Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDU
Classificazione
Classificazione ad una entrata
Classificazione decimale universale
Classificazione degli animali
Classificazione dei vegetali
Classificazione delle piante
Classificazione delle specie animali
Classificazione internazionale degli handicap
Ente di classificazione
Fattore di classificazione
ICIDH
Istituto di classifica
Istituto di classificazione
Sistema di classificazione
Società di classificazione
Voce principale

Übersetzung für "classificazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classificazione delle piante [ classificazione dei vegetali ]

Klassifikation der Pflanzen [ Klassifikation der Pflanzenarten ]


classificazione internazionale degli handicap | Classificazione internazionale delle menomazioni, della disabilità e degli handicap | Classificazione internazionale delle menomazioni, disabilità e svantaggi sociali | ICIDH [Abbr.]

Internationale Klassifikation der Schädigungen, Fähigkeitsstörungen und Beeinträchtigungen | ICIDH [Abbr.]


classificazione [ CDU | classificazione decimale universale | sistema di classificazione | voce principale ]

Klassifikation [ Schlagwort | Stichwort | UDK | universelle Dezimalklassifikation ]


classificazione degli animali [ classificazione delle specie animali ]

Klassifikation der Tiere [ Klassifikation der Tierarten ]


ente di classificazione | istituto di classifica | istituto di classificazione | società di classificazione

Klassifikationsgesellschaft | Schiffsklassifizierungsgesellschaft






Classificazione Internazionale dei Bisogni Sanitari nei Servizi di Base | Classificazione Internazionale dei Problemi Sanitari nei Servizi di Base

Internationale Klassifikation der Gesundheitsstörungen in der Grundbetreuung | Internationale Klassifikation von Gesundheitsproblemen in der Grundbetreuung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. invita la Commissione e gli Stati membri a procedere a una mappatura dell'applicazione degli attuali sistemi di valutazione e classificazione professionali, che variano in modo considerevole; invita altresì la Commissione a introdurre orientamenti per sistemi di valutazione e classificazione neutrali sotto il profilo del genere che includano misure specifiche, per esempio la rappresentanza proporzionale di donne e uomini nei comitati di valutazione, lo sviluppo di descrizioni neutrali sotto il profilo del genere delle funzioni professionali e di griglie di ponderazione, nonché la definizione di criteri chiari per valutare il valore d ...[+++]

9. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine Übersicht über die Anwendung der bestehenden Systeme der Bewertung von Tätigkeiten und Klassifizierung zu erstellen, die erheblich voneinander abweichen; fordert die Kommission auf, Leitlinien für geschlechtsneutrale Systeme zur Bewertung der Tätigkeiten und Klassifizierung zu erstellen, einschließlich spezifischer Maßnahmen wie der anteilsmäßigen Vertretung von Frauen und Männern in Bewertungsausschüssen, der Entwicklung geschlechtsneutraler Stellenbeschreibungen und Gewichtungsraster und der Definition eindeutiger Kriterien zur Einschätzung des Wertes einer Erwerbstätigkeit; ...[+++]


Classificazione per età e sistemi di codifica: un uso più ampio dei sistemi di classificazione per età (come PEGI) per i videogiochi online; sviluppo di codici di condotta e altri modi per aumentare la conoscenza della classificazione per età da parte dei rivenditori, in modo da evitare la vendita ai "minori".

Altersklassifizierung und Einstufungssysteme: Umfassendere Nutzung von Alterseinstufungssystemen (wie PEGI) für Online-Spiele; Entwicklung von Verhaltenskodizes und anderen Möglichkeiten zur Sensibilisierung des Einzelhandels für die Alterseinstufung, um zu verhindern, dass Spiele an Kinder unter der entsprechenden Altersstufe verkauft werden.


Data la natura altamente specializzata della risoluzione delle controversie in materia di brevetti nonché l'esigenza di mantenere standard di elevata qualità, verranno creati gruppi tematici in due sezioni della divisione centrale, una a Londra (sostanze chimiche, compresi i prodotti farmaceutici, classificazione C, necessità umane, classificazione A) e l'altra a Monaco (ingegneria meccanica, classificazione F).

Angesichts des hochspezialisierten Charakters von Patentstreitigkeiten und der Notwendig­keit, hohe Qualitätsnormen einzuhalten, werden Fachabteilungen an zwei Kammern der Zentralkammer eingerichtet, eine in London (Chemie einschließlich Arzneimittel, C-Klassifizierung, täglicher Lebensbedarf, A-Klassifizierung), die andere in München (Maschinenbau, F-Klassifizierung).


10. sottolinea che la classificazione dei documenti ha un'influenza diretta sul diritto di accesso ai documenti da parte dei cittadini; ricorda che il sistema di classificazione impiegato attualmente si fonda esclusivamente su accordi interistituzionali e si presta a un eccesso di classificazione; chiede l'approvazione di un regolamento che stabilisca norme comuni per la classificazione;

10. unterstreicht, dass die Einstufung von Dokumenten das Recht der Bürger auf Zugang zu Dokumenten unmittelbar beeinflusst; weist darauf hin, dass das derzeitige Klassifizierungssystem allein auf der Grundlage interinstitutioneller Vereinbarungen basiert und eine Tendenz zur Überklassifizierung aufweist; fordert gemeinsame Klassifizierungsbestimmungen in Form einer Verordnung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nuovo regolamento CIE incorpora i criteri di classificazione e le regole in tema di etichettatura convenuti in sede ONU, il cosiddetto Sistema globale armonizzato di classificazione ed etichettatura delle sostanze chimiche (GHS - Global Harmonized System).

Die neue Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 enthält die auf UN-Ebene vereinbarten Einstufungskriterien und Kennzeichnungsvorschriften, das so genannte Global Harmonisierte System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien (GHS).


A norma di quanto disposto dal regolamento sulla classificazione, l'imballaggio e l'etichettatura delle sostanze e delle miscele (CIE Regolamento n. 1272/2008) produttori ed importatori sono tenuti a notificare entro il 3 gennaio 2011 la classificazione e l’etichettatura di tutte le sostanze chimiche commercializzate nell’UE.

In Übereinstimmung mit der neuen Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen (Verordnung (EG) Nr. 1272/2008) müssen Hersteller und Importeure der ECHA bis zum 3. Januar 2011 die Einstufung und Kennzeichnung der chemischen Stoffe melden, die sie in der EU in Verkehr bringen.


ECHA pubblicherà le informazioni ricevute nell'inventario della classificazione e dell'etichettatura che consentirà alle imprese di armonizzare la classificazione delle sostanze chimiche.

Geert Dancet, Direktor der ECHA, ergänzte: „Nicht nur die ECHA sondern auch die nationalen Helpdesks können der Industrie, insbesondere den KMU, helfen, ihren Verpflichtungen nachzukommen.“ Die ECHA wird die eingegangenen Informationen im Einstufungs- und Kennzeichnungsverzeichnis veröffentlichen, wodurch die Unternehmen in die Lage versetzt werden, die Einstufung von Stoffen zu harmonisieren.


8. sottolinea l'importanza della chiarezza, della coerenza e della trasparenza nella presentazione del bilancio, quale primo passo verso un bilancio orientato ai risultati; appoggia l'approccio del bilancio per attività (ABB), che mira a garantire una maggiore corrispondenza tra le risorse finanziarie e umane e gli obiettivi politici per i diversi settori di intervento della Commissione; constata che non è facile conciliare la nomenclatura ABB con le rubriche del QFP; si rammarica inoltre del fatto che la classificazione della SPA, basata sulle rubriche "prosperità, solidarietà, sicurezza e iniziative all'esterno", rappresenta un terz ...[+++]

8. unterstreicht die Bedeutung von Klarheit, Konsequenz und Transparenz bei der Präsentation des Haushaltsplans als ersten Schritt hin zu einem ergebnisorientierten Haushalt; unterstützt den Ansatz der tätigkeitsbezogenen Budgetierung (ABB), der darauf abzielt, die Finanzmittel und die Humanressourcen in Einklang mit den politischen Zielvorgaben entsprechend den Politikbereichen der Ausgabentätigkeit der Kommission zu bringen; stellt fest, dass der ABB-Eingliederungsplan nicht ohne Schwierigkeiten mit den Unterteilungen der MFR-Rubriken in Einklang zu bringen ist; bedauert ferner, dass die in der JSP vorgenommene Einteilung in die Rubriken "Wohlstand", Solidarität", "Sicherheit" und "Außenwirkungen" ein drittes ...[+++]


Nel 1990 fu elaborata la prima revisione della classificazione NACE, per cui si cercò di tener conto degli sviluppi dell'economia occorsi nel frattempo e di avvicinare la nomenclatura europea a quella della classificazione delle industrie elaborata dalle Nazioni Unite e usata in tutto il mondo, nota come CITI/ISIC (Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique/ International Standard Industrial Classification of all economic activities, Classificazione internazionale tipo, per industrie, di tutti i rami d'attività economica).

Im Jahre 1990 erfolgte die erste Änderung der NACE-Systematik, die darauf abzielte, die Entwicklungen der Wirtschaft in den zurückliegenden Jahren zu berücksichtigen und die europäische Systematik an die von den Vereinten Nationen ausgearbeitete und weltweit verwendete Systematik der Wirtschaftszweige anzunähern, die unter der Abkürzung CITI/ISIC (Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique/ International Standard Industrial Classification of all economic activities) bekannt ist.


Risulta pertanto necessario non soltanto dotare la classificazione in questione di una base giuridica, ma altresì definire criteri oggettivi per la classificazione delle unità, di modo che i paesi candidati all'adesione dispongano di orientamenti che consentano loro di elaborare una classificazione adeguata al loro territorio.

Für die Klassifikation muss folglich nicht nur eine Rechtsgrundlage geschaffen werden, sondern es müssen auch objektive Kriterien für die Klassifikation der Gebietseinheiten festgelegt werden, damit die Kandidatenländer Leitlinien für die Schaffung einer für ihr Land geeigneten Klassifikation erhalten.


w