Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carico dinamico di un ponte
Carico mobile
Carico mobile di un ponte
Carroponte per container
Gru a ponte per container
Gru a ponte per il carico di container
Gru mobile
Gru scorrevo
Ponte di carico
Ponte di carico
Sovraccarico di un ponte
Superficie di carico

Übersetzung für "carico mobile di un ponte " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carico dinamico di un ponte | carico mobile di un ponte | sovraccarico di un ponte

Belastung einer Brücke | Verkehrslast einer Brücke | Wanderlast einer Brücke




carroponte per container | gru a ponte per container | gru a ponte per il carico di container | gru mobile | gru scorrevo

Container-Brücke | Container-Ladebrücke | Verladebrücke


ponte di carico (1) | superficie di carico (2)

Tragraum


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Una soluzione potrebbe essere un'unità di carico europea normalizzata che abbini l'impilabilità di un contenitore con lo spazio di carico di una cassa mobile su paletta.

Die Normung einer europäischen Ladeeinheit, die die Stapelbarkeit von Containern mit dem palettenbreiten Frachtraum von Wechselbehältern kombiniert, könnte hier zu einer Lösung führen.


A fronte di questa realtà, il mercato UE dei pagamenti con carta, via internet e tramite dispositivo mobile resta frammentato ed è confrontato a sfide importanti che ne ostacolano lo sviluppo futuro e rallentano l'UE nelle sue potenzialità di crescita: divergenze tra i costi dei pagamenti a carico di consumatori ed esercenti, differenze nell'infrastruttura tecnica o incapacità dei prestatori di servizi di pagamento di accordarsi sull'attuazione di norm ...[+++]

Gleichzeitig ist der EU-Markt für Karten-, Internet- und mobile Zahlungen nach wie vor fragmentiert und steht vor großen Herausforderungen, die seine Weiterentwicklung behindern und das EU-Wachstumspotenzial schmälern (hierzu zählen unterschiedlich hohe Kosten für Verbraucher und Händler, Unterschiede bei der technischen Infrastruktur oder die mangelnde Fähigkeit der Zahlungsdienstleister, sich auf gemeinsame technische Standards zu einigen).


1. Gli appalti pubblici sono contratti a titolo oneroso, conclusi per iscritto tra uno o più operatori economici e una o più amministrazioni aggiudicatrici ai sensi degli articoli 117 e 190, per ottenere, contro pagamento di un prezzo in tutto o in parte a carico del bilancio, la fornitura di un bene mobile o immobile, l'esecuzione di lavori o la prestazione di servizi.

(1) Öffentliche Aufträge werden zwischen einem oder mehreren Wirtschaftsteilnehmern und einem oder mehreren öffentlichen Auftraggebern im Sinne der Artikel 117 und 190 im Wege schriftlich geschlossener entgeltlicher Verträge zur Beschaffung von beweglichen oder unbeweglichen Gütern, Bauleistungen oder Dienstleistungen gegen Zahlung eines ganz oder teilweise aus dem Haushalt finanzierten Betrags vergeben.


Chiamato a pronunciarsi in sede di ricorso per cassazione, il Sąd Najwyższy (Corte suprema polacca) chiede alla Corte di giustizia se l’ARN competente, tenuta a verificare che gli oneri a carico dei consumatori per l’utilizzazione del servizio della portabilità del numero non producano l’effetto di dissuaderli dall’avvalersi di tale agevolazione, sia tenuta a prendere in considerazione i costi sostenuti dagli operatori di reti di telefonia mobile.

Der mit einer Kassationsbeschwerde angerufene Sąd Najwyższy (polnisches Oberstes Gericht) hat den Gerichtshof gefragt, ob die zuständige nationale Regulierungsbehörde, wenn sie dafür Sorge trägt, dass direkte Gebühren, die von den Verbrauchern für die Inanspruchnahme der Dienstleistung der Nummernübertragung zu zahlen sind, diese nicht abschrecken, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen, die Kosten berücksichtigen muss, die den Betreibern von Mobilfunknetzen entstehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per il calcolo dei casi di carico, il centro di gravità di una persona deve essere preso ad un’altezza di 1 m al di sopra del punto più basso del ponte a 0,5 LWL, senza tenere conto della curvatura del ponte e considerando una massa di 0,075 t per persona.

Für die Berechnung der Ladefälle ist der Höhenschwerpunkt einer Person mit 1 m über dem tiefsten Punkt des jeweiligen Decks auf 0,5 LWL ohne Berücksichtigung von jeglicher Deckskrümmung und bei Annahme einer Masse von 0,075 t pro Person zu berücksichtigen.


I valori massimi di picco nella progettazione relativi all’accelerazione su un impalcato di ponte calcolati lungo la linea di un binario non devono eccedere i valori stabiliti nell’Allegato A2 della norma EN 1990:2002. Il progetto dei ponti deve tener presenti gli effetti più sfavorevoli dei carichi verticali indicati nella sezione 4.2.1.4.1 o del modello di carico HSLM, in conformità al paragrafo 6.4.6.5 (3) della norma EN 1991-2:2003.

Die für die Planung angesetzten maximalen Spitzenwerte der Beschleunigung des Brückenüberbaus entlang des Gleises dürfen die in Anhang A2 zu EN 1990:2002 angegebenen Werte nicht überschreiten. Bei der Auslegung von Brücken sind die jeweils ungünstigsten Einwirkungen entweder der in 4.2.14.1 aufgeführten vertikalen Beanspruchungen oder des Lastmodells HSLM gemäß EN 1991-2:2003 Abschnitt 6.4.6.5 (3) zu berücksichtigen.


Non è accettabile che l'onere del roaming mobile internazionale continui ad essere a carico dei cittadini comuni che pagano tariffe standard".

Es ist nicht hinnehmbar, dass normale Bürger, die Standardtarife bezahlen, die Last der Auslandsroaming-Entgelte weiter tragen sollen".


Una soluzione potrebbe essere un'unità di carico europea normalizzata che abbini l'impilabilità di un contenitore con lo spazio di carico di una cassa mobile su paletta.

Die Normung einer europäischen Ladeeinheit, die die Stapelbarkeit von Containern mit dem palettenbreiten Frachtraum von Wechselbehältern kombiniert, könnte hier zu einer Lösung führen.


- i periodi di tempo durante i quali il lavoratore mobile non può disporre liberamente del proprio tempo e deve rimanere sul posto di lavoro, pronto a svolgere il suo lavoro normale, occupato in compiti connessi all'attività di servizio, in particolare i periodi di attesa per carico e scarico, qualora non se ne conosca in anticipo la durata probabile, vale a dire o prima d ...[+++]

- die Zeiten, während deren das Fahrpersonal nicht frei über seine Zeit verfügen kann und sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine normale Arbeit aufzunehmen, wobei es bestimmte mit dem Dienst verbundene Aufgaben ausführt, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d. h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen Beginn des betreffenden Zeitraums oder gemäß den allgemeinen zwischen den Sozialpartnern ausgehandelten und/oder durch die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten festgelegten Bedingungen.


* Terminale: qualsiasi struttura fissa, galleggiante o mobile attrezzata ed utilizzata per il carico o lo scarico di carichi solidi alla rinfusa su o da navi portarinfuse.

* Umschlagsanlage: jede ortsfeste, schwimmende oder bewegliche Einrichtung, die für das Beladen von Massengutschiffen mit festen Massengütern oder das Entladen von festen Massengütern aus Massengutschiffen ausgerüstet ist und benutzt wird.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'carico mobile di un ponte' ->

Date index: 2021-02-11
w