Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A prezzi correnti di mercato
Costo di sostituzione
Mark to market
Prezzi di sostituzione
Valore corrente di mercato
Valore di mercato
Valore di sostituzione
Valutazione a mercato
Valutazione ai prezzi di mercato
Valutazione ai prezzi di sostituzione

Übersetzung für "Valutazione ai prezzi di sostituzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valutazione ai prezzi di sostituzione

Bewertung zu Wiederbeschaffungspreisen


Direttiva 89/130/CEE, Euratom, del Consiglio, del 13 febbraio 1989, relativa all'armonizzazione della fissazione del prodotto nazionale lordo ai prezzi di mercato

Richtlinie 89/130/EWG, Euratom des Rates vom 13. Februar 1989 zur Harmonisierung der Erfassung des Bruttosozialprodukts zu Marktpreisen


costo di sostituzione | prezzi di sostituzione | valore di sostituzione

Wiederbeschaffungspreise | Wiederbeschaffungswert


a prezzi correnti di mercato (mark-to-market) | mark to market | valore corrente di mercato | valore di mercato (mark-to-market) | valutazione a mercato | valutazione ai prezzi di mercato

Bewertung zu Marktpreisen | Marktbewertungsmethode | Neubewertungsverfahren | zu Marktpreisen


Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi da pagare ai produttori per tondoni d'abete e di picea del periodo di taglio 1951/52

Verfügung der EPK über Produzentenpreise für Fichten- und Tannenrundholz für die Nutzungsperiode 1951/52


Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi da pagare ai produttori per le pelli di capretto per guanti e per le pelli scamosciate

Verfügung der EPK über den Handel mit Leder und Kunstleder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la disponibilità e la sostenibilità dei biocarburanti ottenuti a partire dalle materie prime elencate nell'allegato IX, inclusa una valutazione dell'effetto della sostituzione della produzione di alimenti e mangimi con la produzione di biocarburanti, tenendo debitamente conto dei principi relativi alla gerarchia dei rifiuti stabiliti nella direttiva 2008/98/CE e del principio dell'uso a cascata della biomassa tenuto conto delle particolarità economiche e tecnologiche locali e regionali, del mantenimento del necessario stock di carbonio nel suolo e della qualità del suolo e de ...[+++]

die Verfügbarkeit und die Nachhaltigkeit von Biokraftstoffen, die aus den in Anhang IX aufgeführten Rohstoffen hergestellt werden, einschließlich einer Bewertung der Auswirkungen der Ersetzung von Nahrungs- und Futtermittelerzeugnissen bei der Herstellung von Biokraftstoffen, wobei die in der Richtlinie 2008/98/EG festgelegte Abfallhierarchie und der Grundsatz der Kaskadennutzung der Biomasse gebührend zu berücksichtigen sind sowie unter Berücksichtigung der regionalen und lokalen wirtschaftlichen und technologischen Umstände, der Erhaltung des notwendigen Kohlenstoffbestands im Boden sowie der Bodenqualität und der Ökosysteme,


L'uso della valutazione dei prezzi nonché di valori di riferimento sui mercati degli strumenti derivati su merci incide fortemente su numerosi aspetti quali l'adeguatezza di una determinata impostazione dei contratti derivati su merci, l'accuratezza e l'integrità della formazione dei prezzi in un contratto derivato su merci relativo a una valutazione dei prezzi potenzialmente carente, la trasparenza dei vari fattori c ...[+++]

Der Rückgriff auf Preisbewertungen und Benchmarks an den Märkten für Rohstoffderivate hat in zahlreichen Bereichen enorme Auswirkungen, wie etwa bei der Eignung der Konzeption von Kontrakten über Rohstoffderivaten, der Genauigkeit und Integrität der Preisbildung bei Kontrakten über Rohstoffderivate, denen eine möglicherweise fehlerhafte Preisbewertung zu Grunde liegt, die Transparenz der verschiedenen Faktoren, die sich auf die Preisfestlegung bei physischen Derivaten auswirken, darunter die Bewertungsmethoden und -verfahren von Preismeldestellen und die Manipulationsanfälligkeit von Kontrakten über physische Derivate.


Laddove le condizioni di mercato impediscano la valutazione a prezzi correnti di mercato, si ricorre a una valutazione in base a un modello prudenziale e affidabile.

Wenn die Marktbedingungen eine Bewertung zu Marktpreisen nicht zulassen, wird eine zuverlässige und vorsichtige Bewertung zu Modellpreisen vorgenommen.


b)le condizioni di mercato che impediscono la valutazione a prezzi correnti di mercato e i criteri per il ricorso alla valutazione in base a un modello di cui al paragrafo 2.

b)die Marktbedingungen, die eine Bewertung zu Marktpreisen verhindern, und die Kriterien für eine Bewertung nach Modellpreisen gemäß Absatz 2,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le condizioni di mercato che impediscono la valutazione a prezzi correnti di mercato e i criteri per il ricorso alla valutazione in base a un modello di cui al paragrafo 2.

die Marktbedingungen, die eine Bewertung zu Marktpreisen verhindern, und die Kriterien für eine Bewertung nach Modellpreisen gemäß Absatz 2,


e)la disponibilità e la sostenibilità dei biocarburanti ottenuti a partire dalle materie prime elencate nell'allegato IX, inclusa una valutazione dell'effetto della sostituzione della produzione di alimenti e mangimi con la produzione di biocarburanti, tenendo debitamente conto dei principi relativi alla gerarchia dei rifiuti stabiliti nella direttiva 2008/98/CE e del principio dell'uso a cascata della biomassa tenuto conto delle particolarità economiche e tecnologiche locali e regionali, del mantenimento del necessario stock di carbonio nel suolo e della qualità del suolo e ...[+++]

e)die Verfügbarkeit und die Nachhaltigkeit von Biokraftstoffen, die aus den in Anhang IX aufgeführten Rohstoffen hergestellt werden, einschließlich einer Bewertung der Auswirkungen der Ersetzung von Nahrungs- und Futtermittelerzeugnissen bei der Herstellung von Biokraftstoffen, wobei die in der Richtlinie 2008/98/EG festgelegte Abfallhierarchie und der Grundsatz der Kaskadennutzung der Biomasse gebührend zu berücksichtigen sind sowie unter Berücksichtigung der regionalen und lokalen wirtschaftlichen und technologischen Umstände, der Erhaltung des notwendigen Kohlenstoffbestands im Boden sowie der Bodenqualität und der Ökosysteme.


Gli Stati membri non autorizzano un prodotto fitosanitario quando una valutazione comparativa mostra l'esistenza di alternative più sicure; la priorità nella valutazione comparativa e nella sostituzione è data dalle sostanze candidate alla sostituzione.

Die Mitgliedstaaten erteilen keine Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel, wenn eine vergleichende Bewertung das Vorhandensein weniger bedenklicher Alternativen ergibt; dennoch wird bei den vergleichenden Bewertungen und der Substitution den zu ersetzenden Stoffen Vorrang eingeräumt.


Gli Stati membri non autorizzano un prodotto fitosanitario quando una valutazione comparativa mostra l'esistenza di alternative più sicure; la priorità nella valutazione comparativa e nella sostituzione è data dalle sostanze candidate alla sostituzione.

Die Mitgliedstaaten erteilen keine Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel, wenn eine vergleichende Bewertung das Vorhandensein weniger bedenklicher Alternativen ergibt; dennoch wird bei den vergleichenden Bewertungen und der Substitution den zu ersetzenden Stoffen Vorrang eingeräumt.


51. chiede che la valutazione ai fini della sostituzione si basi su un'analisi olistica del ciclo di vita e che a tale analisi vengano sottoposte anche le possibili alternative, onde esaminare eventuali rischi e pericoli e consentire una valutazione integrata;

51. fordert, dass die Bewertung für eine Substitution durch eine ganzheitliche Lebenszyklusanalyse erfolgen muss; gleichfalls müssen auch mögliche Alternativen einer Lebenszyklusanalyse unterzogen werden, um mögliche Risiken und Gefährdungen zu überprüfen und eine integrierte Bewertung möglich zu machen;


49. chiede che la valutazione ai fini della sostituzione si basi su un'analisi completa del ciclo di vita e che a tale analisi vengano sottoposte anche le possibili alternative, onde esaminare eventuali rischi e pericoli e consentire una valutazione integrata;

49. fordert, dass die Bewertung für eine Substitution durch eine ganzheitliche Lebenszyklusanalyse erfolgen muss; gleichfalls müssen auch mögliche Alternativen einer Lebenszyklusanalyse unterzogen werden, um mögliche Risiken und Gefährdungen zu überprüfen und eine integrierte Bewertung möglich zu machen;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Valutazione ai prezzi di sostituzione' ->

Date index: 2021-05-14
w