Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore di dogana
Amministratrice di dogana
Area doganale
Comitato del valore in dogana
Comitato per la valutazione in dogana
Commissario di dogana
Determinazione del valore in dogana
Determinazione del valore in dogana
Dogana
Dogana di confine
Dogana interna
Dogana internazionale
Doganiera
Esame di progetto
Funzionaria dell'Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Linea doganale
Posto di dogana
Posto di frontiera
Presentazione delle merci in dogana
Presentazione in dogana
STOA
Valutazione delle scelte scientifiche e tecnologiche
Valutazione delle tecnologie
Valutazione di progetto
Valutazione di programma
Valutazione in dogana
Valutazione in dogana
Valutazione tecnologica
Zona di dogana

Übersetzung für "Valutazione in dogana " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valutazione in dogana (1) | determinazione del valore in dogana (2)

Zollbewertung (1) | Feststellung des Zollwertes (2) | Ermittlung des Zollwertes (3)


determinazione del valore in dogana | valutazione in dogana

Zollwertermittlung


Comitato del valore in dogana | Comitato per la valutazione in dogana

Ausschuss für den Zollwert


accordo relativo all'attuazione dell'articolo VII (valutazione in dogana)

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII (Zollwert)


dogana [ area doganale | dogana di confine | dogana interna | dogana internazionale | linea doganale | posto di dogana | posto di frontiera | zona di dogana ]

Zoll [ Grenzübergangsstelle | Grenzzollstelle | Zollbezirk | Zollgebiet | Zollstelle | Zollübergangsstelle ]


presentazione in dogana (1) | presentazione delle merci in dogana (2)

Gestellung (1) | Gestellung der Waren (2)


amministratore di dogana | amministratrice di dogana

Zollbeamter | Zollbeamtin


commissario di dogana | funzionaria dell'Agenzia delle Dogane e dei Monopoli | commissario di dogana/commissaria di dogana | doganiera

Zolldeklarantin | Zolldisponent | Zolldeklarant/Zolldeklarantin | Zolldisponentin


valutazione tecnologica [ STOA | valutazione delle scelte scientifiche e tecnologiche | valutazione delle tecnologie ]

Technologiebewertung [ Bewertung der wissenschaftlichen und technischen Entscheidungen | STOA ]


valutazione di progetto [ esame di progetto | valutazione di programma ]

Projektanalyse [ Beurteilung eines Projektes | Bewertung eines Projektes | Programmanalyse ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nei casi ben precisi in cui il prezzo non può servire per determinare il valore in dogana, l’accordo prevede altri cinque metodi di valutazione in dogana, che devono essere applicati in ordine di importanza.

Für den Fall, dass der Preis zur Ermittlung des Zollwerts nicht infrage kommt, sieht das Übereinkommen andere Zollwertermittlungsmethoden vor, die in der Reihenfolge ihrer Wichtigkeit anzuwenden sind.


Infatti, quando è effettuata secondo regole non eque, la valutazione in dogana può avere l’effetto di una misura di protezione non tariffaria ed essere più restrittiva del dazio doganale stesso.

Die Zollwertermittlung kann sich, wenn sie unlauter vorgenommen wird, wie eine nicht tarifäre Schutzmaßnahme auswirken und restriktiver sein als der eigentliche Zoll.


L'uso dei prezzi di riferimento ai fini della valutazione in dogana rimane però molto diffuso rispetto agli standard dell'UE e occorrono ulteriori sforzi a livello di semplificazione delle procedure e di agevolazione degli scambi commerciali.

Bei der Bestimmung des Zollwertes werden allerdings – gemessen an EU-Standards – weiterhin in hohem Maße Referenzpreise herangezogen; zudem sind weitere Anstrengungen zur Vereinfachung der Verfahren und zur Förderung des Handels erforderlich.


Inclusione dell'articolo 32 del codice doganale comunitario (regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio) attualmente applicabile, che garantisce tra l'altro la possibilità per il compratore delle merci importate di includere nel valore in dogana i corrispettivi e i diritti di licenza versati a terzi per la concessione della licenza stessa solo nel caso in cui tale versamento costituisca una condizione per la vendita, in linea con l'accordo dell'OMC sulla valutazione in dogana (articolo 8) e le prassi internazionali.

Übernahme von Artikel 32 des Zollkodex der Gemeinschaften (Verordnung (EWG) des Rates Nr. 2913/92), der derzeit gilt und der u. a. sicherstellt, dass vom Käufer der eingeführten Ware an Lizenzgeber gezahlte Lizenzgebühren nur dann in den Zollwert eingerechnet werden können, wenn sie eine Verkaufsbedingung gemäß dem WTO-Übereinkommen über den Zollwert (Artikel 8) und der internationalen Praxis sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considerando che gli esportatori dell'UE devono far fronte a numerose forme di restrizioni su altri mercati, ad esempio, per quanto riguarda il Vietnam, la limitazione dei punti di entrata e l'obbligo di fornire una documentazione aggiuntiva per le importazioni di vini e liquori, cosmetici e telefoni cellulari e, per quanto riguarda l'Ucraina, una valutazione in dogana onerosa, la riclassificazione arbitraria dei prodotti e un aumento dell'IVA applicabile al settore agroalimentare, ai vini e ai liquori, all'abbigliamento e alle macchine;

N. in der Erwägung, dass sich die EU-Exporteure einer Vielzahl von Beschränkungen auf anderen Märkten gegenübersehen, zu denen beispielsweise die Einschränkung der Zahl von Grenzübergangstellen in Vietnam und das dort geltende Erfordernis zusätzlicher Unterlagen bei Einfuhren von Weinen und Spirituosen, Kosmetika und Mobiltelefonen und das aufwendige Zollverfahren zur Wertbestimmung in der Ukraine, die willkürliche Neueinstufung von Produkten sowie die Anhebung des geltenden MwSt.-Satzes für Agrarerzeugnisse und Nahrungsmittel, Weine und Spirituosen, Bekleidung und Maschinen in diesem Land gehören;


N. considerando che gli esportatori dell'UE devono far fronte a numerose forme di restrizioni su altri mercati, ad esempio, per quanto riguarda il Vietnam, la limitazione dei punti di entrata e l'obbligo di fornire una documentazione aggiuntiva per le importazioni di vini e liquori, cosmetici e telefoni cellulari e, per quanto riguarda l'Ucraina, una valutazione in dogana onerosa, la riclassificazione arbitraria dei prodotti e un aumento dell'IVA applicabile al settore agroalimentare, ai vini e ai liquori, all'abbigliamento e alle macchine;

N. in der Erwägung, dass sich die EU-Exporteure einer Vielzahl von Beschränkungen auf anderen Märkten gegenübersehen, zu denen beispielsweise die Einschränkung der Zahl von Grenzübergangstellen in Vietnam und das dort geltende Erfordernis zusätzlicher Unterlagen bei Einfuhren von Weinen und Spirituosen, Kosmetika und Mobiltelefonen und das aufwendige Zollverfahren zur Wertbestimmung in der Ukraine, die willkürliche Neueinstufung von Produkten sowie die Anhebung des geltenden MwSt.-Satzes für Agrarerzeugnisse und Nahrungsmittel, Weine und Spirituosen, Bekleidung und Maschinen in diesem Land gehören;


133. accoglie positivamente l'osservazione della Corte dei conti secondo cui i sistemi di controllo delle dogane e dei conti funzionano in modo soddisfacente; sottolinea che, anche se i controlli doganali rientrano essenzialmente nella responsabilità degli Stati membri, il settore doganale dovrebbe essere gestito unicamente da operatori economici affidabili, in modo da evitare il rischio che nel mercato interno si importino merci senza il pagamento di diritti o senza una valutazione in dogana;

133. begrüßt die Feststellung des Rechnungshofs, dass die Kontrollsysteme im Bereich der Zollverwaltung und der Buchführung gut funktionieren; hebt hervor, dass Zollkontrollen zwar in erster Linie Sache der Mitgliedstaaten sind, dass jedoch nur verlässliche Wirtschaftsbeteiligte den Zollsektor verwalten sollten, um zu verhindern, dass Güter in den Binnenmarkt eingeführt werden, ohne dass Zölle entrichtet werden oder der Zollwert ermittelt wird;


Clare Short, Segretaria di Stato del Regno Unito, fa rilevare che l'attuazione degli accordi ADPIC, SPS (Sanitario e fitosanitario), valutazione in dogana (Customs Valuation) e MIC (Misure concernenti gli investimenti e connesse al commercio TRIM), obbligano i PVS "a creare nuove istituzioni o a potenziare quelle che esistono ad assumere e formare personale, a migliorare le loro tecnologie informatiche . l'attuazione dell'Uruguay Round aumenta le spese di bilancio senza compensazione di entrate.

Clare Short, Staatssekretärin im Vereinigten Königreich, weist darauf hin, dass die Durchführung des TRIPS-Übereinkommens, des SPS-Abkommens (gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen), des Abkommens über den Zollwert (Customs Valuation) und des TRIMS-Übereinkommens (handelsbezogene Investitionsmaßnahmen), die Entwicklungsländer zwinge, neue Institutionen zu schaffen bzw. die bestehenden zu verstärken, Personal einzustellen und auszubilden, ihre Informationstechnologie zu verbessern (.), und die Umsetzung der Uruguay-Runde die Ausgaben im Haushalt ohne entsprechenden Ausgleich auf der Einnahmenseite erhöhe.


e) collaborare per tutti gli aspetti della valutazione in dogana, ai sensi dell'articolo VII del GATT 1994, in particolare al fine di raggiungere una posizione comune sull'applicazione dei criteri di valutazione, sull'uso dei parametri indicativi o di riferimento, sugli aspetti operativi e sui metodi di lavoro.

e) in allen Zollwertfragen nach dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des GATT 1994 zusammenzuarbeiten, insbesondere mit dem Ziel, zu gemeinsamen Ansichten über die Anwendung der Bewertungskriterien, die Verwendung von Richt- oder Referenzwerten, organisatorische Aspekte und Arbeitsmethoden zu gelangen.


accordo relativo alla valutazione in dogana

das Übereinkommen über den Zollwert


w