Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acconciatrice per lo spettacolo
Competizione sportiva
Comprendere la dimensione emotiva di uno spettacolo
Comprendere la struttura di uno spettacolo dal vivo
Manifestazione sportiva
Parrucchiera teatrale
Parrucchiere per il teatro
Show
Spettacolo
Spettacolo d'intrattenimento
Spettacolo dal vivo
Spettacolo di varietà
Spettacolo laser
Spettacolo sportivo

Übersetzung für "Spettacolo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spettacolo di varietà | spettacolo d'intrattenimento

Unterhaltungs-Show




spettacolo | show

Show | Aufführung | Schau | Darbietung | Vorführung | Vorstellung


spettacolo dal vivo

Schauspiel-, Musik- und Ballettvorstellungen




tecnico dello spettacolo con attestato professionale federale | tecnica dello spettacolo con attestato professionale federale

Veranstaltungstechniker mit eidg. Fachausweis | Veranstaltungstechnikerin mit eidg. Fachausweis


acconciatrice per lo spettacolo | parrucchiere per il teatro | acconciatore dello spettacolo/acconciatrice dello spettacolo | parrucchiera teatrale

Film- und Theaterfriseurin | Filmfriseurin | Film- und Theaterfriseur/Film- und Theaterfriseurin | Filmfriseur


comprendere la struttura di uno spettacolo dal vivo

den Aufbau einer Live-Performance verstehen


comprendere la dimensione emotiva di uno spettacolo

die emotionale Dimension einer Aufführung verstehen


manifestazione sportiva [ competizione sportiva | spettacolo sportivo ]

Sportveranstaltung [ sportlicher Wettbewerb | sportliche Schauveranstaltung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel 2002, 2003 e 2004 sono state definite le priorità annuali per i settori culturali (arti visive, arti dello spettacolo e patrimonio culturale).

In den Jahren 2002, 2003 und 2004 wurden jährliche Schwerpunkte in verschiedenen kulturellen Sektoren gesetzt (bildende Kunst, darstellende Kunst und Kulturerbe).


La mobilità degli operatori culturali e la circolazione delle opere si sono spesso integrate, ad esempio nel caso di compagnie di spettacolo che viaggiano per dare nuove rappresentazioni o di artisti che creano ed espongono le loro opere nel corso di un periodo di mobilità.

Die Mobilität von Kulturakteurinnen und -akteuren sowie die Verbreitung von Werken werden meist als integrierte Aktivitäten umgesetzt, zum Beispiel Organisationen im Bereich der darstellenden Kunst, die reisen, um neue Werke aufzuführen, oder KünstlerInnen, die während einer Mobilitätsphase neue Werke schaffen oder ausstellen.


I principali aspetti evocati sono: la stagionalità, i particolari modelli lavorativi nel settore delle arti dello spettacolo, la messa a disposizione di soluzioni d'alloggio sul posto di lavoro, il lavoro in autonomia e il lavoro basato sui saperi, il lavoro in zone remote, la fornitura di servizi 24 ore su 24, le funzioni critiche per la sicurezza, la rapida fluttuazione della domanda, l'espansione del lavoro part-time, le pressioni determinate dai costi e dalla concorrenzialità globale e le carenze di personale specializzato.

Angesprochen wurden insoweit vor allem folgende Punkte: Saisonabhängigkeit, Besonderheit der Arbeit im Bereich der darstellenden Künste, Bereitstellung einer Wohnung am Arbeitsort, Autonomie und „Knowledge Working“, Arbeit in abgelegenen Gegenden, Dienstleistungen mit 24-Stunden-Bereitschaft, sicherheitsrelevante Aufgaben, kurzfristig fluktuierende Nachfrage, Zunahme von Teilzeitarbeit, Kosten und globaler Wettbewerbsdruck sowie Fachkräftemangel.


Le istituzioni europee si sono pronunciate in diverse occasioni sull’azione culturale comunitaria e sulla rilevanza della cooperazione culturale, come risulta in particolare dalle risoluzioni del Consiglio del 25 giugno 2002 su un nuovo piano di lavoro in materia di cooperazione europea nel settore della cultura e del 19 dicembre 2002 recante attuazione del piano di lavoro in materia di cooperazione europea nel settore della cultura , dalle risoluzioni del Parlamento europeo del 5 settembre 2001 sulla cooperazione culturale nell’Unione europea , del 28 febbraio 2002 sull’attuazione del programma «Cultura 2000 », del 22 ottobre 2002 sull’importanza e sul dinamismo del teatro e delle arti dello spettacolo ...[+++]

Die europäischen Organe haben sich bei verschiedenen Gelegenheiten zu Fragen geäußert, die die Gemeinschaftstätigkeit im Kulturbereich und die Herausforderungen der kulturellen Zusammenarbeit betreffen: insbesondere in den Entschließungen des Rates vom 25. Juni 2002 über einen neuen Arbeitsplan für die europäische Zusammenarbeit im Kulturbereich und vom 19. Dezember 2002 zur Umsetzung des Arbeitsplans für die europäische Zusammenarbeit im Kulturbereich , den Entschließungen des Europäische Parlaments vom 5. September 2001 zur kulturellen Zusammenarbeit in der Europäischen Union , vom 28. Februar 2002 zur Durchführung des Programms „Kultur 2000“ , vom 22. Oktober 2002 zur Bedeutung und der Dynamik des Theaters und de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consapevolezza dell’importanza dell’espressione creativa di idee, esperienze ed emozioni in un’ampia varietà di mezzi di comunicazione, compresi la musica, le arti dello spettacolo, la letteratura e le arti visive.

Anerkennung der Bedeutung des künstlerischen Ausdrucks von Ideen, Erfahrungen und Gefühlen durch verschiedene Medien, wie Musik, darstellende Künste, Literatur und visuelle Künste.


I mercati per i servizi di traduzione negli Stati membri sono vasti e forniscono servizi a organizzazioni internazionali, governi, autorità pubbliche, tribunali, imprese, case editrici, media, agenzie pubblicitarie e industrie dello spettacolo.

Die Märkte für Übersetzungsdienstleistungen in den Mitgliedstaaten sind groß und bedienen internationale Organisationen, Regierungen, öffentliche Einrichtungen, Gerichte, den Unternehmenssektor, Verlage, die Medien und die Werbe- und Unterhaltungsindustrie.


Le esibizioni di animali possono essere effettuati al di fuori dello Stato membro d’origine, ad esempio nell’ambito di un circo o quali attività su base individuale, come quelle svolte nei settori dello spettacolo o della cinematografia.

Dressurnummern können außerhalb des Herkunftsmitgliedstaats angeboten werden, beispielsweise im Rahmen einer Zirkusvorstellung oder als Einzelakt zur allgemeinen Unterhaltung oder für Filmzwecke.


Un’esibizione di animali include un unico animale o un numero limitato di animali tenuti principalmente a fini di spettacolo o esibizione pubblici e può avere gestione o proprietario indipendenti.

Für Dressurnummern wird mit einzelnen oder — in begrenzter Anzahl — mehreren Tieren gearbeitet, die in erster Linie für die Zurschaustellung oder zu Unterhaltungszwecken gehalten werden; es kann sich dabei durchaus um eine unabhängige Unternehmung handeln.


Investe inoltre nella programmazione originale, soprattutto in uno spettacolo destinato alla promozione di nuovi talenti nel Regno Unito e in Europa.

Ferner wurden Mittel in die Herstellung neuer Sendungen investiert, insbesondere auch in eine Präsentation zur Förderung junger Talente im Vereinigten Königreich und in Europa.


Investe inoltre nella programmazione originale, soprattutto in uno spettacolo destinato alla promozione di nuovi talenti nel Regno Unito e in Europa.

Ferner wurden Mittel in die Herstellung neuer Sendungen investiert, insbesondere auch in eine Präsentation zur Förderung junger Talente im Vereinigten Königreich und in Europa.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Spettacolo' ->

Date index: 2023-12-04
w