Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sistema di versamento delle prestazioni familiari

Übersetzung für "Sistema di versamento delle prestazioni familiari " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema di versamento delle prestazioni familiari

System der Zahlung von Familienbeihilfen


Decisione n. 83, del 22 febbraio 1973, concernente l'interpretazione dell'articolo 68, paragrafo 2 del regolamento CEE n. 1408/71, e dell'articolo 82 del regolamento CEE n. 574/72, relativi alle maggiorazioni delle prestazioni di disoccupazione per familiari a carico

Beschluss Nr. 83 vom 22. Februar 1973 zur Auslegung des Artikels 68 Absatz 2 der Verordnung EWG Nr. 1408/71 des Rates und des Artikels 82 der Verordnung EWG Nr. 574/72 des Rates bezüglich der Familienzuschlage zu den Leistungen bei Arbeitslosigkeit


Decisione n. 119, del 24 febbraio 1983, concernente l'interpretazione degli articoli 76 e 79, paragrafo 3 del regolamento CEE n. 1408/71, nonché dell'articolo 10, paragrafo 1 del regolamento CEE n. 574/72, relativi al cumulo di diritti a prestazioni o assegni familiari

Beschluss Nr. 119 vom 24. Februar 1983 zur Auslegung des Artikels 76 und des Artikels 79 Absatz 3 der Verordnung EWG Nr. 1408/71 des Rates sowie des Artikels 10 Absatz 1 der Verordnung EWG Nr. 574/72 des Rates bezüglich des Zusammentreffens von Familienleistungen und -beihilfen


Decisione n. 1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato

Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Se la legislazione applicabile e/o la competenza a concedere prestazioni familiari cambia da uno Stato membro all’altro nel corso di un mese civile, quali che siano le scadenze per il versamento delle prestazioni familiari previste dalla legislazione di tali Stati membri, l’istituzione che ha erogato le prestazioni familiari in applicazione della legislazione ai sensi della quale le prestazioni sono state concesse all’inizio di tale mese ...[+++]

(1) Ändern sich zwischen den Mitgliedstaaten während eines Kalendermonats die Rechtsvorschriften und/oder die Zuständigkeit für die Gewährung von Familienleistungen, so setzt der Träger, der die Familienleistungen nach den Rechtsvorschriften gezahlt hat, nach denen die Leistungen zu Beginn dieses Monats gewährt wurden, unabhängig von den in den Rechtsvorschriften dieser Mitgliedstaaten für die Gewährung von Familienleistungen vorgesehenen Zahlungsfristen die Zahlungen bis zum Ende des laufenden Monats fort.


Garantisce ai giovani volontari il mantenimento del versamento delle prestazioni durante il periodo di servizio (come gli assegni familiari e i punti di bonus per l'ottenimento di posti all'interno di università) e il pagamento dei versamenti di previdenza sociale da parte dell'organizzazione d'accoglienza.

Das Gesetz stellt sicher, dass die jungen Freiwilligen während ihres Dienstes weiterhin Sozialleistungen (wie z.B. Familienbeihilfe und Bonuspunkte für Studienplätze) erhalten und dass die Aufnahmeeinrichtung Sozialversicherungsbeiträge für sie bezahlt.


Il sistema offrirà ai cittadini importanti vantaggi, in quanto consente una migliore gestione e un più rapido calcolo e versamento delle prestazioni previdenziali, nonché una riduzione degli errori nel trattamento delle domande.

Der Austausch von Papierdokumenten wurde damit überflüssig. Das System, das für eine bessere Verwaltung sorgt, die Berechnung und Auszahlung von Sozialleistungen beschleunigt und Fehler bei der Bearbeitung von Forderungen reduziert, wird den Bürgern wichtige Vorteile bringen.


Ciascuno Stato membro è libero di determinare le caratteristiche del proprio sistema di sicurezza sociale, comprese le prestazioni previste, le condizioni di ammissibilità, le modalità secondo cui tali prestazioni sono calcolate e quali contributi dovrebbero essere versati. Ciò vale per tutti i settori della sicurezza sociale, ad esempio le prestazi ...[+++]

Jeder Mitgliedstaat entscheidet selbst darüber, wie er sein Sozialsystem ausgestaltet, d. h. welche Leistungen er gewährt und unter welchen Bedingungen, wie diese Leistungen berechnet werden und welche Beiträge dafür zu entrichten sind; dies gilt für alle Zweige der sozialen Sicherheit, wie Alters-, Arbeitslosen- und Familienleistungen, sofern solche nationalen Beiträge mit den Grundsätze des EU-Rechts – vor allem der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung – im Einklang stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sistema offrirà ai cittadini importanti vantaggi, in quanto consente una migliore gestione e un più rapido calcolo e versamento delle prestazioni previdenziali, nonché una riduzione degli errori nel trattamento delle domande.

Der Austausch von Papierdokumenten wurde damit überflüssig. Das System, das für eine bessere Verwaltung sorgt, die Berechnung und Auszahlung von Sozialleistungen beschleunigt und Fehler bei der Bearbeitung von Forderungen reduziert, wird den Bürgern wichtige Vorteile bringen.


Infatti, l’assegnazione del contributo straordinario al solo finanziamento delle prestazioni in questione dal 1997, se fosse stata applicata invece del sistema di versamento dell’importo maggiorato annualmente del 10 % previsto dalla legge finanziaria 1997, avrebbe portato all’estinzione dell’ente pubblico alla fine del 2008, invece che alla fine del 2011 come previsto, tenuto conto dell’importo non coperto dai contributi annui, riportati nella tabella 3.

Denn die Zuweisung des außerordentlichen Beitrags zur reinen Finanzierung der in Rede stehenden Leistungen seit 1997 hätte, wenn sie anstelle des Systems der Überweisung eines jährlich um 10 % steigenden Betrags gemäß dem Haushaltsgesetz von 1997 angewandt worden wäre, angesichts der in Tabelle 3 aufgeführten, nicht durch jährliche Beiträge gedeckten Summe bereits Ende 2008 und nicht erst Ende 2011 zur Auflösung der Verwaltungseinrichtung geführt.


1. Se la legislazione applicabile e/o la competenza a concedere prestazioni familiari cambia da uno Stato membro all’altro nel corso di un mese civile, quali che siano le scadenze per il versamento delle prestazioni familiari previste dalla legislazione di tali Stati membri, l’istituzione che ha erogato le prestazioni familiari in applicazione della legislazione ai sensi della quale le prestazioni sono state concesse all’inizio di tale mese ...[+++]

(1) Ändern sich zwischen den Mitgliedstaaten während eines Kalendermonats die Rechtsvorschriften und/oder die Zuständigkeit für die Gewährung von Familienleistungen, so setzt der Träger, der die Familienleistungen nach den Rechtsvorschriften gezahlt hat, nach denen die Leistungen zu Beginn dieses Monats gewährt wurden, unabhängig von den in den Rechtsvorschriften dieser Mitgliedstaaten für die Gewährung von Familienleistungen vorgesehenen Zahlungsfristen die Zahlungen bis zum Ende des laufenden Monats fort.


A partire dal 2004 la Francia avvierà una serie di provvedimenti destinati a migliorare e semplificare il sistema delle prestazioni familiari.

Ab 2004 führt Frankreich eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung und Vereinfachung der Familienbeihilfen ein.


Garantisce ai giovani volontari il mantenimento del versamento delle prestazioni durante il periodo di servizio (come gli assegni familiari e i punti di bonus per l'ottenimento di posti all'interno di università) e il pagamento dei versamenti di previdenza sociale da parte dell'organizzazione d'accoglienza.

Das Gesetz stellt sicher, dass die jungen Freiwilligen während ihres Dienstes weiterhin Sozialleistungen (wie z.B. Familienbeihilfe und Bonuspunkte für Studienplätze) erhalten und dass die Aufnahmeeinrichtung Sozialversicherungsbeiträge für sie bezahlt.


-L'allargamento del sistema di assistenza sociale ha comportato un aumento dei costi, dovuto all'allungamento dei periodi di versamento di prestazioni e all'aumento del numero di famiglie che beneficiano di tali prestazioni per lunghi periodi (i giovani e le famiglie che ospitano rifugiati e lavoratori immigranti).

-Die Ausweitung des Sozialhilfesystems hat - bedingt durch längere Zeiten der Abhängigkeit von Sozialhilfe und durch die wachsende Zahl der Haushalte, die über lange Zeiträume hinweg von Sozialhilfe abhängig sind (Jugendliche und Haushalte, in denen Flüchtlinge oder Zuwanderer leben) -zu Kostensteigerungen geführt.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Sistema di versamento delle prestazioni familiari' ->

Date index: 2024-05-03
w