Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coltivazione di terreni agricoli
Coltivazione in terreni salati
Coltivazione in terreni salmastri

Übersetzung für "coltivazione in terreni salmastri " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
coltivazione in terreni salati | coltivazione in terreni salmastri

Anbau auf salzhaltigen Böden


coltivazione di terreni agricoli

Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche


Ordinanza che disciplina l'assegnazione di sussidi per la coltivazione della patata nelle regioni di montagna e nei terreni declivi

Verordnung über Beiträge an den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hanglagen


Decreto del Consiglio federale che assegna sussidi per la coltivazione delle patate nelle regioni di montagna e nei terreni declivi fuori di tali regioni

Bundesratsbeschluss über die Gewährung von Beiträgen an den Kartoffelbau in Berggebieten und in Hanglagen ausserhalb des Berggebietes


Decreto del Consiglio federale modificante quello che assegna dei sussidi per la coltivazione della patata nelle regioni di montagna e nei terreni declivi fuori di tali regioni

Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Gewährung von Beiträgen an den Kartoffelbau in Berggebieten und in Hanglagen ausserhalb des Berggebietes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È opportuno promuovere, tra le altre cose, la produzione di biomassa migliorando l’accesso all’acqua e altri fattori relativi al suolo (ad esempio la struttura dei terreni, e la loro aerazione, la disponibilità di sostanze nutritive, il valore del pH, l’attività biologica del suolo), i metodi di coltivazione particolarmente poco aggressivi, la pastorizia e una gestione sostenibile degli spazi verdi, una produzione agricola integrat ...[+++]

Gefördert werden sollten unter anderem die Erzeugung von Biomasse durch eine Verbesserung des Zugangs zu Wasser und anderer Bodenfaktoren (Bodenstruktur und Bodenbelüftung, Verfügbarkeit von Nährstoffen, pH-Wert, biologische Aktivität des Bodens), eine besonders schonende Bodenbearbeitung, Weidewirtschaft und eine nachhaltige Bewirtschaftung der Grünflächen, eine integrierte landwirtschaftliche Erzeugung, unter Einsatz bewährter Verfahren des ökologischen und konventionellen Landbaus, wie z. B. die Fruchtfolge, der Anbau von Leguminosen, die Verwertung vo ...[+++]


4) I benefici della politica dei biocarburanti in termini di riduzione delle emissioni dei gas serra possono essere ulteriormente incrementati, riducendo al contempo i rischi per l’ambiente, mediante un semplice sistema di incentivi/sostegni che scoraggi, ad esempio, l'utilizzo di terreni a elevata biodiversità per la coltivazione di materie prime da cui ricavare biocarburanti, che scoraggi inoltre l’uso di sistemi nocivi per la produzione dei biocarburanti e favorisca invece l’uso dei processi di produzione di seconda generazione.

4) Die Wirkung der Biokraftstoffpolitik im Sinne einer Reduktion der Treibhausgasemissionen kann noch erhöht und die Umweltrisiken können minimiert werden durch ein einfaches Anreiz-/Unterstützungssystem, das beispielsweise eine Umwandlung von Flächen mit hoher Artenvielfalt zum Zwecke des Anbaus von Rohstoffen für die Herstellung von Biokraftstoffen verhindert, das der Anwendung ungeeigneter Systeme für die Produktion von Biokraftstoffen entgegenwirkt und das Anreize bietet für die Anwendung von Produktionsverfahren der zweiten Gener ...[+++]


È stata così selezionata la varietà autoctona Slivnjača, che si è dimostrata la più adatta alla coltivazione nei terreni poco profondi e che oggi rappresenta l’80 % di tutti gli alberi dell’isola.

Dabei wurde die einheimische Sorte „Slivnjača“ selektioniert, die sich für den Olivenanbau auf flachgründigen Böden als am geeignetsten erwies und heute 80 % der Gesamtzahl der Olivenbäume auf der Insel stellt.


L'incremento della resa nei settori agricoli attraverso l'intensificazione della ricerca, lo sviluppo tecnologico e il trasferimento di tecnologia a livelli superiori a quelli che avrebbero prevalso in assenza di regimi di promozione della produttività per i biocarburanti ottenuti a partire dalle colture alimentari e foraggere, nonché la coltivazione di una seconda coltura annuale in aree che non erano state precedentemente utilizzate per una seconda coltura annuale, possono contribuire a mitigare il cambiamento indiretto di destinazione dei ...[+++]

Zur Minderung indirekter Landnutzungsänderungen können Ertragssteigerungen in der landwirtschaftliche Sektoren durch intensivierte Forschung, technologische Entwicklung und Wissenstransfer, die über dem Niveau ohne produktivitätsfördernde Systeme für Biokraftstoffe auf Basis von Nahrungs- und Futtermittelpflanzen liegen, sowie der Anbau einer Zweitfrucht auf Flächen, die zuvor nicht für den Anbau einer Zweitfrucht genutzt wurden, beitragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In effetti, a causa delle caratteristiche dell’area geografica della Lika (clima montuoso e terreni), i cereali panificabili sono risultati di difficile coltivazione: nel XVIII secolo quindi, all’epoca della monarchia asburgica, si è lavorato per estendere la coltivazione della patata.

Aufgrund der Besonderheiten des geografischen Gebiets von Lika (sein Gebirgsklima und die dazugehörigen Böden) gedieh hier kein Brotgetreide, sodass im 18. Jahrhundert zur Zeit des österreichisch-ungarischen Kaiserreichs Anstrengungen unternommen wurden, den Kartoffelanbau auszuweiten.


La tradizione secolare della coltivazione degli ulivi ha permesso agli olivicoltori di Cherso di selezionare col tempo una varietà autoctona denominata Slivnjača, del tutto adatta alle difficili condizioni di coltivazione, che regge bene al freddo e in terreni poco profondi e che difficilmente trattengono l’acqua.

Aufgrund der jahrhundertealten Tradition des Olivenanbaus konnten die Olivenbauern auf der Insel Cres im Laufe der Zeit eine einheimische Sorte unter der Bezeichnung „Slivnjača“ selektionieren, die sich vollständig an die schwierigen Anbaubedingungen angepasst hat und beständig gegen die Kälte und die flachgründigen Böden ist, die kaum Wasser halten.


5. I biocarburanti e i bioliquidi considerati ai fini di cui al paragrafo 1, lettere a), b) e c), non sono prodotti a partire da materie prime ottenute su terreni che erano torbiere nel gennaio 2008, a meno che non vengano fornite prove del fatto che la coltivazione e la raccolta di tali materie prime non comportano drenaggio di terreno precedentemente non drenato.

(5) Biokraftstoffe und flüssige Biobrennstoffe, die für die in Absatz 1 Buchstaben a, b und c genannten Zwecke berücksichtigt werden, dürfen nicht aus Rohstoffen hergestellt werden, die auf Flächen gewonnen werden, die im Januar 2008 Torfmoor waren, sofern nicht nachgewiesen wird, dass der Anbau und die Ernte des betreffenden Rohstoffs keine Entwässerung von zuvor nicht entwässerten Flächen erfordern.


Quando terreni che presentano elevate quantità di carbonio nel suolo o nella vegetazione vengono destinati alla coltivazione di materie prime per la produzione di biocarburanti o di bioliquidi, una parte del carbonio contenuto nel suolo viene di norma liberata nell’atmosfera formando biossido di carbonio.

Wenn Flächen mit hohem Kohlenstoffbestand im Boden oder in der Vegetation für den Anbau von Rohstoffen zur Herstellung von Biokraftstoffen oder flüssigen Biobrennstoffen umgewandelt werden, wird in der Regel ein Teil des gespeicherten Kohlenstoffs in die Atmosphäre freigesetzt, was zur Bildung von Kohlendioxid führt.


U. considerando che la recente riforma della PAC ha creato le condizioni necessarie per lo sviluppo di colture non alimentari attraverso la dissociazione, l'uso del regime delle colture energetiche e la coltivazione dei terreni messi a riposo,

U. in der Erwägung, dass mit der Entkoppelung, der Stützungsregelung für Energiepflanzen und der Nutzung von Stilllegungsflächen im Zuge der jüngsten GAP-Reform die notwendigen Voraussetzungen für die Entwicklung von Non-Food-Kulturen geschaffen wurden,


“pascolo permanente”: terreno utilizzato per la coltivazione di erba o di altre piante erbacee da foraggio, coltivate (seminate) o naturali (spontanee), e non compreso nell’avvicendamento delle colture dell’azienda per cinque anni o più, esclusi i terreni ritirati dalla produzione conformemente all’articolo 6 del regolamento (CE) n. 1251/1999 del Consiglio (5), i terreni ritirati dalla produzione conformemente all’articolo 54, paragrafo 2, e all’articolo 107 del regolamento (CE) n. 1782/2003, i terreni ritirati dalla produzione confor ...[+++]

‚Dauergrünland‘: Flächen, die durch Einsaat oder auf natürliche Weise (Selbstaussaat) zum Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzt werden und mindestens fünf Jahre lang nicht Bestandteil der Fruchtfolge des landwirtschaftlichen Betriebs waren, ausgenommen Flächen im Rahmen von Stilllegungsregelungen gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 des Rates (5), Flächen im Rahmen von Stilllegungsregelungen gemäß Artikel 54 Absatz 2 und Artikel 107 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2078/92 des Rates (6) stillgelegte Flächen und gemäß den Artikeln 22 bis 24 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 de ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'coltivazione in terreni salmastri' ->

Date index: 2022-07-03
w