Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo
Accordo CE
Accordo OMC
Accordo che istituisce l'OMC
Accordo dell'Unione Europea
Accordo di associazione
Accordo di associazione CE
Accordo intergovernativo
Accordo internazionale
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Accordo mondiale
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
Favorire l'accordo ufficiale
Trattato internazionale

Übersetzung für "accordo omc " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo che istituisce l'OMC | accordo OMC

Übereinkommen zur Errichtung der WTO | WTO-Übereinkommen


accordo che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio | accordo di Marrakech che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio | accordo OMC

Übereinkommen von Marrakesch zur Errichtung der Welthandelsorganisation | Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation | WTO-Übereinkommen


l'Accordo che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (Accordo OMC)

das Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation (WTO-Übereinkommen)


Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente la convenzione con gli Stati Uniti relativa all'Accordo OMC sugli appalti pubblici e ad una delega di competenza al Consiglio federale

Botschaft vom 15. Januar 1997 über die Vereinbarung mit den USA betreffend das WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen sowie zu einer Delegationskompetenz an den Bundesrat


Decreto federale del 30 aprile 1997 concernente l'estensione del campo d'applicazione dell'Accordo OMC sugli appalti pubblici

Bundesbeschluss vom 30. April 1997 betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen


Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo OMC

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs


accordo internazionale [ accordo intergovernativo | accordo mondiale | trattato internazionale ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


accordo di associazione (UE) [ accordo di associazione CE ]

Assoziationsabkommen (EU) [ Assoziationsabkommen EG | EG-Assoziation ]


favorire l'accordo ufficiale

offizielle Vereinbarung fördern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L' accordo OMC sugli appalti pubblici dispone che eventuali controversie nell'ambito di tale accordo non devono comportare la sospensione di concessioni o altri obblighi derivanti da qualsiasi altro accordo dell'OMC.

Im GPA ist festgelegt, dass Streitfälle, die sich aus diesem Übereinkommen ergeben, nicht zur Aussetzung von Zugeständnissen oder sonstigen Verpflichtungen aus einem anderen unter die Vereinbarung fallenden WTO-Übereinkommen führen.


6. è dal parere che un accordo sugli scambi di servizi non possa essere concluso a norma dell'articolo X. 9 dell'accordo OMC, allo scopo di incorporare l'accordo sugli scambi di servizi nel suo allegato 4; ritiene che la conferenza ministeriale dell'OMC non abbia l'autorità di accettare un accordo multilaterale negoziato tra un gruppo di membri OMC in relazione al settore dei servizi, per il quale è già in vigore un accordo multilaterale basato sulla clausola della nazione più favorita (il GATS); invita la parti che partecipano ai negoziati per un accordo sugli scambi di servizi a riconsiderare la validità di tale approccio, che non ha ...[+++]

6. ist der Ansicht, dass ein Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistung nicht unter Bezugnahme auf Artikel X Absatz 9 der WTO-Vereinbarung mit dem Ziel abgeschlossen werden kann, ein Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen in Anhang 4 der Vereinbarung aufzunehmen; ist der Ansicht, dass die WTO-Ministerkonferenz nicht befugt ist, ein plurilaterales Abkommen anzunehmen, das von einer Gruppe von WTO-Mitgliedern für den Dienstleistungssektor ausgehandelt worden ist, in dem ein multilaterales Übereinkommen, das sich auf die Meistbegünstigtenklausel stützt, (das GATS) bereits in Kraft ist; fordert die an den Verhandlungen üb ...[+++]


5. esorta il Kazakhstan ad adottare le misure necessarie per concludere rapidamente i negoziati sulla sua adesione all'OMC, conformare la propria legislazione alle norme dell'OMC, compresi i requisiti di contenuto locale di cui all'accordo OMC sulle misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi commerciali (Trade-Related Investment Measures, TRIM), e spianare la strada alle riforme strutturali e alla creazione di un'economia di mercato funzionante;

5. ermutigt Kasachstan, die notwendigen Schritte zu ergreifen, um die Verhandlungen über seinen Beitritt zur WTO zügig abzuschließen und seine Rechtsvorschriften mit den Vorschriften der WTO sowie mit den Auflagen bezüglich des heimischen Fertigungsanteils gemäß dem Abkommen über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen (TRIMs-Abkommen) in Einklang zu bringen und den Weg für Strukturreformen und die Entstehung einer funktionierenden Marktwirtschaft zu ebnen;


Conformemente alle condizioni (stipulate nel novembre 2011) per l'adesione della Russia all'OMC, sottoscritte dal Consiglio europeo, il suo programma di investimenti nel settore auto è esentato fino al 1 luglio 2018 dall'obbligo di garantire la compatibilità di tutte le disposizioni legislative, regolamentari e di altra natura inerenti al commercio e agli investimenti e applicate nella Federazione russa con le disposizioni dell'accordo OMC, compreso l'accordo sulle misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi commerciali (accordo TRIM).

Nach den (im November 2011) vereinbarten Bedingungen für den WTO-Beitritt Russlands, der vom Europäischen Rat befürwortet wurde, wird sein Investitionsprogramm für die Automobilbranche nicht von der Verpflichtung betroffen, bis zum 1. Juli 2018 zu gewährleisten, dass alle in der Russischen Föderation geltenden Gesetze, Vorschriften und Maßnahmen, die einen Bezug zu Handel und Investitionen aufweisen, mit den Bestimmungen des WTO-Übereinkommens, so auch des Abkommens über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen (TRIMs), übereinstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’allegato 1A dell’accordo che istituisce l’OMC («accordo OMC»), approvato con decisione 94/800/CE del Consiglio, del 22 dicembre 1994, relativa alla conclusione a nome della Comunità europea, per le materie di sua competenza, degli accordi dei negoziati multilaterali dell’Uruguay Round (1986-1994) , comprende, tra l’altro, l’accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio del 1994 («il GATT 1994»), un accordo sull’agricoltura, un accordo sull’applicazione dell’articolo VI del GATT del 1994 («accordo antidumping del 1994») e un accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative («accordo sulle sovvenzioni»).

Anhang 1 A des Übereinkommens zur Errichtung der WTO (nachstehend „WTO-Übereinkommen“ genannt), das durch den Beschluss des Rates vom 22. Dezember 1994 über den Abschluss der Übereinkünfte im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde (1986-1994) im Namen der Europäischen Gemeinschaft in Bezug auf die in ihre Zuständigkeiten fallenden Bereiche 94/800/EG genehmigt wurde, enthält unter anderem das Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen 1994 (nachstehend „GATT 1994“ genannt), ein Übereinkommen über die Landwirtschaft, ein Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des GATT 1994 (nachstehend „Antidumping-Übereinkommen 1994“ ...[+++]


Ciò deve essere fatto conformemente al Accordo generale sulle tariffe e sul commercio (GATT), all’Accordo OMC sulle misure di salvaguardia e l’Accordo OMC sull’agricoltura

Dies hat jeweils gemäß dem GATT (Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen), dem WTO-Übereinkommen über Schutzmaßnahmen und dem WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft zu erfolgen


32. propone di far confluire nel progetto di accordo OMC sugli investimenti la Dichiarazione di principio tripartita dell'OIL relativa alle imprese multinazionali e alla politica sociale, le direttive dell'OCSE per le imprese multinazionali e i "Principles of Corporate Governance " (principi per la gestione delle società); ritiene che qualsiasi accordo concordato in materia di investimenti debba essere negoziato a livello OMC;

32. schlägt vor, daß die dreigliedrige Grundsatzerklärung der IAO über multinationale Unternehmen und Sozialpolitik und die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen sowie die "Principles of Corporate Governance“ in den Entwurf einer WTO-Vereinbarung über Investitionen einfließen sollen; ist der Meinung, daß jede Investitionsvereinbarung auf WTO-Ebene verhandelt werden sollte;


c) Salvo diverso accordo tra le Parti, la Parte che denuncia la violazione di un obbligo ai sensi della presente parte dell'accordo, che equivale in sostanza a un obbligo ai sensi dell'OMC, si avvale delle norme e delle procedure pertinenti dell'accordo OMC, che si applicano fatte salve le disposizioni del presente accordo.

c) Will eine Vertragspartei gegen die Verletzung einer Verpflichtung aus diesem Teil vorgehen, die im Wesentlichen einer Verpflichtung aus dem WTO-Übereinkommen entspricht, so nimmt sie die einschlägigen Regeln und Verfahren des WTO-Übereinkommens in Anspruch, die ungeachtet der Bestimmungen dieses Abkommens Anwendung finden, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.


Se una Parte accerta l'esistenza di dumping e/o di sovvenzioni compensabili nei suoi scambi con l'altra Parte, può adottare le misure del caso ai sensi dell'accordo OMC sull'applicazione dell'articolo VI del GATT 1994 e all'accordo OMC sulle sovvenzioni e sulle misure compensative.

Stellt eine Vertragspartei im Handel mit der anderen Vertragspartei Dumping und/oder anfechtbare Subventionen fest, so kann sie im Einklang mit dem WTO-Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des GATT 1994 und dem WTO-Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen geeignete Maßnahmen treffen.


1. L'obiettivo della presente sezione è facilitare gli scambi tra le Parti nel settore disciplinato dalla legislazione sanitaria e fitosanitaria e tutelare al tempo stesso la salute dei cittadini, degli animali e delle piante mettendo maggiormente in pratica i principi dell'accordo OMC sull'applicazione delle misure sanitarie e fitosanitarie ("accordo SPS OMC").

(1) Ziel dieses Abschnitts ist es, den Handel zwischen den Vertragsparteien im Bereich der gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Vorschriften zu erleichtern, gleichzeitig jedoch die ffentliche Gesundheit und die Gesundheit von Tieren und Pflanzen durch weitere Umsetzung der Grundstze des WTO-bereinkommens ber die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Manahmen zu schtzen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'accordo omc' ->

Date index: 2023-11-16
w