B. considerando che le politiche volte a trasformare l'UE nella società della conoscenza più competitiva al mondo devono essere progettate in modo tale da evitare di compromettere altri obiettivi globali che l'UE intende raggiungere, in particolare combattere il cambiamento climatico, diventare la società più efficiente dal punto di vista energetico a livello mondiale e contribuire al conseguimento degli obiettivi del millennio,
B. in der Erwägung, dass die politischen Maßnahmen, mit denen die EU zur „wettbewerbsfähigsten Wissensgesellschaft der Welt“ gemacht werden soll, so konzipiert werden müssen, dass dabei andere übergeordnete Ziele der EU, insbesondere die Bekämpfung des Klimawandels, die Entwicklung zur energieeffizientesten Gesellschaft der Welt und die Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele keinen Schaden nehmen,