Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banca dati degli esperti
Banca dati di esperti scientifici
Gestire la banca dati degli iscritti

Übersetzung für "banca dati degli esperti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banca dati degli esperti | banca dati di esperti scientifici

Datenbank der Sachverständigen | Datenbank mit wissenschaftlichen Sachverständigen


gestire la banca dati degli iscritti

Datenbank r Mitgliedschaften verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I funzionari disposti a condividere le loro competenze devono registrarsi nella banca dati degli esperti.

Beamte, die ihr Fachwissen zur Verfügung stellen wollen, können sich in der Expertendatenbank eintragen.


22. sottolinea che l'Agenzia deve finalizzare la conclusione di protocolli di intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica, modificare di conseguenza le procedure interne e aggiornare la banca dati di esperti; prende atto della risposta dell'Agenzia che protocolli d'intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica sono stati firmati a partire dall'ottobre 2011 e che la banca dati degli esperti è stata aggiornata per permettere di caricarvi direttamente le dichiarazioni di interesse elettroniche; invita l'Agenzia a informare l'autorità di discarico sullo stato di attuazione di queste misure entro il 30 giugno 2012; invi ...[+++]

22. hebt hervor, dass die Agentur die Unterzeichnung von Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung abschließen, die internen Verfahren entsprechend ändern und die Expertendatenbank aktualisieren muss; nimmt die Antwort der Agentur zur Kenntnis, dass die Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung bereits im Oktober 2011 unterzeichnet wurden und dass die Expertendatenbank aktualisiert wurde, damit die elektronische Interessenerklärung direkt in die Datenbank hochgeladen werden kann; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde bis zum 30. Juni 2012 über den Stand der Durchfüh ...[+++]


22. sottolinea che l'Agenzia deve finalizzare la conclusione di protocolli di intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica, modificare le procedure interne di conseguenza e aggiornare la banca dati di esperti; prende atto della risposta dell'Agenzia che protocolli d'intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica sono stati firmati a partire dall'ottobre 2011 e che la banca dati degli esperti è stata aggiornata per permettere di caricarvi direttamente le dichiarazioni di interesse elettroniche; invita l'Agenzia a informare l'autorità di discarico sullo stato di attuazione di queste misure entro il 30 giugno 2012; invi ...[+++]

22. hebt hervor, dass die Agentur die Unterzeichnung von Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung abschließen, die internen Verfahren entsprechend ändern und die Expertendatenbank aktualisieren muss; nimmt die Antwort der Agentur zur Kenntnis, dass die Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung bereits im Oktober 2011 unterzeichnet wurden und dass die Expertendatenbank aktualisiert wurde, damit die elektronische Interessenerklärung direkt in die Datenbank hochgeladen werden kann; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde bis zum 30. Juni 2012 über den Stand der Durchfüh ...[+++]


20. chiede alla Commissione di riconsiderare le richieste di introdurre una banca dati che raccolga le buone prassi onde favorirne lo scambio tra gli Stati membri; ritiene che una banca dati degli eventi avversi potrebbe impedire il verificarsi di tali eventi in futuro e fungere da esempio di buone prassi per gli operatori;

20. hält die Kommission dazu an, die Forderung nach einer Datenbank, in der bewährte Verfahren erfasst werden, um den Austausch solcher Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern, erneut zu überprüfen; ist der Ansicht, dass sich mit einer Datenbank zur Erfassung von Zwischenfällen derartigen Komplikationen künftig entgegenwirken ließe und dass sie unter den Dienstleistern als Beispiel eines bewährten Verfahrens dienen könnte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. chiede alla Commissione di riconsiderare le richieste di introdurre una banca dati che raccolga le buone prassi onde favorirne lo scambio tra gli Stati membri; ritiene che una banca dati degli eventi avversi potrebbe impedire il verificarsi di tali eventi in futuro e fungere da esempio di buone prassi per gli operatori;

20. hält die Kommission dazu an, die Forderung nach einer Datenbank, in der bewährte Verfahren erfasst werden, um den Austausch solcher Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern, erneut zu überprüfen; ist der Ansicht, dass sich mit einer Datenbank zur Erfassung von Zwischenfällen derartigen Komplikationen künftig entgegenwirken ließe und dass sie unter den Dienstleistern als Beispiel eines bewährten Verfahrens dienen könnte;


11. accoglie con favore l'iniziativa dell'Agenzia di pubblicare sul suo sito web le dichiarazioni di interesse del personale che occupa posizioni di gestione e degli esperti coinvolti nella valutazione dei medicinali; nota con interesse che l'elenco degli esperti indica anche il loro livello di rischio in termini di conflitto di interesse; accoglie con favore l'impegno dell'Agenzia a pubblicare accanto alle dichiarazioni di interesse i profili professionali e formativi degli esperti scientifici appartenenti alla sua banca dati ...[+++]sperti dal primo trimestre del 2013 e dichiara la sua intenzione di seguire da vicino il processo di pubblicazione durante le prossime procedure di discarico;

11. begrüßt die Initiative der Agentur, auf ihrer Website die Interessenerklärungen ihrer Mitarbeiter in Managementpositionen und der an der Beurteilung von Arzneimitteln beteiligten Experten zu veröffentlichen; nimmt mit Interesse zur Kenntnis, dass auf der Liste der Experten auch angegeben ist, wie hoch bei ihnen das Risiko eines Interessenkonflikts ist; begrüßt es, dass die Agentur zugesagt hat, ab dem ersten Quartal 2013 neben den Interessenerklärungen auch das berufliche Profil und die Bildungsabschlüsse der wissenschaftlichen ...[+++]


IATE raccoglie in un'unica banca dati, che conta 8,7 milioni di voci nelle 23 lingue ufficiali dell'UE, le banche dati delle istituzioni e degli organismi dell'UE.

In der Datenbank „InterActive Terminology for Europe“, besser bekannt als IATE, sind die Terminologiedatenbanken der einzelnen Organe und Einrichtungen der EU in einer einzigen Datenbank, die 8,7 Millionen terminologische Einträge enthält und alle 23 EU-Amtssprachen abdeckt, zusammengefasst.


La posizione comune imporrà agli Stati membri di provvedere perché le autorità nazionali competenti scambino i dati suddetti con la banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati, e immettano parallelamente tali dati nella pertinente banca dati nazionale e nel sistema d’informazione Schengen, nel caso degli Stati membri che sono parti contraenti dell’Accordo di Schengen.

Mit diesem gemeinsamen Standpunkt werden die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, dafür zu sorgen, dass ihre zuständigen Behörden die vorgenannten Daten parallel zu ihrer Eingabe in die einschlägige nationale Datenbank und in das Schengener Informationssystem (falls der betreffende Mitgliedstaat daran teilnimmt) an die Interpol Datenbank zu übermitteln.


Lo scambio con la banca dati dell'Interpol sui documenti di viaggio rubati dei dati degli Stati membri relativi ai passaporti rubati, smarriti o altrimenti sottratti e il trattamento di tali dati devono effettuarsi nel rispetto delle norme vigenti in materia di protezione dei dati sia degli Stati membri che dell'Interpol.

Der Austausch der Daten der Mitgliedstaaten über gestohlene, unterschlagene oder sonst abhanden gekommene Pässe mit der Interpol Datenbank über gestohlene Reisedokumente sowie die Verarbeitung dieser Daten müssen unter Einhaltung der Datenschutzbestimmungen sowohl der einzelnen Mitgliedstaaten als auch von Interpol erfolgen.


Tale diritto darebbe al costitutore la possibilità di impedire l'estrazione e/o il reimpiego non autorizzati della totalità o di una parte sostanziale del contenuto di una banca dati, salva restando tuttavia l'applicazione delle norme in materia di concorrenza (segnatamente in materia di abuso di posizione dominante o di intese fra costitutori). La tutela connessa con tale diritto sarebbe valida per un periodo di quindici anni dopo la costituzione di una banca dati. Gli Stati membri avrebbero la facoltà di prevedere talune deroghe al diritto sui generis segnatamente per quanto concerne le estrazi ...[+++]

Dieses Recht soll dem Hersteller die Möglichkeit geben, die unerlaubte Entnahme bzw. Weiterverwertung der Gesamtheit oder wesentlicher Teile des Inhalts der Datenbank zu unterbinden - allerdings vorbehaltlich der Wettbewerbsvorschriften (insbesondere über den Mißbrauch von Monopolen und Herstellerkartelle). Der mit diesem Recht gewährte Schutz soll für die Dauer von 15 Jahren nach Fertigstellung einer Datenbank gelten. Die Mitgliedstaaten sollen die Möglichkeit haben, Ausnahmen vom Schutzrecht sui generis vorzusehen, insbesondere bei Entnahmen zu privaten Zwecken oder zur Veranschaulichung des Unterrichts. Gemäß dem gemeinsamen Standpunkt könnte das Schutzrecht sui generis auf der Grundlage von Gegenseitigkeitsabkommen auf in Drittstaaten h ...[+++]




Andere haben gesucht : banca dati degli esperti     banca dati di esperti scientifici     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'banca dati degli esperti' ->

Date index: 2023-04-27
w