Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al censimento
Addetta controllo fidi
Capo ufficio in aziende di credito
Censimento
Censimento delle aziende
Censimento delle aziende agricole
Censimento generale dell'agricoltura
Concentrazione di aziende
Fusione di aziende
Intervistatore
Intervistatrice
Raggruppamento di aziende
Responsabile servizio crediti
Tenere i contatti con le aziende di trasporto
Unione di aziende

Übersetzung für "censimento delle aziende " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
censimento delle aziende dei settori secondario e terziario

Betriebszählung sekundärer und tertiärer Wirtschaftssektor


censimento delle aziende agricole

landwirtschaftliche Betriebszählung


Decisione dell'Assemblea federale concernente l'esecuzione periodica di un censimento delle aziende

Beschluss der Bundesversammlung über die periodische Durchführung von Betriebszählungen


censimento delle aziende | Censimento generale dell'agricoltura

landwirtschaftliche Betriebszählung




concentrazione di aziende | fusione di aziende | raggruppamento di aziende | unione di aziende

Zusammenlegung von Betrieben


addetta al censimento | Intervistatore | Intervistatrice | rilevatore di censimento, rilevatrice di censimento

Erhebungsbeauftragte | Erhebungsmitarbeiterin | Interviewer im Bereich Umfragen | Interviewer im Bereich Umfragen/Interviewerin im Bereich Umfragen




tenere i contatti con le aziende di trasporto

mit Transportunternehmen zusammenarbeiten


addetta controllo fidi | capo ufficio in aziende di credito | addetto controllo fidi/addetta controllo fidi | responsabile servizio crediti

Underwriter im Kreditwesen | Underwriter im Kreditwesen/Underwriterin im Kreditwesen | Underwriterin im Kreditwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I dati di base necessari per determinare le PS sono rinnovati almeno ogni volta che un'indagine sulla struttura delle aziende agricole è effettuata sotto forma di censimento ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1166/2008.

Die Basisdaten für die Ermittlung der Standardoutputs werden zumindest jedes Mal erneuert, wenn eine Betriebsstrukturerhebung in Form einer Zählung gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1166/2008 durchgeführt wird.


2. L'indagine 2010 sulla struttura delle aziende agricole è condotta sotto forma di censimento.

2. Die Betriebsstrukturerhebung 2010 wird als Zählung durchgeführt.


(7 bis) La realizzazione dell'inchiesta sulla struttura delle aziende agricole nel 2010 e del censimento decennale della popolazione nel 2011 costituirebbero un pesante fardello per le risorse statistiche degli Stati membri se i periodi di lavoro sul campo per queste due grandi inchieste statistiche dovessero coincidere.

(7a) Die Betriebsstrukturerhebung im Jahr 2010 und die zehnjährliche Volkszählung im Jahr 2011 würden die Statistikressourcen der Mitgliedstaaten stark belasten, wenn die Arbeiten für diese beiden wichtigen Erhebungen sich zeitlich überschneiden würden.


La prossima indagine generale sulle aziende agricole sotto forma di censimento sarà svolta nel 2010 (in alcuni Stati membri già alla fine del 2009), mentre nel 2013 e nel 2016 saranno effettuate indagini intermedie sotto forma di studi a campione.

Die nächste allgemeine Betriebserhebung in Form einer Zählung wird im Jahr 2010 durchgeführt (in einigen Mitgliedstaaten bereits 2009), und in den Jahren 2013 und 2016 werden Zwischenerhebungen in Form von Stichprobenerhebungen durchgeführt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Appoggio l’idea di permettere deroghe agli Stati membri che desiderano realizzare l’inchiesta sulla struttura delle aziende agricole nel 2009 piuttosto che nel 2010 a causa del censimento decennale della popolazione del 2011.

Ich unterstütze den Gedanken einer Ausnahmeregelung für Mitgliedstaaten, die die Betriebsstrukturerhebung aufgrund der zehnjährlichen Volkszählung 2011 lieber 2009 als 2010 durchführen möchten.


Creare un registro delle aziende agricole sulla base del censimento agricolo e colmare le lacune esistenti in materia di statistiche agricole.

Erstellung eines Registers landwirtschaftlicher Betriebe auf Grundlage der Agrarerhebung und Schließung verbleibender Lücken in den Agrarstatistiken.


15. si compiace del fatto che la Commissione, anche in questo caso per la prima volta, abbia presentato un quadro provvisorio degli aiuti di Stato erogati nell'Unione per promuovere gli investimenti esteri diretti; concorda con la Commissione nel ritenere che tali aiuti potrebbero incoraggiare i trasferimenti di imprese, e quindi vanificare gli sforzi volti a creare occupazione nell'UE, e chiede che il prossimo censimento sugli aiuti di Stato includa una valutazione degli effetti di tali aiuti sulle ...[+++]

15. begrüßt es, daß die Kommission ebenfalls erstmals einen provisorischen Überblick über die EU-weiten staatlichen Beihilfen zur Unterstützung ausländischer Direktinvestitionen vorgelegt hat; teilt die Auffassung der Kommission, daß diese Beihilfen Umsiedlungen fördern und so im Widerspruch zu den Bemühungen um die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Union stehen könnten; wünscht, daß der in Kürze erscheinende Bericht über staatliche Beihilfen eine Bewertung der Auswirkungen dieser Beihilfen auf die Unternehmens- und Beschäftigungslage in der Europäischen Union sowie auf Industrie und Handwerk in den Empfängerländern enthält;


«Per gli Stati membri che realizzano un censimento generale (indagine esaustiva) nel 1999/2000 di tutte le aziende agricole, esaminando tutte le caratteristiche necessarie, gli importi suddetti sono aumentati del 50 %».

"Für Mitgliedstaaten, die in den Jahren 1999/2000 bei allen landwirtschaftlichen Betrieben eine allgemeine Zählung (Vollerhebung) in bezug auf alle erforderlichen Merkmale durchführen, erhöhen sich die vorgenannten Beträge um 50 %".


1. Gli Stati membri effettuano, secondo le raccomandazioni della FAO riguardanti i censimenti mondiali dell'agricoltura, tra il 1° dicembre 1988 e il 1° marzo 1991, e tra il 1° dicembre 1998 e il 1° marzo 2001, rispettivamente, un'indagine di base in una o più fasi, sotto forma di censimento generale (indagine esaustiva) di tutte le aziende agricole.

(1) Die Mitgliedstaaten führen zwischen dem 1. Dezember 1988 und dem 1. März 1991 bzw. zwischen dem 1. Dezember 1998 und dem 1. März 2001 in Übereinstimmung mit den Empfehlungen der FAO betreffend die Weltlandwirtschaftszählungen jeweils eine Grunderhebung in einem oder mehreren Abschnitten als allgemeine Zählung (Vollerhebung) aller landwirtschaftlichen Betriebe durch.


«- queste aziende sottoposte a censimento devono essere periodicamente oggetto di ispezione veterinaria,».

"- die der Zählung unterworfenen Betriebe sind periodisch einer tierseuchenrechtlichen Untersuchung zu unterziehen; ".


w