Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Definire la struttura aziendale
Formatore aziendale
Formatrice aziendale
Gestione aziendale
Gestione d'impresa
Giornale aziendale
Organizzazione aziendale
Organo aziendale
Ricercatore di economia aziendale
Ricercatrice di economia aziendale
Rivista aziendale
Sede aziendale
Sede dell'impresa
Sede della società
Sede legale
Sede sociale
Strategia aziendale
Struttura
Struttura agraria
Struttura agricola
Struttura aziendale
Struttura del popolamento
Struttura del soprassuolo
Struttura dell'azienda
Struttura dell'azienda agricola
Struttura di produzione agricola
Ubicazione sociale

Übersetzung für "Struttura aziendale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
struttura aziendale | struttura dell'azienda

Betriebsstruktur




definire la struttura aziendale

Unternehmensaufbau festlegen | Unternehmensstruktur festlegen


gestione d'impresa [ gestione aziendale | organizzazione aziendale | strategia aziendale ]

Unternehmensführung [ Betriebsorganisation ]


formatrice aziendale | formatore aziendale | formatore aziendale/formatrice aziendale

Corporate Trainer | Corporate Trainerin | betrieblicher Aus- und Weiterbildner/betriebliche Aus- und Weiterbildnerin | Unternehmenstrainerin


ricercatrice di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale/ricercatrice di economia aziendale

Wirtschaftsforscher | Wirtschaftswissenschaftler | Betriebswirtschaftsforscher | Betriebswirtschaftsforscher/Betriebswirtschaftsforscherin


struttura del popolamento (1) | struttura (2) | struttura del soprassuolo (3)

Bestandesstruktur (1) | Bestandesaufbau (2) | Struktur (3) | Bestandesgefüge (4)


giornale aziendale | organo aziendale | rivista aziendale

Hauszeitschrift


struttura agraria [ struttura agricola | struttura dell'azienda agricola | struttura di produzione agricola ]

Agrarstruktur [ landwirtschaftliche Produktionsstruktur | landwirtschaftliche Struktur ]


sede sociale [ sede aziendale | sede dell'impresa | sede della società | sede legale | ubicazione sociale ]

Unternehmenssitz [ Firmensitz | Geschäftssitz | Gesellschaftssitz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pagina 21, allegato VI, parte 2, Programma di attività, Piano aziendale e struttura organizzativa della succursale, Sistemi e controlli, dopo la frase introduttiva:

Seite 21, Anhang VI Abschnitt 2, Geschäftsplan, Geschäftsplan und Organisationsstruktur der Zweigniederlassung, Systeme und Kontrollen:


Ad esempio, se da un lato la direttiva autorizzazioni limita il tipo di informazioni che possono essere richieste, dall'altro 12 Stati membri chiedono dettagli aggiuntivi quali la classificazione delle tipologie di attività previste, la dimensione geografica dell'attività, il mercato di riferimento, la struttura aziendale, inclusi i nomi degli azionisti e degli azionisti degli azionisti, il certificato camerale e il casellario giudiziario del rappresentante dell'impresa.

So enthält die Genehmigungsrichtlinie zwar Beschränkungen hinsichtlich der Art der Informationen , die eingefordert werden können – dennoch verlangen 12 Mitgliedstaaten zusätzliche Informationen, wie beispielsweise eine Kategorisierung der Art der Tätigkeiten, deren Ausübung geplant ist, Informationen zum geografischen Tätigkeitsgebiet, zum Zielmarkt oder zur Unternehmensstruktur, einschließlich der Namen der Anteilseigner und der Anteilseigner der Anteilseigner, eine Bescheinigung der Handelskammer oder ein Führungszeugnis des Vertreters des Unternehmens .


Il gruppo Whirlpool Europe ha sviluppato un piano aziendale per adattare la sua struttura produttiva alla domanda del mercato.

Whirlpool Europe hat einen Geschäftsplan erstellt, um ihre Produktionsstruktur an die Nachfrage anzupassen.


Le misure di salvaguardia possono prevedere, in particolare, l’obbligo di una contabilità separata, come pure la costituzione di un soggetto distinto, tanto sotto il profilo giuridico quanto dal punto di vista della struttura aziendale, dall’operatore verticalmente integrato.

Solche Vorkehrungen können insbesondere eine Verpflichtung zur getrennten Buchführung oder die Schaffung einer strukturell und rechtlich von dem vertikal integrierten Betreiber getrennten Einheit umfassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la sua struttura aziendale consenta all'autorità competente per il rilascio delle licenze di applicare le disposizioni di cui al presente capo;

seine Unternehmensstruktur es der zuständigen Genehmigungsbehörde ermöglicht, die Bestimmungen dieses Kapitels umzusetzen;


A seconda della loro struttura aziendale, è possibile che per raggiungere efficacemente l'obiettivo del sostegno al reddito i beneficiari più grossi abbiano bisogno dello stesso livello di sostegno dei beneficiari più piccoli.

Unabhängig von ihrer Betriebsstruktur kann es sein, dass größere Begünstigte nicht dasselbe Niveau an individueller Beihilfe brauchen, damit das Ziel der Einkommensbeihilfe wirksam erreicht wird.


Le comunicazioni della Commissione si occupano in special modo di sei categorie professionali: avvocati, notai, ingegneri, architetti, farmacisti e contabili (compresa la categoria dei consulenti fiscali) e prendono essenzialmente in esame cinque modalità di restrizione della concorrenza (fissazione dei prezzi, raccomandazione dei prezzi, pubblicità, requisiti di accesso, e infine struttura aziendale e pratiche multidisciplinari).

Die Kommission befasste sich bei ihren Arbeiten vor allem mit sechs Berufen: Rechtsanwälte, Notare, Ingenieure, Architekten, Apotheker und Wirtschaftsprüfer (einschließlich dem Beruf des Steuerberaters) und untersuchte im wesentlichen fünf Wettbewerbsbeschränkungen (verbindliche Festpreise, Preisempfehlungen, Regeln für die Werbung, Zugangsvoraussetzungen und Vorschriften für die zulässige Unternehmensform einschließlich berufsübergreifender Zusammenarbeit).


L’informazione del comitato aziendale europeo riguarda in particolare la struttura, la situazione economico-finanziaria, la probabile evoluzione delle attività, la produzione e le vendite dell’impresa o del gruppo di imprese di dimensioni comunitarie.

Die Unterrichtung des Europäischen Betriebsrats bezieht sich insbesondere auf die Struktur, die wirtschaftliche und finanzielle Situation sowie die voraussichtliche Entwicklung der Geschäfts-, Produktions- und Absatzlage des gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens oder der gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppe.


3. segnala il recente studio effettuato dal Centro comune di ricerca sulla coesistenza di colture modificate e non modificate, stando al quale i costi dell’agricoltura non modificata aumenteranno notevolmente in caso di coesistenza, in particolare a causa degli adeguamenti necessari nella struttura aziendale delle aziende che producono colture non modificate; insiste espressamente sulla necessità di evitare questo tipo di effetti negativi per l’agricoltura tradizionale;

3. weist darauf hin, dass die jüngste Studie der gemeinschaftlichen Forschungsstelle über das Nebeneinanderbestehen von modifizierten und nicht modifizierten Ackerfrüchten hin, aus der sich ergibt, dass die Kosten für die Landwirtschaft, die keine genetisch veränderten Pflanzen anbaut, beim Nebeneinanderbestehen beträchtlich zunehmen werden, u.a. durch die erforderlichen Anpassungen der Betriebsstruktur bei Betrieben mit nicht genmodifizierter Produktion; betont nachdrücklich, dass solche negativen Auswirkungen auf die „normale“ Landwirtschaft verhindert werden müssen;


Il rispetto del principio della «persona prudente» esige pertanto una politica di investimento adeguata alla struttura dell'affiliazione al singolo ente pensionistico aziendale o professionale.

Die Einhaltung des Grundsatzes der Vorsicht erfordert demnach eine auf die Mitgliederstruktur der einzelnen Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung abgestimmte Anlagepolitik.


w