7
3. rammenta che l'Ufficio di presidenza del Parlamento e il Segretario generale già prima degli attentati dell"11 settembre 2001 avevano rivolto la loro attenzione alla politica di sicurezza; si richiama alle note del 14 settembre 2000 , 9 maggio 2001 , 18 settembre 2001 , 20 febbraio 2002 ; approva le misura vigenti per quanto riguarda il controllo dell'accesso e il controllo dei flussi di visitatori; sollecita un'intensificazione della cooperazione con i servizi naz
ionali di sicurezza preposti alla sicurezza degli edifici a Brux
...[+++]elles, Lussemburgo e Strasburgo; lamenta l'inadeguatezza delle misure di sicurezza applicate dai servizi di polizia agli edifici di Bruxelles; chiede alle autorità belghe di sorvegliare gli edifici del Parlamento europeo alla stregua degli edifici dei parlamenti federale e regionali, ricorrendo tra l'altro ai servizi della polizia militare; 73. weist darauf hin, dass sein Präsidium und sein Generalsekretär bereits vor den Anschlägen vom 11. September 2001 der Sicherheitspolitik große Aufmerksamkeit wid
meten; verweist in diesem Zusammenhang auf die Aufzeichnungen vom 14. September 2000 , 9. Mai 2001 , 18. September 2001 und 20. Februar 2002 ; unterstützt die geltenden Maßnahmen in Bezug auf eine bessere Zugangskontrolle und eine bessere Kontrolle der Besucherströme; drängt darauf, dass die Zusammenarbeit mit den nationalen Sicherheitsdiensten intensiviert wird, da dies für die Sicherung der Gebäude in Brüssel, Luxemburg und Straßburg wichtig ist; bedauert, dass die
...[+++]Sicherung der Gebäude in Brüssel durch die Polizei qualitativ unzureichend ist; fordert die belgische Regierung auf, die Gebäude des Europäischen Parlaments auf die gleiche Weise bewachen zu lassen wie das föderale Parlament und die Regionalparlamente, indem u.a. auf die Dienste der Militärpolizei zurückgegriffen wird;