.


(a) può essere utilizzato seme selvatico di molluschi bivalvi raccolto al di fuori dell'unità di produzione, a condizione che non vengano arrecati danni rilevanti all'ambiente, se ciò è consentito dalla legislazione locale e se il seme selvatico proviene da:

(a) Soweit die Umwelt hierdurch nicht spürbar geschädigt wird und die lokalen Vorschriften dies gestatten, darf Muschelsaat von wilden, außerhalb der Produktionseinheit gelegenen Muschelkolonien verwendet werden, wenn


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A decorrere dal 21 settembre 2017 il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 99 00 [frumento (grano) tenero di alta qualità, diverso da quello da seme], 1002 10 00 e 1002 90 00 originari del Canada è calcolato conformemente all'articolo 2, paragrafo 5, del regolamento (UE) n. 642/2010.

Ab dem 21. September 2017 wird der Einfuhrzoll auf Erzeugnisse mit Ursprung in Kanada mit den KN-Codes 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 99 00 (Weichweizen hoher Qualität, anderer als zur Aussaat), 1002 10 00 und 1002 90 00 gemäß Artikel 2 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 642/2010 berechnet.


F. considerando che la malattia da virus Ebola è stata rinvenuta nel seme e nel fluido oculare delle persone convalescenti; che esistono casi isolati di manifesta trasmissione sessuale, a indicare che vi sono difficoltà a eliminare il virus e a determinare il momento in cui un paese può ritenersi davvero libero dall'Ebola;

F. in der Erwägung, dass das Ebola-Virus im Sperma und in der Okularflüssigkeit genesender Menschen gefunden wurde; in der Erwägung, dass einzelne Fälle der Übertragung beim Geschlechtsverkehr nachgewiesen wurden, was darauf hindeutet, dass es schwierig sein wird, das Virus auszurotten und einen Zeitpunkt festzulegen, ab dem ein Land wirklich als von Ebola befreit gelten kann;


E. considerando che la malattia da virus Ebola è stata rinvenuta nel seme e nel fluido oculare delle persone convalescenti; che esistono casi isolati di manifesta trasmissione sessuale, a indicare che vi sono difficoltà a eliminare il virus e a determinare il momento in cui un paese può ritenersi davvero libero dall'Ebola;

E. in der Erwägung, dass das Ebola-Virus im Sperma und in der Okularflüssigkeit genesender Menschen gefunden wurde; in der Erwägung, dass einzelne Fälle der Übertragung beim Geschlechtsverkehr nachgewiesen wurden, was darauf hindeutet, dass es schwierig sein wird, das Virus auszurotten und einen Zeitpunkt festzulegen, ab dem ein Land wirklich als von Ebola befreit gelten kann;


4 ter) «acquacoltura estensiva»: la produzione acquicola che non riceve alcun apporto nutrizionale intenzionale ma dipende dal cibo naturale presente nell'impianto di allevamento, tra cui quello portato dal flusso d'acqua come le correnti e lo scambio di marea; l'acquacoltura estensiva dipende in gran parte da un unico apporto, il seme;

(4b) „extensive Aquakultur“ Aquakulturerzeugung, bei der Nahrungsmittel nicht bewusst zugeführt werden, sondern die aus natürlichen Nahrungsmitteln aus der Kulturanlage abhängt, einschließlich der Nahrungsmittel, die durch Wasserbewegungen wie Strömungen und Gezeitenwechsel einfließen. Die extensive Aquakultur hängt größtenteils von einem einzigen Nahrungsmittel – Samen − ab;


2. In deroga al paragrafo 1, il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 90 91 (Frumento tenero da seme) , ex 1001 90 99 (Frumento tenero di alta qualità), 1001 10 00 (Grano duro) , 1002 (Segale) , ex 1005 (Granoturco) escluso l'ibrido da seme ed ex 1007 (Sorgo) escluso l'ibrido destinato alla semina, è pari al prezzo d'intervento applicabile a tali prodotti all'atto dell'importazione e maggiorato del 55%, deduzione fatta del prezzo cif all'importazione applicabile alla spedizione in causa.

(2) Abweichend von Absatz 1 ist der Einfuhrzoll auf Erzeugnisse der KN-Codes 1001 90 91 (Weichweizen, zur Aussaat) , ex 1001 90 99 (Weichweizen oberer Qualität) , 1001 10 00 (Hartweizen) ,1002, (Roggen) , ex 1005 (Mais) , außer Hybrid zur Aussaat, und ex 1007 (Sorghum) außer Hybrid zur Aussaat, gleich dem für diese Erzeugnisse bei der Einfuhr geltenden Interventionspreis zuzüglich 55 % und abzüglich des cif-Einfuhrpreises für die betreffende Sendung.


“2. In deroga al paragrafo 1, il dazio all'importazione per i prodotti dei codici NC 1001 90 91 (Frumento tenero da seme), ex 1001 90 99 (Frumento tenero di alta qualità), NC 1001 1000 (Grano duro), 1002 (Segale), ex 1005 (Granoturco) escluso l'ibrido da seme ed ex 1007 (Sorgo) escluso l'ibrido destinato alla semina, è pari al prezzo d'intervento applicabile a tali prodotti all'atto dell'importazione e maggiorato del 55%, deduzione fatta del prezzo cif all'importazione applicabile alla spedizione in causa.

2. Abweichend von Absatz 1 ist der Einfuhrzoll auf Erzeugnisse der KN-Codes 1001 90 91 (Weichweizen, zur Aussaat), ex 1001 90 99 (Weichweizen hoher Qualität), 1001 1000 (Hartweizen),1002, (Roggen), ex 1005 (Mais), außer Hybrid zur Aussaat, und ex 1007 (Sorghum) außer Hybrid zur Aussaat, gleich dem für diese Erzeugnisse bei der Einfuhr geltenden Interventionspreis zuzüglich 55 % und abzüglich des cif-Einfuhrpreises für die betreffende Sendung.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Seme' ->

Date index: 2020-12-21
w