Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitalizzazione di borsa
Capitalizzazione di mercato
Corso del cambio
Divisa verde
Doppio tasso di cambio
Lira verde
MCAP
Moneta verde
Obbligazione a capitalizzazione integrale
Obbligazione a cedola zero
Obbligazione a tasso zero
Obbligazione zero coupon
Pronosticare i tassi di occupazione dell'hotel
Saggio di capitalizzazione
Saggio rappresentativo
Stimare il tasso di occupazione delle camere d'albergo
Tasso d'interesse di riferimento
Tasso di cambio
Tasso di cambio verde
Tasso di capitalizzazione
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso di emissione di radionuclidi
Tasso di riferimento
Tasso di rilascio di radionuclidi
Tasso ipotecario di riferimento
Tasso rappresentativo
Tasso verde
Titoli quotati in borsa
Unità di conto agricola
Unità di conto verde
Valore dell'unità di conto agricola
Valore di borsa
Valutazione di mercato
Zero coupon

Übersetzung für "Tasso di capitalizzazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tasso di capitalizzazione | saggio di capitalizzazione

Kapitalisierungszinssatz | Kapitalisierungszinsfuss | Kapitalisierungssatz




tasso di riferimento (1) | tasso d'interesse di riferimento (2) | tasso ipotecario di riferimento (3)

Referenzzinssatz (1) | mietrechtlicher Referenzzinssatz (2) | hypothekarischer Referenzzinssatz (3)


tasso di emissione di radionuclidi (1) | tasso di rilascio di radionuclidi (2)

Freisetzungsrate von Radionukliden


obbligazione a capitalizzazione integrale | obbligazione a cedola zero | obbligazione a tasso zero | obbligazione zero coupon | zero coupon

Nullkuponanleihe | Nullkupon-Anleihe


capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato

Börsenkapitalisierung, Marktkapitalisierung, Kurswert


valore di borsa [ capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato | MCAP | titoli quotati in borsa | valutazione di mercato ]

Börsenkapitalisierung [ Börsenwert der Aktie | Börsenwert eines Unternehmens ]


tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

repräsentativer Kurs [ Agrarrechnungseinheit | Agrarumrechnungskurs | Grüne Rechnungseinheit | Grüner Kurs | Grüner Wechselkurs | Grüne Währung | repräsentativer Umrechnungskurs | Wert der Agrarrechnungseinheit ]


tasso di cambio [ corso del cambio | doppio tasso di cambio ]

Wechselkurs [ Devisenkurs | monetärer Wert ]


prevedere i tassi di occupazione della struttura alberghiera | prevedere il tasso di occupazione della struttura alberghiera | pronosticare i tassi di occupazione dell'hotel | stimare il tasso di occupazione delle camere d'albergo

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In secondo luogo le autorità norvegesi sostengono che i prezzi di vendita delle cinque centrali elettriche desunti dalla relazione Pareto debbano essere ridotti del 10-15 % circa quando si applica un tasso di capitalizzazione del 4 % per compensare la differenza tra la capitalizzazione in un arco di tempo infinito (fattore di capitalizzazione 25) e la capitalizzazione nell’arco di 50 anni (fattore di capitalizzazione 21,48).

Andererseits geben die norwegischen Behörden an, dass die Preise für den Verkauf der fünf Kraftwerke aus der Pareto-Studie bei Anwendung eines Kapitalisierungszinsfußes von 4 % zur Berücksichtigung des Unterschieds zwischen einer Kapitalisierung über unbestimmte Zeit (Kapitalisierungsfaktor 25) und einer Kapitalisierung über 50 Jahre (Kapitalisierungsfaktor 21,48) um etwa 10-15 % verringert werden müssten.


L’Autorità ritiene che la scelta del tasso di capitalizzazione sia strettamente correlata alla scelta del tasso di attualizzazione nel modello VAN.

Die Überwachungsbehörde ist der Auffassung, dass die Wahl des Kapitalisierungszinsfußes eng mit der Wahl des Abzinsungssatzes im NPV-Modell zusammenhängt.


Le autorità norvegesi hanno sostenuto che il fattore di adeguamento appropriato è del 10-15 % sulla base di un tasso di capitalizzazione del 4 %.

Die norwegischen Behörden geben an, dass der entsprechende Anpassungsfaktor auf der Grundlage eines Kapitalisierungszinsfußes von 4 % 10-15 % beträgt.


Per confrontare una vendita permanente con la vendita, in un arco di tempo limitato, dell’energia elettrica in concessione le autorità norvegesi hanno ipotizzato un tasso di capitalizzazione del 4 %, che determina un adeguamento verso il basso del prezzo di vendita di circa il 10-15 % (27).

Von den norwegischen Behörden wurde ein Kapitalisierungszinsfuß von 4 % angenommen, was zu einer Korrektur des Verkaufspreises nach unten um etwa 10-15 % führte, damit der Vergleich zwischen einem dauerhaften Verkauf und dem zeitlich begrenzten Verkauf von Konzessionsstrom möglich war (27).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considerando che la maggior parte degli Stati membri propone di ricorrere in misura sempre maggiore a regimi pensionistici privati a capitalizzazione per garantire un tasso di sostituzione adeguato, il che significa che occorre intervenire rispetto all'ampia serie di svantaggi – come il divario di genere nella carriera e le interruzioni non retribuite della vita lavorativa o la segregazione professionale – che le donne incontrano nell'accedere a questi regimi, che fanno sì che esse accedano in minor misura a regimi pensionistici professionali di qualità,

N. in der Erwägung, dass die meisten Mitgliedstaaten zunehmend auf private kapitalgedeckte Pensions- und Rentensysteme setzen wollen, um so eine angemessene Ersatzrate sicherzustellen, was es aber mit sich bringt, dass eine ganze Reihe von Benachteiligungen, mit denen sich Frauen beim Zugang zu diesen Systemen konfrontiert sehen, angegangen werden müssen, u. a. das geschlechtsspezifische Karrieregefälle, unbezahlte Unterbrechungen der Erwerbstätigkeit aufgrund von Fürsorgepflichten oder die berufliche Segregation, die dazu führen, dass Frauen in geringerem Maße Zugang zu qualitativ hochwertigen betrieblichen Pensions- und Rentensystemen ...[+++]


Nella misura in cui una entità si indebita genericamente e utilizza i finanziamenti allo scopo di ottenere un bene che giustifica una capitalizzazione, l’entità deve determinare l’ammontare degli oneri finanziari capitalizzabili applicando un tasso di capitalizzazione alle spese sostenute per quel bene.

In dem Umfang, in dem ein Unternehmen Mittel allgemein aufgenommen und für die Beschaffung eines qualifizierten Vermögenswerts verwendet hat, ist der Betrag der aktivierbaren Fremdkapitalkosten durch Anwendung eines Finanzierungskostensatzes auf die Ausgaben für diesen Vermögenswert zu bestimmen.


Riguardo al tasso debitore, alla frequenza dei pagamenti rateali e alla capitalizzazione degli interessi, i creditori dovrebbero utilizzare il loro abituale metodo di calcolo per il credito al consumo in questione.

Was den Sollzinssatz, die Periodizität der Teilzahlungen und die Anrechnung der Zinsen auf das Darlehen anbelangt, so sollten die Kreditgeber bei dem jeweiligen Verbraucherkredit ihre herkömmlichen Berechnungsmethoden anwenden.


Riguardo al tasso debitore, alla frequenza dei pagamenti rateali e alla capitalizzazione degli interessi, i creditori dovrebbero utilizzare il loro abituale metodo di calcolo per il credito al consumo in questione.

Was den Sollzinssatz, die Periodizität der Teilzahlungen und die Anrechnung der Zinsen auf das Darlehen anbelangt, so sollten die Kreditgeber bei dem jeweiligen Verbraucherkredit ihre herkömmlichen Berechnungsmethoden anwenden.


01 Legale 02 Contrattuale 03 Capitalizzazione dell'interesse 04 Tasso d'interesse di un prestito ** 05 Importo calcolato dal ricorrente 06 Altro ***

01 Gesetzlicher Zinssatz 02 Vertraglicher Zinssatz 03 Kapitalisierung der Zinsen 04 Zinssatz für ein Darlehen ** 05 Vom Antragsteller berechneter Betrag 06 Sonstige ***


il campo d'applicazione della direttiva comprenderà gli interessi sui titoli di credito di qualsiasi natura, segnatamente i redditi da obbligazioni nazionali o internazionali, gli interessi maturati, gli interessi capitalizzati, le obbligazioni a tasso zero e prodotti simili, i redditi distribuiti mediante i fondi d'investimento e gli interessi capitalizzati dei fondi di capitalizzazione, a condizione, in questi ultimi due casi, che tali redditi o interessi siano connessi a titoli di credito;

in den Anwendungsbereich der Richtlinie fallen Zinsen auf Forderungen aller Art und insbesondere Erträge aus inländischen und internationalen Anleihen, aufgelaufene Zinsen, thesaurierte Zinsen, Nullkupon-Anleihen und ähnliche Anlagen, von Investmentfonds ausgeschüttete Erträge und aufgelaufene Zinsen thesaurierender Fonds, soweit diese Erträge bzw. Zinsen in den beiden letztgenannten Fällen Forderungen zuzurechnen sind;


w