Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argille rosse
Campionamento dei fondali marini
Coltivazione mineraria dei fondi oceanici
Conglomerato marino
Fosforite
Noduli di manganese
Regime per lo sfruttamento dei fondali marini
Risorse dei fondali marini
Risorse minerarie dei fondali oceanici
Risorse minerarie sottomarine
Sfruttamento dei fondali marini
Sistema di navigazione su fondali marini

Übersetzung für "Sfruttamento dei fondali marini " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sfruttamento dei fondali marini

Nutzung des Meeresbodens


regime per lo sfruttamento dei fondali marini

Regelung für die Bewirtschaftung des Meeresgrundes


risorse minerarie sottomarine [ argille rosse | coltivazione mineraria dei fondi oceanici | conglomerato marino | fosforite | noduli di manganese | risorse dei fondali marini | risorse minerarie dei fondali oceanici ]

Meeresbodenschätze [ Manganknolle | Meeresgranulat | Phosphorit | unterseeische Ressourcen | unterseeisches Sulfid | unterseeische Zinnlagerstätte ]




sistema di navigazione su fondali marini

System für die Meeresbodennavigation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dobbiamo affrontare le difficoltà che nascono da usi sempre più concorrenti del mare, che includono il trasporto marittimo, la pesca, l'acquacoltura, le attività ricreative, la produzione di energia off-shore e altre forme di sfruttamento dei fondali marini.

Wir müssen uns den Herausforderungen stellen, die sich aus den sich laufend verstärkenden konkurrierenden Nutzungen des Meeres durch Seeverkehr, Fischerei und Aquakultur, Freizeitgestaltung, Offshore-Energiegewinnung sowie weitere Wirtschaftstätigkeiten am Meeresboden ergeben.


Di conseguenza, le conoscenze delle caratteristiche di base dei fondali marini sono incomplete: sino al 50% dei fondali marini non è stato oggetto di rilevamenti batimetrici ad alta risoluzione (si veda la figura 1) e per una percentuale di gran lunga superiore non è stata eseguita una mappatura degli habitat e delle popolazioni dei fondali.

Im Ergebnis ist das Wissen über die grundlegenden Merkmale des Meeresgrunds unvollständig: für bis zu 50 % des Meeresgrunds liegen keine hochauflösenden bathymetrischen Vermessungen vor (siehe Abbildung 1) und für einen noch größeren Teil wurden die Lebensräume und ‑gemeinschaften am Meeresboden nicht kartiert.


-Entro il 2018 la Commissione elaborerà orientamenti in materia di esplorazione e sfruttamento delle risorse naturali sui fondali marini nelle zone soggette a giurisdizione nazionale per aiutare gli Stati membri costieri a rispettare l'obbligo di proteggere e preservare l'ambiente marino stabilito dall'UNCLOS.

-Bis zum Jahr 2018 wird die Kommission Leitlinien zur Erkundung und Nutzung natürlicher Ressourcen auf dem Meeresboden in nationalen Hoheitsgebieten vorlegen, um den Küstenstaaten unter den Mitgliedstaaten bei der Wahrnehmung ihr Pflichten im Rahmen des UNCLOS zum Schutz und zur Erhaltung der Meeresumwelt behilflich zu sein.


L'autorità internazionale per i fondali marini (ISA) non ha ancora completato il codice minerario che stabilisce le norme e le procedure necessarie relative all'estrazione minerarie dai fondali marini.

Die Internationale Meeresbodenbehörde (ISA) hat die Ausarbeitung des Tiefseebergbaugesetzes noch nicht abgeschlossen, in dem die notwendigen Regeln und Verfahren in Bezug auf den Meeresbodenbergbau festzulegen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pressioni pertinenti: Perdita fisica (dovuta a modifiche permanenti del substrato o della morfologia dei fondali marini o a estrazione di substrato dai fondali); Modifiche delle condizioni idrologiche

Relevante Belastungen: Physischer Verlust (aufgrund der dauerhaften Veränderung des Substrats oder der Morphologie des Meeresbodens und des Abbaus von Meeresbodensubstrat); Veränderungen der hydrologischen Bedingungen


Nell'ultimo mezzo secolo sono emerse alterazioni notevoli nella natura delle relazioni tra l'uomo e il mare, ad esempio: la riduzione del trasporto di passeggeri (a favore dell'aviazione); la crescente rilevanza delle attività ricreative; la prospezione e lo sfruttamento delle risorse energetiche fossili (petrolio e gas naturale, in acque sempre più profonde) a causa della scarsità sulla terraferma; la prospezione (ancora agli inizi) e le prospettive di sfruttamento dei minerali presenti nei ...[+++]

In den letzten 50 Jahren kam es zu bedeutenden Änderungen in der Beziehung zwischen Mensch und Meer. Beispiele hierfür sind der Rückgang der Personenbeförderung auf See (zugunsten der Luftfahrt), die wachsende Bedeutung des Freizeitbereichs, die Erkundung und Erschließung fossiler Energieressourcen (Erdöl und Erdgas, in immer tieferen Gewässern) aufgrund ihrer Knappheit an Land, die (noch in den Anfängen befindliche) Meeresbodenerkundung und Perspektiven für den Tiefseebergbau, die Perspektiven für die Nutzung des in Wellen, Gezeiten, Strömungen und in der Biomasse selbst (Algen) enthaltenen Potenzials zur Stromerzeugung, die Offshore-Wi ...[+++]


La mappatura digitale dei fondali marini copre varie attività, tra cui la raccolta di informazioni sulla topografia dei fondali, la geologia, gli habitat, gli ecosistemi e le attività umane, la fornitura di dati relativi ai parametri fisici, chimici e biologici della colonna d'acqua sovrastante e l'elaborazione di previsioni oceanografiche.

Diese Kartierung des Meeresbodens umfasst u. a. Informationen zu Topographie, Geologie, Lebensräumen und Ökosystemen des Meeresbodens sowie zu menschlichen Tätigkeiten, liefert Daten zu physikalischen, chemischen und biologischen Parametern der darüber liegenden Wassersäule und ermöglicht ozeanografische Prognosen.


– visto il Libro verde della Commissione, del 29 agosto 2012, dal titolo «Conoscenze oceanografiche 2020: dalla mappatura dei fondali marini alle previsioni oceanografiche» (COM(2012)0473),

– in Kenntnis des Grünbuchs der Kommission vom 29. August 2012 „Meereskenntnisse 2020 – von der Kartierung des Meeresbodens bis zur ozeanografischen Prognose“ (COM(2012)0473),


21. sottolinea che le lacune nelle conoscenze scientifiche relative alle attività marittime e al loro ambiente rappresentano un ostacolo alla pianificazione dello spazio e sottolinea l'importanza dell'iniziativa "Conoscenze oceanografiche 2020" e dei suoi obiettivi specifici, come la mappatura dei fondali marini delle acque europee entro il 2020; tale mappatura dei fondali marini deve essere uniforme affinché i diversi enti europei interessati, in particolare i centri di ricerca, le universit ...[+++]

21. weist darauf hin, dass wissenschaftliche Kenntnislücken in Bezug auf maritime Tätigkeiten und die Umwelt für die Planung der Raumordnung Hemmnisse darstellen und die Bedeutung der Initiative „Meereskenntnisse 2020“ sowie konkreter Ziele, wie z. B. die Kartierung des Meeresbodens der europäischen Gewässer bis 2020, unterstreichen; weist darauf hin, dass die Kartierung des Meeresbodens einheitlich erfolgen sollte, damit die verschiedenen interessierten europäischen Stellen, insbesondere Forschungseinrichtungen, Hochschulen, und öffentliche Einrichtungen, besser auf die Informationen zugreifen können;


21. sottolinea che le lacune nelle conoscenze scientifiche relative alle attività marittime e al loro ambiente rappresentano un ostacolo alla pianificazione dello spazio e sottolinea l'importanza dell'iniziativa "Conoscenze oceanografiche 2020" e dei suoi obiettivi specifici, come la mappatura dei fondali marini delle acque europee entro il 2020; tale mappatura dei fondali marini deve essere uniforme affinché i diversi enti europei interessati, in particolare i centri di ricerca, le universit ...[+++]

21. weist darauf hin, dass wissenschaftliche Kenntnislücken in Bezug auf maritime Tätigkeiten und die Umwelt für die Planung der Raumordnung Hemmnisse darstellen und die Bedeutung der Initiative „Meereskenntnisse 2020“ sowie konkreter Ziele, wie z. B. die Kartierung des Meeresbodens der europäischen Gewässer bis 2020, unterstreichen; weist darauf hin, dass die Kartierung des Meeresbodens einheitlich erfolgen sollte, damit die verschiedenen interessierten europäischen Stellen, insbesondere Forschungseinrichtungen, Hochschulen, und öffentliche Einrichtungen, besser auf die Informationen zugreifen können;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Sfruttamento dei fondali marini' ->

Date index: 2022-04-23
w