Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alta velocità
TGV
TGV-Atlantic
Trasporto ad alta velocità
Trasporto ad altissima velocità
Trasporto superveloce
Treno ad alta velocità

Übersetzung für "TGV " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


trasporto ad alta velocità [ alta velocità | TGV | trasporto ad altissima velocità | trasporto superveloce | treno ad alta velocità ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
lanciare nuovi progetti prioritari, come TGV/trasporto combinato Stuttgart-Munich-Salzburg/Linz-Vienna, Fehmarn che collegano la Danimarca alla Germania; migliorare la navigabilità del Danubio tra Straubing-Vilshofen; il progetto di radionavigazione Galileo; la rete TGV iberica e l'aggiunta della linea ferroviaria Verona-Napoli e Bologna-Milano con un'estensione verso Nîmes del TGV Europa Meridionale.

Neue vorrangige Projekte, z. B. ICE/kombinierter Verkehr Stuttgart-München-Salzburg/Linz-Wien, Fehmarn-Meerenge zwischen Deutschland und Dänemark, Verbesserung der Schiffbarkeit der Donau zwischen Straubing und Vilshofen, Satellitennavigationssystem GALILEO, das spanische Hochgeschwindigkeitsbahnnetz und Ergänzung der Bahnstrecke Verona-Neapel sowie Bologna-Mailand mit einer Erweiterung des europäischen Hochgeschwindigkeitszugs Süd in Richtung Nîmes.


Collegamenti ferroviari Lussemburgo - Digione - Lione (TGV Reno – Rodano)

Eisenbahnverbindungen Luxembourg – Dijon – Lyon (TGV Rhein – Rhône)


Esempi di prestiti approvati nel 2000: sezioni del PBKAL in Belgio e nei Paesi Bassi; TGV Est in Francia e autostrade greche (Tangenziale di Attica (E.S.S.I.), Egnatia Central, Tangenziale Est Thessaloniki, PATHE (Katerini).

Beispiele für bewilligte Kredite im Jahre 2000 sind die PBKAL-Trassen in Belgien und in den Niederlanden, der TGV Est in Frankreich und die griechischen Autobahnen (Umgehung Attica (ESSI), Egnatia Central, Thessaloniki East Orbital, PATHE (Katerini)).


Collegamenti ferroviari Lussemburgo - Digione - Lione (TGV Reno – Rodano)

Eisenbahnverbindungen Luxembourg - Dijon - Lyon (TGV Rhin - Rhône)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Adotteremo questa legislazione in tempi record, dimostrando che le leggi europee possono anche viaggiare alla stessa velocità del TGV.

Gleichzeitig werden wir diese Rechtsvorschriften in einer Rekordzeit verabschiedet und damit bewiesen haben, dass die europäischen Rechtsvorschriften auch die Geschwindigkeit eines TGV erreichen können.


50. sottolinea la necessità di promuovere i viaggi combinati treno/bicicletta e ritiene che la rete "Eurovelo" rappresenti una buona base per questa iniziativa; chiede pertanto che le compagnie ferroviarie permettano il trasporto di biciclette in treno, compresi in treni a lunga distanza e transfrontalieri, come avviene già ora nei TGV in Francia;

50. betont die Notwendigkeit, kombinierte Bahn-/Radreisen zu fördern, und betrachtet das "EuroVelo"-Netz als eine gute Grundlage hierfür; fordert ferner, dass Bahnunternehmen die Mitnahme von Fahrrädern in Zügen zulassen, einschließlich in Langstreckenzügen und in grenzüberschreitenden Zügen, wie dies bereits im französischen TGV möglich ist;


49. sottolinea la necessità di promuovere i viaggi combinati treno/bicicletta e ritiene che la rete "Eurovelo" rappresenti una buona base per questa iniziativa; chiede pertanto che le compagnie ferroviarie permettano il trasporto di biciclette in treno, compresi in treni a lunga distanza e transfrontalieri, come avviene già ora nei TGV in Francia;

49. betont die Notwendigkeit, kombinierte Bahn-/Radreisen zu fördern, und betrachtet das „EuroVelo“-Netz als eine gute Grundlage hierfür; fordert ferner, dass Bahnunternehmen die Mitnahme von Fahrrädern in Zügen zulassen, einschließlich in Langstreckenzügen und in grenzüberschreitenden Zügen, wie dies bereits im französischen Hochgeschwindigkeitszug TGV möglich ist;


Va però segnalato che alcuni progetti importanti sono già stati portati a termine o lo saranno entro il 2007: si tratta del collegamento fisso dell´Øresund (Svezia-Danimarca, terminato nel 2000), dell'aeroporto di Malpensa (Italia, terminato nel 2001), della linea ferroviaria della Betuwe (che collega Rotterdam alla frontiera tedesca, terminata nel 2007) e della linea PBKAL (il TGV Parigi-Bruxelles/Bruxelles-Colonia-Amsterdam-Londra, che sarà terminata nel 2007).

Mehrere wichtige Projekte allerdings wurden bereits fertiggestellt oder werden 2007 abgeschlossen, und zwar die feste Øresundquerung (Verbindung zwischen Schweden und Dänemark, Fertigstellung im Jahr 2000), der Flughafen Malpensa (Italien, Fertigstellung 2001), die Betuwe-Eisenbahnstrecke (Verbindung zwischen Rotterdam und der deutschen Grenze, Fertigstellung 2007) sowie die PBKAL-Strecke (Hochgeschwindigkeitsbahnverbindung Paris-Brüssel/Brüssel-Köln-Amsterdam-London, Fertigstellung 2007).


(16) L'interconnessione del TGV Sud al resto della rete richiede l'estensione del progetto fino a Nîmes.

(16) Die Verknüpfung der Hochgeschwindigkeitsbahnverbindung Süd mit dem übrigen Netz erfordert die Erweiterung des Projekts bis Nîmes.


- Caratteristiche del treno a bordo introdotte sulle locomotive per treni con rimorchio nell'Eurotunnel (non sul TGV, in cui sono utilizzati valori prestabiliti)

- Eingabe von Zugeigenschaftenn an Bord wird bei Lokomotiven für geschobene Züge im Eurotunnel eingeführt (nicht beim TGV, wo feste Werte vorgegeben sind)




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'TGV' ->

Date index: 2021-01-14
w