Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo antidumping del 1994
Accordo di riammissione
Accordo per la riammissione
Accordo relativo alla riammissione
Accordo sulla riammissione
Codice sulle sovvenzioni e sui diritti compensativi

Übersetzung für "accordo relativo alla riammissione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo di riammissione | accordo per la riammissione | accordo relativo alla riammissione | accordo sulla riammissione

Abkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer | Rückübernahmeabkommen


Accordo relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno(Riveduto)(con allegato)

Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer, angenommen von der mit der Revision des revidierten Abkommen vom 13. Februar 1961 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer beauftragten Regierungskonferenz(mit Anhängen)


Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee Decisione N. 1/2004 del 28 aprile 2004 del Comitato misto Svizzera - UE che modifica il Protocollo 3 dell'Accordo relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa

Abkommen vom 22. Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft. Beschluss 1/2004 des Gemischten Ausschusses vom 28. April 2004 zur Änderung des dem Abkommen beigefügten Protokolls Nr. 3 über die Bestimmung des Begriffs Erzeugnisse mit Ursprung in oder Ursprungserzeugnisse und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen


Decisione n. 2/2005 del 17 marzo 2005 del Comitato misto Svizzera-UE che modifica il protocollo 3 dell’accordo relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa

Beschluss Nr. 2/2005 vom 17. März 2005 des Gemischten Ausschusses EG-Schweiz zur Änderung des Protokolls Nr. 3 über die Bestimmung des Begriffs «Erzeugnisse mit Ursprung in» oder «Ursprungserzeugnisse» und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen


accordo antidumping del 1994 | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT 1994 | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994

Antidumping-Übereinkommen 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994


Accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | Accordo relativo alle sovvenzioni e misure compensative | Codice sulle sovvenzioni e sui diritti compensativi

Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle | Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– visto il progetto di accordo tra l'Unione europea e la Repubblica d'Armenia relativo alla riammissione delle persone il cui soggiorno è irregolare (05860/2013),

– in Kenntnis des Entwurfs des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Armenien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (05860/2013),


sul progetto di decisione del Consiglio concernente la conclusione dell'accordo tra l'Unione europea e la Repubblica d'Armenia relativo alla riammissione delle persone il cui soggiorno è irregolare

zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Armenien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt


– visto il progetto di accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Capo Verde relativo alla riammissione delle persone il cui soggiorno è irregolare (14759/2012),

– in Kenntnis des Entwurfs des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Kap Verde über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (14759/2012),


sul progetto di decisione del Consiglio concernente la conclusione dell'accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Capo Verde relativo alla riammissione delle persone il cui soggiorno è irregolare

zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Kap Verde über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visto il progetto di accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Capo verde relativo alla riammissione delle persone il cui soggiorno è irregolare (14759/2012),

– in Kenntnis des Entwurfs des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Kap Verde über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (14759/2012),


Il Consiglio ha adottato una decisione che autorizza la firma di un accordo con la Repubblica del Capo Verde relativo alla riammissione delle persone il cui soggiorno è irregolare (14544/12).

Der Rat nahm einen Beschluss über die Unterzeichnung eines Abkommens mit der Republik Kap Verde über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt an (14544/12).


Accordo del 1995 tra il governo di Romania, da una parte, e i governi del Regno del Belgio, del Granducato di Lussemburgo e del Regno dei Paesi Bassi, dall’altra, relativo alla riammissione delle persone che si trovano in situazione illegale.

Übereinkommen von 1995 zwischen den Regierungen des Königreichs Belgien, des Großherzogtums Luxemburg und des Königreichs der Niederlande einerseits und der Regierung Rumäniens andererseits über die Rückübernahme von Personen, die sich in einem illegalen Status befinden.


Esso sostituirà l'accordo di cooperazione e l'accordo relativo ai prodotti CECA firmati nel 1977, che sono attualmente in vigore.

Das Abkommen wird das zur Zeit geltende Kooperationsabkommen und das Abkommen betreffend die EGKS-Erzeugnisse aus dem Jahr 1977 ersetzen.


- l'indicazione delle possibilità di concludere un accordo UE di riammissione con il paese in causa;

- Angabe der Möglichkeiten für den Abschluß eines EU-Rückübernahmeabkommens mit dem betreffenden Land;


FIRMA DELL'ACCORDO RELATIVO ALLA COOPERAZIONE NEL SETTORE DEI SISTEMI E SERVIZI GLOBALI DI NAVIGAZIONE VIA SATELLITE (GNSS) TRA LA COMUNITÀ EUROPEA, L’ASE E EUROCONTROL

UNTERZEICHNUNG DES ÜBEREINKOMMENS ÜBER DIE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET GLOBALER SATELLITENNAVIGATIONSSYSTEME UND -DIENSTE (GNSS) DURCH DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT, DIE ESA UND EUROCONTROL




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'accordo relativo alla riammissione' ->

Date index: 2022-01-03
w