Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ZPS
Zona S1
Zona S2
Zona S3
Zona di captazione
Zona di protezione S2
Zona di protezione S3
Zona di protezione adiacente
Zona di protezione del pesce piatto
Zona di protezione delle acque
Zona di protezione delle acque S1
Zona di protezione delle acque S2
Zona di protezione delle acque sotterranee S3
Zona di protezione distante
Zona di protezione speciale

Übersetzung für "Zona di protezione adiacente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zona di protezione adiacente (1) | zona di protezione delle acque S2 (2) | zona S2 (3) | zona di protezione S2 (4)

engere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S2 (2) | Zone S2 (3) | Schutzzone (S2) (4)


zona di protezione distante (1) | zona di protezione delle acque sotterranee S3 (2) | zona S3 (3) | zona di protezione S3 (4)

weitere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S3 (2) | Zone S3 (3) | Schutzzone S3 (4)


zona di captazione (1) | zona di protezione delle acque S1 (2) | zona S1(3)

Fassungsbereich (1) | Grundwasserschutzzone S1 (2) | Zone S1 (3)


zona di protezione del pesce piatto

Schutzzone für Plattfische


zona di protezione speciale | ZPS [Abbr.]

besonderes Schutzgebiet | Schutzgebiet | Sonderschutzgebiet | BSG [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La superficie delle parti della regione Lombardia (ADNS 18/0001) che si estendono oltre la superficie inclusa nella zona di protezione e sono situate all'interno di una circonferenza con un raggio di dieci chilometri, il cui centro si trova sulle coordinate decimali WGS84 seguenti: N45.561533 ed E9.752275

Das Gebiet der Teile der Region Lombardei (ADNS 18/0001), die sich außerhalb des als Schutzzone bestimmten Gebiets und in einem Umkreis von 10 km um N45.561533 E9.752275 (WGS84-Dezimalkoordinaten) befinden


Zona di protezione dell’eglefino di Rockall nella sottozona CIEM VI

Schellfisch-Schutzzone (Rockall) im ICES-Untergebiet VI


Le autorità bulgare non hanno ampliato la zona classificata quale zona di protezione speciale per assicurare un'adeguata tutela dell'avifauna selvatica a rischio di estinzione.

Die bulgarischen Behörden haben es versäumt, das als besonderes Schutzgebiet eingestufte Gebiet auszuweiten, um einen angemessenen Schutz gefährdeter Arten wild lebender Vögel zu gewährleisten.


La Bulgaria ha sinora classificato adeguatamente il 72% della zona quale zona di protezione speciale.

Bulgarien hat bislang 72 % des Gebiets als besonderes Schutzgebiet ausgewiesen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se una zona ”c” è adiacente a una zona ”a”, l'intensità massima di aiuto consentita nelle regioni NUTS 3, o parti di tali regioni, all'interno di tale zona ”c” che sono adiacenti alla zona ”a” possono essere aumentate in funzione della necessità in modo che la differenza di intensità di aiuto fra entrambe le zone non superi 15 punti percentuali;

wenn ein C-Fördergebiet an ein A-Fördergebiet angrenzt, darf die Beihilfehöchstintensität, die für die an das A-Fördergebiet angrenzenden NUTS-3-Regionen oder Teile von NUTS-3-Regionen in dem betreffenden C-Fördergebiet zulässig ist, bei Bedarf angehoben werden, damit die Differenz zwischen den Beihilfeintensitäten der beiden Gebiete nicht mehr als 15 Prozentpunkte beträgt;


se una zona «c» è adiacente a una zona «a», l’intensità massima di aiuto consentita nelle regioni NUTS 3 o in parti di regioni NUTS 3 all’interno di tale zona «c» che sono adiacenti alla zona «a» può essere aumentata in funzione della necessità in modo che la differenza di intensità di aiuto fra entrambe le zone non superi 15 punti percentuali;

wenn ein C-Fördergebiet an ein A-Fördergebiet angrenzt, darf die Beihilfehöchstintensität, die für die an das A-Fördergebiet angrenzenden NUTS-3-Regionen oder Teile von NUTS-3-Regionen in dem betreffenden C-Fördergebiet zulässig ist, bei Bedarf angehoben werden, damit die Differenz zwischen den Beihilfeintensitäten der beiden Gebiete nicht mehr als 15 Prozentpunkte beträgt;


3. Il gestore del sistema di trasporto può ottenere l’autorizzazione dall’autorità nazionale di regolamentazione di effettuare scambi all’interno di una zona di bilanciamento adiacente e trasportare il gas verso e da tale zona di bilanciamento in alternativa allo scambio di prodotti title e/o prodotti locational nella propria zona o nelle proprie zone di bilanciamento.

3. Der Fernleitungsnetzbetreiber kann als Alternative zur Beschaffung oder Bereitstellung von Produkten mit dem Lieferort virtueller Handelspunkt und/oder mit ortsabhängigen Produkten in seiner (seinen) eigenen Bilanzierungszone(n) bei der nationalen Regulierungsbehörde eine Genehmigung für die Beschaffung oder Bereitstellung von Gasmengen in einer angrenzenden Bilanzierungszone und für den Gastransport in diese und aus dieser Bilanzierungszone beantragen.


Il sito protetto è proposto come zona di protezione speciale – ZPS (Special Protection Area - SPA) secondo il programma Natura 2000.

Das Schutzgebiet wird gemäß Natura 2000 als Besonderes Schutzgebiet (SPA, Special Protection Area) vorgeschlagen.


Peraltro, l'Italia ha presentato una domanda di deroga a tale divieto, in modo da consentire il trasporto, su strade pubbliche e private all'interno della zona di protezione, di suini da macellazione provenienti da fuori della zona di protezione verso un macello all'interno della zona di protezione.

Gleichwohl hat Italien eine Ausnahme für Schlachtschweine beantragt, die von außerhalb der Schutzzone kommen und in einen innerhalb dieser Zone gelegenen Schlachthof verbracht werden sollen.


5.2. Tuttavia, in deroga ai divieti di cui al punto 5.1, equidi diversi dai cavalli registrati possono passare dalla zona infetta alla zona di protezione, alla zona di sorveglianza e alla zona indenne, come pure dalla zona di protezione alla zona di sorveglianza e alla zona indenne, nonché dalla zona di sorveglianza alla zona indenne, ma esclusivamente nel rispetto delle condizioni di cui all'articolo 5, paragrafo 3 della direttiva 90/426/CEE.

5.2. Abweichend von dem Verbot gemäß Nummer 5.1 werden andere als registrierte Pferde für die Verbringung aus der Befallszone in die Schutzzone, Überwachungszone oder das seuchenfreie Gebiet, für die Verbringung aus der Schutzzone in die Überwachungszone und das seuchenfreie Gebiet sowie für die Verbringung aus der Überwachungszone in das seuchenfreie Gebiet ausschließlich unter den Bedingungen gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Richtlinie 90/426/EWG zugelassen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Zona di protezione adiacente ' ->

Date index: 2024-02-10
w