Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria internazionale
Assistenza internazionale in materia penale
Assoggettamento a sorveglianza giudiziaria
Assoggettamento al controllo dell'autorità giudiziaria
Cooperazione giudiziaria
Cooperazione giudiziaria civile
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Domanda di assistenza giudiziaria
Maneggiare l'attrezzatura di sicurezza e sorveglianza
Maneggiare le attrezzature di sicurezza e sorveglianza
Mutua assistenza giudiziaria
OS-ASR
Obbligo d'accordare assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire assistenza giudiziaria
Obbligo di prestare assistenza giudiziaria
Ordinanza sulla sorveglianza ASR
Rete giudiziaria europea in materia penale
Richiesta di assistenza giudiziaria
Sorveglianza giudiziaria

Übersetzung für "Sorveglianza giudiziaria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


assoggettamento a sorveglianza giudiziaria | assoggettamento al controllo dell'autorità giudiziaria

richterlicher Aufsicht unterstellen


assistenza giudiziaria internazionale in materia penale | assistenza internazionale in materia penale | assistenza giudiziaria in materia penale | assistenza giudiziaria internazionale | assistenza giudiziaria

internationale Rechtshilfe in Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen | internationale Rechtshilfe | Rechtshilfe


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]


maneggiare le attrezzature di sicurezza e sorveglianza | maneggiare le attrezzature per la sicurezza e la sorveglianza | maneggiare l'attrezzatura destinata a sicurezza e sorveglianza | maneggiare l'attrezzatura di sicurezza e sorveglianza

Sicherheits- und Überwachungsausrüstung verwenden | Sicherheitsausrüstung nutzen | Sicherheits- und Überwachungsausrüstung bedienen | Überwachungsausrüstung nutzen


obbligo di fornire assistenza giudiziaria | obbligo di prestare assistenza giudiziaria | obbligo d'accordare assistenza giudiziaria

Rechtshilfepflicht | Verpflichtung zur Rechtshilfe


cooperazione giudiziaria civile (UE) [ rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale ]

justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen [ Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen | zivilrechtliche Zusammenarbeit ]


Ordinanza del 17 marzo 2008 dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori concernente la sorveglianza delle imprese di revisione | Ordinanza sulla sorveglianza ASR [ OS-ASR ]

Verordnung vom 17. März 2008 der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde über die Beaufsichtigung von Revisionsunternehmen | Aufsichtsverordnung RAB [ ASV-RAB ]


domanda di assistenza giudiziaria | richiesta di assistenza giudiziaria

Rechtshilfeersuchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pertanto, il relatore reputa essenziale rafforzare ulteriormente le disposizioni proposte dalla Commissione per consentire un accesso proporzionato, sotto sorveglianza giudiziaria, alle informazioni pertinenti e necessarie per le azioni.

Daher sieht der Verfasser der Stellungnahme es als wesentlich an, die von der Kommission vorgeschlagenen Bestimmungen weiter zu stärken, um einen verhältnismäßigen Zugang zu den für die Klage relevanten und notwendigen Informationen unter gerichtlicher Aufsicht zu ermöglichen.


27. esprime preoccupazione per le rivelazioni relative alla flagrante violazione del diritto alla vita privata e alla protezione dei dati personali commessa attraverso i programmi segreti di sorveglianza di massa dei cittadini europei, senza un'autorizzazione giudiziaria caso per caso e senza un appropriato controllo parlamentare, operati da Stati europei e non europei; condanna tali pratiche ed esorta gli Stati interessati a porre immediatamente fine a tali violazioni; chiede la diffusione di informazioni dettagliate su tali programmi e sull'eventuale partecipazione internazionale nonché l'immediata revisione dei programmi; sottolinea che l'UE e i suoi Stati membri dovrebbero prendere iniziative forti contro i paesi che violano il dirit ...[+++]

27. ist besorgt über die Enthüllungen der schweren Verstöße gegen das Recht auf den Schutz der Privatsphäre und den Schutz personenbezogener Daten durch die geheimen Programme europäischer und nichteuropäischer Staaten für die Massenüberwachung europäischer Bürger ohne gerichtliche Genehmigung auf Einzelfallbasis und ohne angemessene parlamentarische Kontrolle; verurteilt diese Praktiken und fordert daher von diesen Staaten ein unverzügliches Ende dieser Verstöße; fordert die vollständige Aufklärung über den Inhalt dieser Programme und über eine eventuelle diesbezügliche internationale Zusammenarbeit sowie die unverzügliche Überarbeitu ...[+++]


27. esprime preoccupazione per le rivelazioni relative alla flagrante violazione del diritto alla vita privata e alla protezione dei dati personali commessa attraverso i programmi segreti di sorveglianza di massa dei cittadini europei, senza un'autorizzazione giudiziaria caso per caso e senza un appropriato controllo parlamentare, operati da Stati europei e non europei; condanna tali pratiche ed esorta gli Stati interessati a porre immediatamente fine a tali violazioni; chiede la diffusione di informazioni dettagliate su tali programmi e sull'eventuale partecipazione internazionale nonché l'immediata revisione dei programmi; sottolinea che l'UE e i suoi Stati membri dovrebbero prendere iniziative forti contro i paesi che violano il dirit ...[+++]

27. ist besorgt über die Enthüllungen der schweren Verstöße gegen das Recht auf den Schutz der Privatsphäre und den Schutz personenbezogener Daten durch die geheimen Programme europäischer und nichteuropäischer Staaten für die Massenüberwachung europäischer Bürger ohne gerichtliche Genehmigung auf Einzelfallbasis und ohne angemessene parlamentarische Kontrolle; verurteilt diese Praktiken und fordert daher von diesen Staaten ein unverzügliches Ende dieser Verstöße; fordert die vollständige Aufklärung über den Inhalt dieser Programme und über eine eventuelle diesbezügliche internationale Zusammenarbeit sowie die unverzügliche Überarbeitu ...[+++]


2. Nei casi di cui al paragrafo 1, l'autorità giudiziaria competente dello Stato di esecuzione, prima di decidere di rifiutare il riconoscimento della sentenza e il trasferimento della sorveglianza delle misure condizionali e delle sanzioni sostitutive, consulta, con ogni mezzo appropriato, l'autorità giudiziaria competente dello Stato di emissione e, all'occorrenza, le chiede di fornire senza indugio tutte le ulteriori informazioni necessarie.

(2) Bevor die zuständige Justizbehörde des Vollstreckungsstaats in den Fällen des Absatzes 1 beschließt, die Anerkennung des Urteils und die Übernahme der Zuständigkeit für die Überwachung der Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen zu versagen, setzt sie sich auf geeignete Art und Weise mit der zuständigen Justizbehörde des Ausstellungsstaats ins Benehmen und bittet diese gegebenenfalls um die unverzügliche Übermittlung aller erforderlichen zusätzlichen Angaben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Possono essere imposte anche altre sanzioni, in particolare misure che escludono dal beneficio di vantaggi o aiuti concessi dalle pubbliche autorità, misure d'interdizione temporanea o permanente dall'esercizio di un'attività commerciale, la sorveglianza giudiziaria e una misura giudiziaria di scioglimento [46].

Es können auch andere Sanktionen verhängt werden: z. B. Ausschluss von öffentlichen Zuwendungen oder Hilfen, vorübergehendes oder ständiges Verbot der Ausübung einer Handelstätigkeit, die richterliche Aufsicht, eine richterlich angeordnete Auflösung [46].


La Francia prevede la possibilità di irrogare sanzioni penali, vari provvedimenti (penali) quali la sorveglianza giudiziaria per almeno 5 anni e uno specifico provvedimento penale di confisca.

In Frankreich besteht die Möglichkeit zu Geldstrafen, verschiedenen strafrechtlichen Maßnahmen wie dem Unterstellen unter richterliche Aufsicht für mindestens 5 Jahre und einer spezifischen strafrechtlichen Beschlagnahmungsmaßnahme.


1. alla fine dell'articolo 101, paragrafo 1, lettera b) è aggiunto quanto segue: "e la loro sorveglianza giudiziaria ";

1. Artikel 101 Absatz 1 Buchstabe b wird um folgende Worte ergänzt:


Per quanto riguarda sia le persone fisiche che le persone giuridiche, se del caso, gli Stati membri prevedono sanzioni pecuniarie, l'esclusione dal godimento di un vantaggio o aiuto pubblico, il divieto temporaneo o permanente di esercitare un'attività commerciale, l'assoggettamento a sorveglianza giudiziaria o a provvedimenti giudiziari di scioglimento.

Hinsichtlich natürlicher und juristischer Personen sollen die Mitgliedstaaten in angemessenen Fällen Maßnahmen zum Ausschluß von öffentlichen Zuwendungen oder Hilfen, vorübergehende oder ständige Verbote von Handelstätigkeiten, oder die richterliche Aufsicht beziehungsweise eine richterlich angeordnete Auflösung vorsehen.


La Francia prevede sanzioni pecuniarie penale, vari provvedimenti (penali) come l'assoggettamento a sorveglianza giudiziaria per almeno 5 anni, e uno specifico provvedimento penale di confisca.

Auch Frankreich sieht die Möglichkeit vor, strafrechtliche Geldsanktionen, verschiedene (strafrechtliche) Maßnahmen wie richterliche Aufsicht für die Dauer von fünf Jahren und besondere strafrechtliche Einziehungsmaßnahmen zu verhängen.


Altre sanzioni possono essere inflitte, compresi l'assoggettamento a sorveglianza giudiziaria della sede usata per commettere reato o la chiusura temporanea o permanente della medesima.

Andere Sanktionen wie die richterliche Aufsicht oder die vorübergehende oder endgültige Schließung von Einrichtungen können ebenfalls eingeführt werden.


w