Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleanza delle società femminili svizzere
Alliance F
Attività di una società holding
Cartiera
Controllante
Deposito collettivo
Entità controllante
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Holding
Impresa cartiera
Impresa di investimento
Impresa madre
SICAF
SICAV
SIM
SSUP
SUPDS
Shell company
Società CIT
Società capogruppo
Società cartiera
Società che gestisce il contante in transito
Società commerciale
Società controllante
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di casella
Società di comodo
Società di gestione
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Società di partecipazione
Società di partecipazione finanziaria
Società di portafoglio
Società di servizi e trasporto valori
Società di trasporto valori
Società di utilità pubblica delle donne svizzere
Società dominante
Società finanziaria
Società fittizia
Società holding
Società interposta
Società madre
Società svizzera d'utilità pubblica

Übersetzung für "Società controllante " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllante | entità controllante | impresa madre | società controllante | società dominante | società madre

Muttergesellschaft | Mutterunternehmen


holding [ società capogruppo | società controllante | società di gestione | società di partecipazione | società di partecipazione finanziaria | società di portafoglio | società finanziaria | società holding ]

Holding [ Beteiligungsgesellschaft | Dachgesellschaft | Holdinggesellschaft | Managementgesellschaft | Verwaltungsgesellschaft ]




società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


cartiera | impresa cartiera | shell company | società cartiera | società di casella | società di comodo | società fittizia | società interposta

Briefkastenfirma | Strohfirma


società che gestisce il contante in transito | società CIT | società di servizi e trasporto valori | società di trasporto valori

Geld- und Werttransportunternehmen | Geldtransportunternehmen


Società svizzera d'utilità pubblica [ SSUP ]

Schweizerische Gemeinnützige Gesellschaft [ SGG ]


Società di utilità pubblica delle donne svizzere [ SUPDS ]

Schweizerischer Gemeinnütziger Frauenverein [ SGF ]


alliance F | Alleanza delle società femminili svizzere

alliance F | Bund Schweizerischer Frauenorganisationen [ BSF ]


attività di una società holding

Tätigkeiten von Holdinggesellschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per quanto riguarda i potenziali strumenti finanziari raccomandati da alcuni Stati membri per la garanzia finanziaria, l'elenco comprende una copertura assicurativa adeguata, un conto bancario di garanzia, una garanzia bancaria o una garanzia della società controllante.

Was die potenziellen Finanzinstrumente anbelangt, die manche Mitgliedstaaten für die finanzielle Sicherheit empfehlen, so umfasst die Liste adäquaten Versicherungsschutz, ein Treuhandkonto, eine Bankbürgschaft oder eine Konzernbürgschaft.


La società controllante e la sua controllata formano in questo caso una sola impresa e, di conseguenza, la Commissione può infliggere ammende alla società controllante senza che occorra dimostrare il coinvolgimento personale di quest’ultima nell’infrazione.

Die Muttergesellschaft und ihre Tochtergesellschaft bilden im vorliegenden Fall ein einziges Unternehmen, und daher kann die Kommission der Muttergesellschaft Geldbußen auferlegen, ohne dass deren persönliche Beteiligung an der Zuwiderhandlung nachzuweisen wäre.


Nelle sentenze odierne la Corte ricorda, anzitutto, che, quando una società controllante detiene il 100 % del capitale della sua controllata, che ha commesso un’infrazione alle regole della concorrenza, sussiste la presunzione semplice secondo cui la controllante esercita effettivamente un’influenza determinante sul comportamento della sua controllata.

In seinen Urteilen vom heutigen Tag weist der Gerichtshof zunächst darauf hin, dass in Fällen, in denen eine Muttergesellschaft 100 % des Kapitals ihrer Tochtergesellschaft hält, die gegen die Wettbewerbsregeln verstoßen hat, eine widerlegliche Vermutung besteht, dass die Muttergesellschaft tatsächlich einen bestimmenden Einfluss auf das Verhalten ihrer Tochtergesellschaft ausübt.


Il Tribunale riduce altresì l’importo dell’ammenda inflitta alla Roca Sanitario, nella sua sola qualità di società controllante della Roca France, poiché, nel caso di specie, la responsabilità di tale società controllante è meramente derivata, accessoria e dipendente da quella della sua controllata e, pertanto, non può eccederla.

Außerdem setzt das Gericht den Betrag der gegen Roca Sanitario in deren bloßer Eigenschaft als Muttergesellschaft von Roca Frankeich verhängten Geldbuße herab, da im vorliegenden Fall die Verantwortlichkeit dieser Muttergesellschaft rein von der ihrer Tochtergesellschaft abgeleitet, zu dieser akzessorisch und von dieser abhängig ist und daher nicht über sie hinausgehen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nell’odierna sentenza, la Corte ricorda che, secondo giurisprudenza costante, il comportamento di una controllata può essere imputato, ai fini dell’applicazione delle regole di concorrenza, alla società controllante in particolare quando, pur avendo personalità giuridica distinta, detta controllata non determini in modo autonomo il proprio comportamento sul mercato, ma si attenga in sostanza alle istruzioni che le vengono impartite dalla società controllante.

In seinem heutigen Urteil weist der Gerichtshof darauf hin, dass nach ständiger Rechtsprechung im Rahmen der Anwendung der Wettbewerbsregeln das Verhalten einer Tochtergesellschaft ihrer Muttergesellschaft insbesondere dann zugerechnet werden kann, wenn die Tochtergesellschaft trotz eigener Rechtspersönlichkeit ihr Marktverhalten nicht eigenständig bestimmt, sondern im Wesentlichen Weisungen der Muttergesellschaft befolgt.


una controllata dell’impresa controllante di un’altra società di gestione, una società di investimento, un ente creditizio o una impresa di assicurazione autorizzati in un altro Stato membro; oppure

Tochterunternehmen des Mutterunternehmens einer anderen Verwaltungsgesellschaft, einer Wertpapierfirma, eines Kreditinstituts oder einer Versicherungsgesellschaft, die/das in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen ist, oder


b)una controllata dell’impresa controllante di un’altra società di gestione, una società di investimento, un ente creditizio o una impresa di assicurazione autorizzati in un altro Stato membro; oppure

b)Tochterunternehmen des Mutterunternehmens einer anderen Verwaltungsgesellschaft, einer Wertpapierfirma, eines Kreditinstituts oder einer Versicherungsgesellschaft, die/das in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen ist, oder


4. In deroga ai paragrafi 1 e 2, un’impresa non è considerata come «impresa controllante» rispetto ad un’altra impresa di cui possiede pacchetti azionari, allorché si tratti di una società ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 5, lettere a) o c), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese

(4) Ungeachtet der Absätze 1 und 2 ist ein Unternehmen kein „herrschendes Unternehmen“ in Bezug auf ein anderes Unternehmen, an dem es Anteile hält, wenn es sich um eine Gesellschaft im Sinne von Artikel 3 Absatz 5 Buchstabe a oder c der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen handelt.


4. In deroga ai paragrafi 1 e 2, un’impresa non è considerata come «impresa controllante» rispetto ad un’altra impresa di cui possiede pacchetti azionari, allorché si tratti di una società ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 5, lettere a) o c), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese .

(4) Ungeachtet der Absätze 1 und 2 ist ein Unternehmen kein „herrschendes Unternehmen“ in Bezug auf ein anderes Unternehmen, an dem es Anteile hält, wenn es sich um eine Gesellschaft im Sinne von Artikel 3 Absatz 5 Buchstabe a oder c der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen handelt.


Un regime di sgravio di gruppo che non consente ad una società controllante di dedurre dal suo reddito imponibile le perdite delle sue controllate stabilite all'estero è, in linea di principio, compatibile con il diritto comunitario

Eine Regelung über den Konzernabzug, die es einer Muttergesellschaft verwehrt, von ihrem steuerpflichtigen Gewinn Verluste ihrer im Ausland ansässigen Tochtergesellschaften abzuziehen, ist grundsätzlich mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Società controllante' ->

Date index: 2023-01-30
w