Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOX
Ammina
COV
Ceduo composto
Composto chimico
Composto con nitrogenoammina
Composto fosfo-organico
Composto minerale
Composto organico
Composto organico alogenato adsorbibile
Composto organico alogenato assorbibile
Composto organico fosforato
Composto organico volatile
Composto organofosforato
Composto organofosforico
Composto originario
Composto parentale
Composto precursore
Composto progenitore
Governo a ceduo composto
Prodotto chimico organico
Sostanza minerale
Trattamento a ceduo composto

Übersetzung für "composto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
composto organico alogenato adsorbibile (1) | composto organico alogenato assorbibile (2) [ AOX ]

absorbierbare organische Halogenverbindung [ AOX ]


composto fosfo-organico | composto organico fosforato | composto organofosforato | composto organofosforico

organische Phosphorverbindung | Organophosphorverbindung


composto originario | composto parentale | composto precursore | composto progenitore

Ausgangsverbindung | Grundkörper | Stammverbindung


ceduo composto | governo a ceduo composto | trattamento a ceduo composto

Mittelwald | Mittelwaldbetrieb




composto minerale [ sostanza minerale ]

anorganische Verbindung


composto organico volatile [ COV ]

flüchtige organische Verbindung [ VOC ]


ammina | composto con nitrogenoammina

Amin | Derivate des Ammoniaks


tornitore, tornio composto | tornitrice, tornio composto

Satzdreher | Satzdreherin


prodotto chimico organico [ composto organico ]

organisches chemisches Erzeugnis [ organische Verbindung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
quando la composizione dell’ingrediente composto è definita nel quadro di disposizioni vigenti dell’Unione e nella misura in cui l’ingrediente composto interviene per meno del 2 % nel prodotto finito; tuttavia, tale disposizione non si applica agli additivi alimentari, fatto salvo l’articolo 20, lettere da a) a d).

wenn die Zusammensetzung der zusammengesetzten Zutat in einer geltenden Unionsvorschrift festgelegt ist, sofern die zusammengesetzte Zutat weniger als 2 % des Enderzeugnisses ausmacht; dies gilt jedoch vorbehaltlich des Artikels 20 Buchstaben a bis d nicht für Zusatzstoffe; oder


L'articolo 48 del protocollo n. 3 sullo statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea, quale modificato dal regolamento (UE, Euratom) 2015/2422 del Parlamento europeo e del Consiglio , prevede che il Tribunale, composto di 40 giudici a decorrere dal 25 dicembre 2015, debba essere composto di 47 giudici a decorrere dal 1o settembre 2016 e di due giudici per Stato membro a decorrere dal 1o settembre 2019.

Artikel 48 des Protokolls Nr. 3 über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union in der durch die Verordnung (EU, Euratom) 2015/2422 des Europäischen Parlaments und des Rates geänderten Fassung sieht vor, dass das Gericht, das sich seit dem 25. Dezember 2015 aus 40 Mitgliedern zusammensetzt, ab dem 1. September 2016 aus 47 Mitgliedern und ab dem 1. September 2019 aus zwei Mitgliedern je Mitgliedstaat bestehen wird.


Il Comitato sarà un organo funzionalmente indipendente, composto da cinque esperti e ospitato dalla Commissione.

Der Ausschuss wird ein aus fünf Sachverständigen bestehendes funktionell eigenständiges Gremium sein, das bei der Kommission angesiedelt sein wird.


In ogni caso, poiché i valori limite di migrazione della nuova direttiva sono superiori a quelli ottenuti dalla conversione dei valori limite di biodisponibilità tedeschi solo per quanto riguarda il materiale rimovibile mediante raschiatura di cui è composto giocattolo, la Commissione non può essere criticata per aver respinto la richiesta di mantenimento dei valori limite tedeschi, in quanto essi sono applicabili indipendentemente dalla consistenza dei materiali di cui è composto il giocattolo.

Jedenfalls kann der Kommission in Anbetracht der Tatsache, dass die Migrationsgrenzwerte der neuen Richtlinie nur bei abgeschabten Spielzeugmaterialien höher sind als die umgerechneten deutschen Bioverfügbarkeitsgrenzwerte, nicht zum Vorwurf gemacht werden, dass sie den Antrag auf Beibehaltung der deutschen Grenzwerte abgelehnt hat, da diese unabhängig von der Konsistenz der Spielzeugmaterialien gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) quando la composizione dell'ingrediente composto è definita nel quadro di una regolamentazione comunitaria vigente e nella misura in cui l'ingrediente composto interviene per meno del 2 % nel prodotto finito; tuttavia, tale disposizione non si applica agli additivi alimentari, fatte salve le disposizioni dell'articolo 21, lettere da a) a d); o

a) wenn die Zusammensetzung der zusammengesetzten Zutat in einer geltenden Gemeinschaftsregelung festgelegt ist, sofern die zusammengesetzte Zutat weniger als 2 v. H. des Enderzeugnisses ausmacht; dies gilt jedoch vorbehaltlich des Artikels 21 Buchstaben a bis d nicht für Zusatzstoffe; oder


a)quando la composizione dell’ingrediente composto è definita nel quadro di disposizioni vigenti dell’Unione e nella misura in cui l’ingrediente composto interviene per meno del 2 % nel prodotto finito; tuttavia, tale disposizione non si applica agli additivi alimentari, fatto salvo l’articolo 20, lettere da a) a d).

a)wenn die Zusammensetzung der zusammengesetzten Zutat in einer geltenden Unionsvorschrift festgelegt ist, sofern die zusammengesetzte Zutat weniger als 2 % des Enderzeugnisses ausmacht; dies gilt jedoch vorbehaltlich des Artikels 20 Buchstaben a bis d nicht für Zusatzstoffe; oder


Migliorare il dialogo sul processo di riforme strutturali in modo da migliorare il clima per le attività del settore privato, il coordinamento dei progetti e dei donatori, nonché lo sviluppo di nuovi prodotti finanziari mediante la trasformazione del comitato di coordinamento e dialogo politico in un comitato ministeriale composto dai ministri delle finanze che si riuniscono una volta l'anno, da integrare con un organismo di preparazione ad alto livello composto da esperti, senza creare sovrapposizioni con il processo di Barcellona.

Verbesserung des Dialogs über den Strukturreformprozess, zur Schaffung besserer Rahmenbedingungen für die Geschäftstätigkeit des privaten Sektors, für die Koordinierung von Projekten und von Geldgebern sowie die Entwicklung neuer Finanzprodukte; dies soll erreicht werden, indem der "Ausschuss für Grundsatzfragen und Koordination" in einen einmal im Jahr zusammentretenden "Ministerausschuss der Finanzminister" umgewandelt wird, der wiederum durch ein hochrangiges Vorbereitungsgremium aus Experten ergänzt werden soll, ohne dass es dabei zu einer Duplizierung mit dem Barcelona-Prozess kommt.


a) quando la composizione dell'ingrediente composto è specificata secondo la normativa comunitaria in vigore, purché l'ingrediente composto costituisca meno del 2 % del prodotto finito; detta disposizione non si applica tuttavia agli additivi, salvo il disposto del paragrafo 4, lettera c).

a) wenn die Zusammensetzung der zusammengesetzten Zutat in einer geltenden Gemeinschaftsregelung festgelegt ist, sofern die zusammengesetzte Zutat weniger als 2 v. H. des Enderzeugnisses ausmacht; dies gilt jedoch vorbehaltlich des Absatzes 4 Buchstabe c) nicht für Zusatzstoffe.


Il primo gruppo sarà composto dai cinque governatori degli Stati membri con le quote maggiori nella zona dell'euro in piena conformità con il rispettivo PIL e le rispettive attività bancarie e il secondo gruppo sarà composto da tutti gli altri governatori.

Die erste Gruppe besteht aus den fünf Zentralbankpräsidenten derjenigen Mitgliedstaaten, die nach BIP und Finanztätigkeit über die größten Anteile im Euro-Währungsgebiet verfügen, und die zweite Gruppe besteht aus allen anderen Zentralbankpräsidenten.


Oggi la Commissione ha adottato un pacchetto composto da tre documenti presentati dal commissario Anna Diamantopoulou nell'ambito del contributo della Commissione al vertice straordinario in programma per il mese di marzo a Lisbona.

Die Kommission vereinbarte heute ein Paket von drei Papieren, das von Kommissionsmitglied Anna Diamantopoulou als Teil des Beitrags der Kommission zum Lissabonner Sondergipfel im März vorgelegt wurde.


w